Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DOG GROOMING TUB MODEL: K1E01023/K1E01024 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not allow children to play.
Caution:Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid possible physical damage during installation. INSTRUCTIONS Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the instructions before using it. The information will help you achieve the best possible results.
Installation steps ① Install the adjustable feet(U) to the bottom bracket(A) Caution:Ensure that the depth of adjustable feet is not less than 12mm, and try to make the four adjustable feet screw in the same depth. Please tighten the spare nut during the installation, and adjust it later.
Page 8
④ Use Screw(P) and hinge(AH) to fix door(E) to the tub(B), and install the latch(AJ) with screw(P) ⑤ Install the strainer(N),Ensure that the sealing ring is free of dislocation and wrinkles. Caution: When installing, please pay attention to whether the sealing ring is placed correctly,avoid water leakage due to incorrect seal installation.
Page 9
⑦ Install the handle(AF) to the water filter plate(F) ⑧ Put the water filter plate(F) to the tub(B) ⑨ I nstall the adjustable feet(U) on the bottom of the ramp(AK). Caution:Ensure that the depth of adjustable feet is not less than 12mm, and try to make the two adjustable feet screw in the same depth.
Page 10
⑩ Install the ramp into the chassis rails ⑪ Use screw(P) and hex flange nut(Q) to install the storage basket(J) and shower bracket(S) to the right side panel(C) Install hot and cold shower switch ⑫ and water inlet. Caution:Before you do this, make sure that your water source is on the left or right side of the bathtub, and select the direction of...
Page 11
Step2:Align the faucet switch (H) with the connector (AD), then tighten the two nuts on the switch (H), and note that the sealing ring inside the nut is intact. Step3:Connect the hose (M) at the water inlet end and the shower hose (L) at the faucet outlet.
Page 12
DIMENSIONS AND PARAMETERS Left Door Right Door - 10 -...
Page 13
H1(mm) H2(mm) Model# L(mm) H(mm) W(mm) N.W. (kg) K1E01023 1500 1491 60.1 K1E01024 1500 1491 60.1 Volume Loading Capacity Recommended pet Model# (CBM) (lbs) (in) K1E01023 0.88 L×W×H:59×27×45 K1E01024 0.88 L×W×H:59×27×45 OPERATION 1. Make sure the water pipe connection is complete and the water is flowing normally.
2.Pay attention to regularly clean the hair of the drain to avoid clogging. 3.Please clean the transparent cover of the drain regularly,After disassembly like a nut, it can be easily cleaned, and be careful not to leave the seal ring when installing it back. CARE INSTRUCTIONS Don't put the bathtub on an uneven surface.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support BAIGNOIRE D E T OILETTAGE P OUR C HIENS MODÈLE : K 1E01023/K1E01024 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 19
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES AVERTISSEMENT : L isez e t c omprenez l 'intégralité d e c e m anuel a vant d'utiliser o u d 'entretenir c e p roduit. L e n onrespect d e c es les ...
Page 21
Machine Translated by Google Attention : A vant d 'installer l e p roduit, p ortez d es g ants e t d es l unettes d e p rotection p our é viter dommages p hysiques p ossibles l ors d e l 'installation. INSTRUCTIONS Merci ...
Page 22
Machine Translated by Google P*4 ( M4*15mm) Q*4 ( M4) Passoire Noix Écrou à e mbase h exagonale Dans*6 Support d e d ouche Peigne Pied r églable Fronde AA*1 Y*20 ( M6*15mm) Z *6 ( M8*16mm) Gants Jouer a u b allon AB*1 CA*2 AD*2...
Page 23
Machine Translated by Google Étapes d 'installation I nstallez l es p ieds r églables ( U) s ur l e support i nférieur ( A) Attention : A ssurezvous q ue l a p rofondeur des p ieds r églables n 'est p as i nférieure à ...
