Télécharger Imprimer la page
Seite
3 -12
Page 13 - 22
Page 23 - 32
Bladzijde 33 —42
Pagina 43
- 52
Pågina 53
- 62
CRAMER
Gebrauchsanweisung
Bord-Control-Center
Mode d'emploi
F
du panneau de commande
Operating
Bord-ControI-Center
Gebruiksaanwijzing
Bord-Control-Center
Istruzioni
Bord-Control-Center
Instrucciones
Bord-ControI-Center
BCC
instructions
BCC
BCC
per I'uso
BCC
para eI uso
BCC
B7
Centrale
BCC B7
B7
B7
B7
B 7
loading

Sommaire des Matières pour Cramer BCC B7

  • Page 1 CRAMER Gebrauchsanweisung Seite 3 -12 Bord-Control-Center Mode d'emploi Page 13 - 22 du panneau de commande Centrale BCC B7 Operating instructions Page 23 - 32 Bord-ControI-Center Gebruiksaanwijzing Bladzijde 33 —42 Bord-Control-Center Istruzioni per I'uso Pagina 43 - 52 Bord-Control-Center Instrucciones para eI uso Pågina 53...
  • Page 2 Centrale BCC B7 Cher client, vous étes prié de tenir compte des instructions suivantes d 'emploi de votre panneau de commande Centrale afin que vous ayez plaisir ä utiliser cet appareil pendant de nombreuses années.
  • Page 3 l' iir •r " E ooo Touche avec LED "ON" interrupteur géneral 12V Toucheavec LEDpour la commandedu circuitd'éclairage1 Touche avec LEDpour la commandedu circuit d'éclairage2 Afficheur L CD, a ffichage p résence t ension secteur, c harge et couplage enparallöle d esbatteries Affichage de Ia tension de la batterie moteur 6+13)Touche deréglage del'heure ( leréglage del'heure s 'effectue enactionnant simultanément...
  • Page 4 B) Description des diverses fonctions 1. Voltmötre pour la tension des batteries moteur et auxiliaire On peut faire apparattre sur l'afficheur cristaux liquides (LCD) la tension des batteries moteur et auxiliaire en appuyant sur Ia touche correspondante, lorsque l'interrupteur général est en position marche "ON" ou en présence du secteur 220V.
  • Page 5 Interrupteur général 1 2V touches LEDpour"MARCHE" et "ARRÉT" ainsi q uelaprotection contrela décharge excessive des batteries Latouche"ON"permetIamiseen marchegénérale 12V et Iatouche"OFF"l'arrétgénéral. L aLEDcorrespondante e st allumé lorsque lerelais principal esten position marche. Lemicroprocesseur quiéquipe lechargeur estalimenté lorsqu l'interrupteur général estenposition d emarche o uenprésence dusecteur. Cemicroprocesseur contröle e n outreenpermanence latension delabatterie 2.Sicettetension estsupérieure ä...
  • Page 6 Affichage de la charge En cas de branchement au réseau et d'affichage de I'heure, Ia mise en charge de la batterie 2 est indiquée par un symbole correspondant pour l'afficheur numérique. Si ce symbole clignote dans l'afficheur c'est un signe que les batteries sont chargées de maniöre optimale.
  • Page 7 e) affichage de la tensionde labatterie1 et possibilité d evérification d escircuits pompe etéclairage f) affichage de " g) affichagede l'heure h ) afficha de divers fonction de touches (exclusivem les fonctions de contröle destinées au constructeur i) branchemen enparallöle delabatterie a vec l'affichage j) séparation d esbatteries avecl'affchage—...
  • Page 8 Cette variation séquentielle du courant de charge peut parfois occasionner un léger clignotement des lampes d 'éclairage. Pour y remédier, il suffit d'éteindre l'une ou l'autre de ces sources de lumiöre ou bien déconnecter pendant un moment le dispositif de charge en utilisant pour cela l'interrupteur secteur situé sur le chargeur. La remise en route du chargeur conduit å...
  • Page 9 16. Relais de coupure du réfrigérateur 12 V Quand Ie moteur tourne il est possible de faire fonctionner le réfrigérateur 12 V par l'alternateur 12 V en passant par les batteries branchées en paralléle. L' arrét du moteur coupera automatiquement le fonctionnement en 12 V du réfrigéra- teur afin d'éviter une décharge imprévue des batteries.
  • Page 10 Si des anomalies de fonctionnement de l'appareil se produisent, il faut d'abord vérifier tous les fusibles et disjoncteurs et les fils des batteries et toutes les jonctions accessibles extérieurement. Pour tous les travaux sur l'appareil, l'appareil doit étre mis hors tension, afin que soient évités les court-circuits et les contacts avec Ia tension...
  • Page 11 T.-Nr. 22467 Clavier (film) T.-Nr. 22477 EtROPA 8888 — polig teoker• Licht Boiler Abu" SMSOr CRAMER & Réfrigérateur Anode Anode EUROPA-Klemme EUROPA-bornier Kühlschrank 2-polig / 3-polig 2-polaire / 3-polaire Gate Grille-Gate + Zündung Kühlschrank Allumage automatique 12V Flachsteckerführung...
  • Page 12 B 7 voor Bladzijde 8— 9 apparaten Bord-Control-Center BCC B7/V1 Supplemento alle istruzioni per I'uso del Bord-ControI-Center BCC B7 per gli Pagina 10— 11 apparecchi Bord-Control-Center BCC B7/V1 Suplemento de Ias instrucciones para eI uso del Bord-Control-Center BCC B7 para Ios Pågina 12...
  • Page 13 Point A) 14. Sur les appareils du type BCC B7/V1, le transformateur chargeur incorporé n'est pas protégé par un coupe-circuit automatique mais par un coupe-circuit lame de plomb. Point B) 17. La protection des circuits de 12 V par cartouches fusibles plates a été modifiée comme suit: Allumage réfrigérateur, éclairage d'accös, chauffe-eau...
  • Page 14 En plus des fonctions décrites, Ies appareils du type BCC B7/V1 présentent des fonctions supplémentaires. Ces fonctions supplémentaires varient selon les versions destinées aux différents pays. A) Version allemande Le disjoncteur de protection de canalisation bipolaire 1OA se trouve dans le circuit d'entrance de 220V et protége la sortie de 220V et le transformateur intégré...
  • Page 15 CRAMER GmbH & co. KG • Postfach D-5750 Menden 1 • Germany Telefon (02373) 172-0 • Telex 8202201 crad • Telefax (02373) 17262...