Télécharger Imprimer la page
1
Fig. 1
Symbol-
forklaring
Kedeltermostat
Boiler thermostat
R
c91
Overkogssikiing
High tempera-
ture cutout
Tændtrans-
Ign ition unit
formator
transformer
Brændermotor
Burner motor
Magnetventil
Solenoid valve
Fotounit
Photo unit
Ekstern alarm
External alarm
Faseledning
Phase wire
Nuiledning
Neutral wire
Olieforvarmer
I
Oil preheater/
Oil preheater
Oiieforvarmer-
thermostat
termostat
Holderelæ
Hold relay
Fjernreset
Remote reset
by g1
NOV 20i O
INSTRUCTIONS
2
Symbols
Symbol e
Symboles
Kesselthermostat
Thermostat de Ia
chaudiére
Sicherheitstem-
Disjoncteur de
peraturbegrenzer
température
Zündtransfor-
Transformateur
mator
de l'unité d'a!lu-
mage
Brennermotor
Moteur
leuc
Électrovanne
Magnetventil
Fotozelle
Unité photoélec-
trique
Externer Alarm
Alarme externe
Phase
Filde phase
Nullleiter
Fil neutre
Ölvorwä rmer /
Préchauffeur
Ölvorwärmer-
d'huile / Ther-
mostat du pré-
thermostat
chauffeur
Halterelais
Relais de main-
tien
Fernentriegelung
Réinitia lisation
distance
OBC 80 Series
Fig. 2
Simbolos
Simboli
Termostato
de la
Termostato
caldera
caldaia
Limitaciån
de
Termostato
salida de alta
sicurezza
temperatura
Transformador
Trasformatore
de la unidad de
unitä dj accen-
igniciån
sione
du brü-
Motor del que-
Motore
brucia-
mador
tore
Våtvula de sole-
Valvola solenoide
noide
Fotocélula
Fotounitå
Alarma externa
Allarme esterno
Cable de fase
Conduttore
fase
Cable neutro
Conduttore
neutro
Precalentador
Preriscaldatore
de combustible
del gasolio /
/ Termostato del
Termostatopre-
precalentador de
riscaldatore
d 'hu ile
combustible
gasolio
Relé de retenci6n
Relé di biocco
Ripristino a di-
Reinicio remoto
stanza
ooo
Symbolen
Symbolit
delia
Ketelthermostaat
Kattilan termos-
taatti
di
Hogetempera-
Ylikuumenemis-
tuurbeveiliging
suoja
Transformator
Sytytysmuuntaja
ontstekingseen-
heid
Brander motor
Polttimen
tori
Magneetventiel
Magneetti-
venttiili
Valoyksikkb
Fotocel
Extern alarm
Ulkopuolinen
hälytin
dj
Fase
Vaihejohdin
Neutrale
draad
nollajohdin
Ölivn esilä mmitin
Olievoorverwar-
/ öijyn esiläm-
mer/ Thermo-
Staat Olievoorver-
mittimen
termos-
dei
taatti
warmer
Houdrelais
Pitorele
Resetop afstand
Kaukokuittaus
DKBD.Pl.021.GI.57
520F0827
moot-
11-2010
loading

Sommaire des Matières pour Danfoss OBC 80 Serie

  • Page 1 INSTRUCTIONS OBC 80 Series Fig. 1 Fig. 2 Symbol- Symbols Symbol e Symboles Simbolos Simboli Symbolen Symbolit forklaring Kedeltermostat Boiler thermostat Kesselthermostat Thermostat de Ia Termostato de la Termostato delia Ketelthermostaat Kattilan termos- chaudiére caldera caldaia taatti Overkogssikiing High tempera- Sicherheitstem- Disjoncteur de Limitaciån...
  • Page 2 OBC 81 OBC 81A max. max. OBC 81 OBC81A OBC 82 0000 BM TTI max. max. C.Z]-x VI OBC 82 OBC 82A OBC 84 OBC 85B 00000 max. max. CT}XVI OBC 84 OBC 85B Fig. 3...
  • Page 3 Aikatoiminto/ Funzione tempo- Tijdfunctie/ Tidsfunktion/ Time function/ Zeitfunktion/ Fonctionnement/ Funci6n tempo- selitys rale/spiegazione uitteg forklaring explanation explicationde ta ral y explicaciön Erklärung temporisation Uitgangssignalen Se nali di uscita Säätimen Output signals of Senales de salida Automatens Ausgangssignale Signauxde sortie defl'unitå dicon- van relais lähtösignaalit udgangssignaler...