Page 24
Machine Translated by Google U tilisez l a v is ( P) e t l a c harnière ( AH) p our fixer l a p orte ( E) à l a b aignoire ( B) e t installez ...
Page 25
Machine Translated by Google I nstallez l a p oignée ( AF) s ur l a plaque d u f iltre à e au ( F) P lacez l a p laque f iltrante à e au ( F) dans ...
Page 26
Machine Translated by Google I nstallez l a r ampe d ans l es r ails d u c hâssis U tilisez l a v is ( P) e t l 'écrou à b ride hexagonale ( Q) p our i nstaller l e p anier d e r angement (J) ...
Page 27
Machine Translated by Google Étape 2 : A lignez l 'interrupteur d u r obinet ( H) a vec l e c onnecteur ( AD), p uis s errez les d eux é crous s ur l 'interrupteur ( H), e t n otez q ue l a b ague d 'étanchéité à l 'intérieur d u l'écrou ...
Machine Translated by Google Modèle# L(mm) H (mm) H 1(mm) H 2(mm) l (mm) P oids n et ( kg) 1491 60.1 K1E01023 1 500 K1E01024 1 500 1491 60.1 Volume Capacité d e c hargement Animal d e c ompagnie r ecommandé...
Page 30
Machine Translated by Google 2. V eillez à n ettoyer r égulièrement l es c heveux d u d rain p our é viter t out c olmatage. 3. V euillez n ettoyer l e c ouvercle t ransparent d u vidanger ...
Page 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Hundepflegewanne MODELL: K1E01023/K1E01024 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 35
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ Vermeiden Sie die Verwendung der Pflegewanne durch Kinder. Und dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen.
Page 37
Machine Translated by Google Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um mögliche physische Schäden während der Installation. ANWEISUNGEN Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, das Beste zu erreichen mögliche Ergebnisse.
Page 39
Machine Translated by Google Installationsschritte ÿ Montieren Sie die verstellbaren Füße (U) an der unteren Halterung (A). Achtung: Stellen Sie sicher , dass die Tiefe der verstellbaren Füße nicht weniger als 12 mm beträgt, und versuchen Sie, die vier verstellbaren Füße in der gleichen Tiefe anzuschrauben.
Page 40
Machine Translated by Google ÿ Befestigen Sie die Tür (E) mit der Schraube (P) und dem Scharnier (AH) an der Wanne (B) und montieren Sie den Riegel (AJ) mit der Schraube (P). ÿ Bauen Sie das Sieb (N) ein. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring keine Verlagerungen oder Falten aufweist.
Page 41
Machine Translated by Google ÿ Installieren Sie den Griff (AF) an der Wasserfilterplatte (F). ÿ Legen Sie die Wasserfilterplatte (F) in die Wanne (B). ÿ Montieren Sie die Stellfüße (U) an der Unterseite der Rampe (AK). Achtung: Achten Sie darauf , dass die Tiefe der Stellfüße nicht weniger als 12 mm beträgt, und versuchen Sie, die beiden Stellfüße gleich tief einzuschrauben.
Page 42
Machine Translated by Google ÿ Installieren Sie die Rampe in den Fahrgestellschienen ÿ Befestigen Sie den Ablagekorb (J) und die Duschhalterung (S) mit der Schraube (P) und der Sechskantflanschmutter (Q) an der rechten Seitenwand (C). ÿ Installieren Sie einen Warm- und Kaltwasserschalter für die Dusche sowie einen Wasserzulauf.
Page 43
Machine Translated by Google Schritt 2: Richten Sie den Wasserhahnschalter (H) mit dem Anschluss (AD) aus und ziehen Sie ihn fest die beiden Muttern am Schalter (H) und beachten Sie, dass der Dichtungsring im Mutter ist intakt. Schritt 3: Schließen Sie den Schlauch (M) am Wassereinlassende und den Duschschlauch an (L) am Wasserhahnauslass.
Page 44
Machine Translated by Google ABMESSUNGEN UND PARAMETER Linke Tür Rechte Tür - 10 -...
Page 45
Machine Translated by Google Modell# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg) K1E01023 1500 1491 60.1 K1E01024 1500 1491 60.1 Volumen Ladekapazität Empfohlenes Haustier Modell# (CBM) (In) (Pfund) K1E01023 0,88 L×B×H:59×27×45 K1E01024 0,88 L×B×H:59×27×45 BETRIEB 1. Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser normal fließt.
Machine Translated by Google 2. Achten Sie darauf, den Abfluss regelmäßig von Haaren zu reinigen, um Verstopfungen zu vermeiden. 3. Reinigen Sie bitte die transparente Abdeckung des regelmäßig abtropfen lassen,Nach der Demontage wie eine Mutter, es kann leicht gereinigt werden, und achten Sie darauf, nicht zu Lassen Sie den Dichtungsring beim Wiedereinbau belassen.
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VASCA PER TOELETTATURA CANI MODELLO: K1E01023/K1E01024 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 51
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore. ÿ Evitare che i bambini utilizzino la vasca per la toelettatura.
Page 53
Machine Translated by Google Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare possibili danni fisici durante l'installazione. ISTRUZIONI Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibili risultati.
Page 54
Machine Translated by Google La*2 P*4 (M4*15mm) Q*4 (M4) Filtro Vite Noce Dado flangiato esagonale Nel*6 Pettine Supporto per doccia Piedino regolabile Fionda AA*1 Vite senza testa M6 x 15 mm Vite Vite Guanti Giocare a palla AB*1 CA*2 Annuncio*2 Traversa Rondella Noce...
Page 55
Machine Translated by Google Fasi di installazione ÿ Installare i piedini regolabili (U) sul movimento centrale (A) Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far sì che i quattro piedini regolabili si avvitino alla stessa profondità.
Page 56
Machine Translated by Google ÿ Utilizzare la vite (P) e la cerniera (AH) per fissare la porta (E) alla vasca (B) e installare il fermo (AJ) con la vite (P) ÿ Installare il filtro (N), accertandosi che l'anello di tenuta sia privo di dislocazioni e pieghe.
Page 57
Machine Translated by Google ÿ Installare la maniglia (AF) sulla piastra del filtro dell'acqua (F) ÿ Posizionare la piastra del filtro dell'acqua (F) nella vasca (B) ÿ Installare i piedini regolabili (U) nella parte inferiore della rampa (AK). Attenzione: assicurarsi che la profondità dei piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm e provare a far sì...
Page 58
Machine Translated by Google ÿ Installare la rampa nelle guide del telaio ÿ Utilizzare la vite (P) e il dado esagonale flangiato (Q) per installare il cestello portaoggetti (J) e la staffa della doccia (S) sul pannello laterale destro (C) ÿ...
Page 59
Machine Translated by Google Fase 2: allineare l'interruttore del rubinetto (H) con il connettore (AD), quindi serrare i due dadi sull'interruttore (H) e notare che l'anello di tenuta all'interno del il dado è intatto. Fase 3: Collegare il tubo flessibile (M) all'estremità di ingresso dell'acqua e al tubo flessibile della doccia (L) all'uscita del rubinetto.
Page 60
Machine Translated by Google DIMENSIONI E PARAMETRI Porta sinistra Porta destra - 10 -...
Machine Translated by Google 2. Prestare attenzione a pulire regolarmente i tubi dello scarico per evitare intasamenti. 3. Si prega di pulire la copertura trasparente del scolare regolarmente, dopo averlo smontato come un dado, può essere pulito facilmente, e fare attenzione a non lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.
Page 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support BAÑERA P ARA A SEO D E P ERROS MODELO: K 1E01023/K1E01024 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 67
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES ADVERTENCIA: L ea y c omprenda t odo e ste m anual a ntes d e operar o r eparar e ste p roducto. E l i ncumplimiento d e e stas Las ...