  • Page 4 Kontrol afflammesignal I Flame s ignal c heck I Kontrolle d es Flammensignats I Contröle d usignal d eflamme / Comprobaci ön delasefial dellama / Controllo del s egnate difiamma / Controle van vlamsignaal I Liekkisignaalin tarkistus Ingen flamme/mørke 5bIA Flamme/lys 65 WA No name/dark...
  • Page 5 Godkendelser - Automaterne i OBC 80serien ergodkendt i henhold til EN230:2005 ogEN267: 1 991 cl.5.1.3.2 o gerlistetunderflg.klassifikationskoder: Approvals - Thecontrolsin the OBC80seriesareapprovedin accordance with EN230:2005 and EN267:1991 5.1.3.2 andare listedunderthe following classification codes: Zulassungen — DieÖlfeuerungsautomaten derSerie OBC 80sindgemäß EN 230:2005 u ndEN267:1991 Z iffer5.1.3.2 geprüftundwerden unterdenfoi- genden Klassifizierungscodesgeführt: Approbations Les contröleurs de Ia SérieOBC80 sont conformes aux normes EN230:2005et EN267:1991cl.
  • Page 6 kerdetgrønne lys. P å OBC 85slukker lyset f ørst ENGLISH DANSK efter udløb af efterventilationstiden. Application Fejlunderdrift (blinkkoder, sefig.5): Anvendelse Theoil burnercontrolsin theOBC80seriesare • Fatder netspændingen til under 1 85 Vinden Oliefyrsautomaterne i OBC 80serien anvendes used to control and monitor one or two-stage opstart, blokerer automaten forstart.Falder til styringogovervågning af I- eller2-trinsolie- oil burnerswith or without a preheater.
  • Page 7 Normal operation • The boiler thermostat switch contacts are not Iüftung erfolgen kann. Stattdessengewährleistet When the boiler thermostat (TR)cuts in, the eine Timerfunktion, dass der Brennermotor worn or coated, asthis can cause periodic reset button flashes green. As soon as the supply power cuts.
  • Page 8 • Siaucune flamme n'apparait au démarrage, Remarque :sur modile OBC 85,Iethermos- maten Wird immer auch Austauschder Foto- c'est-å-dire dtci Iafin du délaide sécurité,le tat deIa chaudiére (TR) d oittoujours étrerac- zelle empfohlen. contröleur passeen mode alarme- cordéå Iaborne7i et Iedisjoncteurdehaute •...
  • Page 9 La igniciön seconecta al terminal 6, aunque nicio durante al menos 5 segundos y después ESPANOL 10suelta. No obstante, siexiste una subtensiön, esto no se aplica a los controles con salidas al- ternas para Ia igniciån en eI terminal 7 (TT2). semostrarå...
  • Page 10 veringsysteem en kunnenworden Iosgekop Nellostesso periododi funzionamento con- Quando il termostato della caldaia (TR) si inse- peld door eenschroevendraaier in desleufte sentito un solo riavvio per OBC84.10. risce,inizierå il riscaldamento dell'olio nel preri- drukken; Zie afb. 1. Er kan een frontplaat met ka- •...
  • Page 11 Fouten tijdens bedrijf (flashcodes; Zie afb. 5): hoogspanningskabels van de elektronische vilkkukooditilassa painamalla nollauspainiketta • Als de netspanning zakt onder 185V voor het ontstekingniet mogenwordengeplaatstte- vähintään 015sekunnin mutta enintään 3 sekun- opstarten,wordt het startenvande relaisge- gen of warden gewikkeld om de andere elek- nin ajan.
  • Page 12 UV-anturitovaterityisenherkkiä,koskaneon suunnattu erittän tarkkaan sen estämiseksi, et- tä hehkutuskipinääIuultaisiinvirheelliseksi v a- loksi. • Valoyksikkö/UV-anturi ei ole nokinen, • Tuotteeseen kuuluvanjohdotuksen eristyksen teho ei ole heikentynyt, koskatästä voi aiheu- tua vuotovirtoja,joita säädinpitäävirheinä joko tuloissatai lähdöissä. • Kattilan termostaatin kytkinliitännät eivät ole kuluneet tai pinnoitetut, koska tästä...