Page 69
Machine Translated by Google Precaución:Antes d e i nstalar e l p roducto, u se g uantes y g afas p ara e vitar Posibles d años f ísicos d urante l a i nstalación. INSTRUCCIONES Muchas g racias p or e legir e sta b añera p ara m ascotas. L ea t odas l as i nstrucciones. Instrucciones ...
Page 70
Machine Translated by Google P*4 ( M4*15 m m) Q*4 ( M4) Colador Tornillo Tuerca Tuerca d e b rida h exagonal En*6 Soporte d e d ucha Peine Pie a justable Honda Y*20 ( M6*15 m m) Z *6 ( M8*16 m m) Ancho*2 Automóvil ...
Page 71
Machine Translated by Google Pasos d e i nstalación I nstale l os p ies a justables ( U) e n e l soporte i nferior ( A) Precaución: A segúrese d e q ue l a profundidad d e l as p atas a justables n o sea ...
Page 72
Machine Translated by Google U se e l t ornillo ( P) y l a b isagra ( AH) p ara fijar l a p uerta ( E) a l a t ina ( B) e i nstale el ...
Page 73
Machine Translated by Google I nstale e l m ango ( AF) e n l a p laca del f iltro d e a gua ( F) C oloque l a p laca d el f iltro d e a gua ( F) en ...
Page 74
Machine Translated by Google I nstale l a r ampa e n l os r ieles d el c hasis U se e l t ornillo ( P) y l a t uerca d e b rida hexagonal ...
Page 75
Machine Translated by Google Paso 2 : A linee e l i nterruptor d el g rifo ( H) c on e l c onector ( AD), l uego a priete las d os t uercas d el i nterruptor ( H), y o bserve q ue e l a nillo d e s ellado d entro d el La ...
Page 76
Machine Translated by Google DIMENSIONES Y P ARÁMETROS Puerta i zquierda Puerta d erecha 1 0 ...
Page 77
Machine Translated by Google Modelo# Largo ( mm) A lto ( mm) A lto ( mm) A lto ( mm) A ncho ( mm) P eso N eto ( kg) K1E01023 1 500 1491 60.1 K1E01024 1 500 1491 60.1 Volumen Capacidad ...
Page 78
Machine Translated by Google 2. P reste a tención a l impiar p eriódicamente e l c abello d el d esagüe p ara e vitar o bstrucciones. 3. L impie l a c ubierta t ransparente d el Drene ...
Page 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW MODEL: K1E01023/K1E01024 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 83
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 84
Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia cennego mienia. Unikaj korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom na zabawę.
Page 85
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji. INSTRUKCJE Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe wyniki.
Page 87
Machine Translated by Google Kroki instalacji Zamontuj regulowane nóżki (U) do suportu (A) Uwaga: Upewnij się , że głębokość regulowanych nóżek nie jest mniejsza niż 12 mm i spróbuj wkręcić cztery regulowane nóżki na taką samą głębokość. Dokręć zapasową nakrętkę podczas instalacji i wyreguluj ją...
Page 88
Machine Translated by Google Za pomocą śruby (P) i zawiasu (AH) przymocuj drzwi (E) do wanny (B), a następnie zamontuj zatrzask (AJ) za pomocą śruby (P). Zamontuj filtr siatkowy (N). Upewnij się, że pierścień uszczelniający nie jest przemieszczony ani pomarszczony. Uwaga: Podczas montażu należy zwrócić...
Page 89
Machine Translated by Google Zamontuj uchwyt (AF) na płycie filtra wody (F) Umieść płytkę filtra wody (F) w wannie (B) Zamontuj regulowane nóżki (U) na spodzie rampy (AK). Uwaga: Upewnij się , że głębokość regulowanych nóżek nie jest mniejsza niż 12 mm. Spróbuj wkręcić...
Page 90
Machine Translated by Google Zamontuj rampę w szynach podwozia Za pomocą śruby (P) i nakrętki sześciokątnej (Q) zamontuj kosz do przechowywania (J) i uchwyt prysznica (S) na prawym panelu bocznym (C). Zainstaluj przełącznik prysznica z ciepłą i zimną wodą oraz dopływ wody. Uwaga: Zanim to zrobisz, upewnij się, że źródło wody znajduje się...
Page 91
Machine Translated by Google Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu (H) ze złączem (AD), a następnie dokręć dwie nakrętki na przełączniku (H) i zwróć uwagę na pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętka jest nienaruszona. Krok 3: Podłącz wąż (M) do wlotu wody i węża prysznicowego (L) przy wylocie kranu.
Page 92
Machine Translated by Google WYMIARY I PARAMETRY Drzwi lewe Prawe drzwi - 10 -...
Page 94
Machine Translated by Google 2. Należy regularnie czyścić odpływ, aby zapobiec jego zatykaniu. 3. Proszę wyczyścić przezroczystą pokrywę regularnie opróżniać, po rozłożeniu jak orzech, można je łatwo wyczyścić, ale należy uważać, aby ich nie wyczyścić podczas ponownego montażu należy pozostawić pierścień uszczelniający. INSTRUKCJA PIELĘGNACJI Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.
Page 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support HONDENVERZORGINGSBAD MODEL: K1E01023/K1E01024 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 99
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. ÿ Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik geen Laat kinderen spelen.
Page 101
Machine Translated by Google Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen. mogelijke fysieke schade tijdens de installatie. INSTRUCTIES Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad. Lees alle instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken mogelijke resultaten.
Page 103
Machine Translated by Google Installatiestappen ÿ Monteer de verstelbare voetjes (U) op de trapas (A) Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de verstelbare voeten niet minder dan 12 mm is en probeer de vier verstelbare voeten op dezelfde diepte te schroeven.
Page 104
Machine Translated by Google ÿ Gebruik schroef (P) en scharnier (AH) om deur (E) aan de kuip (B) te bevestigen en installeer de grendel (AJ) met schroef (P) ÿ Plaats de zeef (N). Zorg ervoor dat de afdichtring vrij is van verplaatsingen en rimpels.
Page 105
Machine Translated by Google ÿ Monteer de handgreep (AF) op de waterfilterplaat (F) ÿ Plaats de waterfilterplaat (F) in de kuip ÿ Installeer de verstelbare voeten (U) aan de onderkant van de helling (AK). Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de verstelbare voetjes niet minder dan 12 mm bedraagt en probeer de twee verstelbare voetjes op dezelfde diepte vast...
Page 106
Machine Translated by Google ÿ Installeer de oprijplaat in de chassisrails ÿ Gebruik de schroef (P) en de zeskantmoer (Q) om de opbergmand (J) en de douchebeugel (S) aan het rechterzijpaneel (C) te bevestigen ÿ Installeer een schakelaar voor de warme en koude douche en een waterinlaat.
Page 107
Machine Translated by Google Stap 2: Lijn de kraanschakelaar (H) uit met de connector (AD) en draai deze vervolgens vast de twee moeren op de schakelaar (H), en let op dat de afdichtring binnenin de noot is intact. Stap 3: Sluit de slang (M) aan op het uiteinde van de waterinlaat en de doucheslang (L) bij de kraanuitlaat.
Page 108
Machine Translated by Google AFMETINGEN EN PARAMETERS Linkerdeur Rechter deur - 10 -...
Page 109
Machine Translated by Google Model# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg) K1E01023 1500 1491 60.1 K1E01024 1500 1491 60.1 Volume Aanbevolen huisdier Laadvermogen Model# (CBM) (in) (pond) K1E01023 0,88 L×B×H:59×27×45 K1E01024 0,88 L×B×H:59×27×45 WERKING 1. Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterleiding compleet is en dat het water goed stroomt.
Machine Translated by Google 2. Zorg ervoor dat u de afvoer regelmatig schoonmaakt met haar om verstoppingen te voorkomen. 3. Reinig de transparante afdekking van de regelmatig aftappen,Na demontage als een moer, kan gemakkelijk worden schoongemaakt, en wees voorzichtig om niet Laat de afdichtring zitten als u deze terugplaatst.
Page 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support HUNDTRÄMNINGSBAKA MODELL: K1E01023/K1E01024 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 115
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. ÿ Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det låta barn leka.
Page 117
Machine Translated by Google Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika eventuell fysisk skada under installationen. INSTRUKTIONER Tack så mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa möjliga resultat.
Page 118
Machine Translated by Google P*4 (M4*15 mm) Q*4 (M4) Skruva Mutter Sexkantsflänsmutter Duschfäste Kamma Justerbar fot Sling AA*1 Y*20 (M6*15mm) Z*6 (M8*16mm) Skruva Skruva Handskar Spela boll AB*1 AC*2 AD*2 Bricka Tvärstång Mutter AV*1 AG*1 AH*3 MEN*1 Hantera Rycka Tätningstejp Gångjärn OCH*1 AJ*1...
Page 119
Machine Translated by Google Installationssteg ÿ Montera de justerbara fötterna (U) på bottenfästet (A) Varning: Se till att djupet på justerbara fötter inte är mindre än 12 mm, och försök att skruva de fyra justerbara fötterna på samma djup. Dra åt reservmuttern under installationen och justera den senare.
Page 120
Machine Translated by Google ÿ Använd skruv (P) och gångjärn (AH) för att fästa dörr (E) till karet (B), och installera spärren (AJ) med skruv (P) ÿ Montera silen (N), se till att tätningsringen är fri från dislokation och rynkor. Varning: När du installerar, var uppmärksam på...
Page 121
Machine Translated by Google ÿ Montera handtaget (AF) på vattenfilterplattan (F) ÿ Sätt vattenfilterplattan (F) i badkaret (B) ÿ Installera de justerbara fötterna (U) på botten av rampen (AK). Varning: Se till att djupet på justerbara fötter inte är mindre än 12 mm, och försök att skruva de två...
Page 122
Machine Translated by Google ÿ Montera rampen i chassiskenorna ÿ Använd skruv (P) och sexkantsflänsmutter (Q) för att installera förvaringskorgen (J) och duschfästet (S) på den högra sidopanelen ÿ Installera varm- och kallduschbrytare och vatteninlopp. Varning: Innan du gör detta, se till att din vattenkälla är på...
Page 123
Machine Translated by Google Steg 2: Rikta in kranomkopplaren (H) med kontakten (AD) och dra sedan åt de två muttrarna på omkopplaren (H), och notera att tätningsringen inuti muttern är intakt. Steg 3: Anslut slangen (M) vid vatteninloppsänden och duschslangen (L) vid kranens utlopp.
Page 124
Machine Translated by Google DIMENSIONER OCH PARAMETRAR Vänster dörr Höger dörr - 10 -...
Page 125
Machine Translated by Google Modell# L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg) K1E01023 1500 1491 60,1 K1E01024 1500 1491 60,1 Volym Lastkapacitet Rekommenderat husdjur Modell# (CBM) (lbs) K1E01023 0,88 L×B×H:59×27×45 K1E01024 0,88 L×B×H:59×27×45 DRIFT 1. Se till att vattenledningsanslutningen är komplett och att vattnet är det flyter normalt.
Page 126
Machine Translated by Google 2. Var uppmärksam på att regelbundet rengöra håret från avloppet för att undvika igensättning. 3. Rengör det genomskinliga locket på töm regelbundet, efter demontering som en mutter, det kan lätt rengöras och var försiktig så att du inte gör det lämna tätningsringen när du sätter tillbaka den.