Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

ROTEST AIR
Akku und Ladegerät im Set nicht enthalten.
Battery and charger not included in the set.
o
Prüfkompressor
DE
o
Test compressor
EN
o
Compresseur de test
FR
o
Compresor de prueba
ES
o
Compressor de teste
PT
o
Testcompressor
NL
o
Kompresor testowy
PL
o
Testovací kompresor
CS
Тестов компресор
o
BG
o
Compresor de testare
RO
o
Testovací kompresor
SK
o
Testi kompressor
ET
o
Testa kompresors
LV
o
Testavimo kompresorius
LT
rothenberger.com
rothenberger.com
RO
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger ROTEST AIR

  • Page 1 ROTEST AIR Prüfkompressor Test compressor Compresseur de test Compresor de prueba Compressor de teste Testcompressor Kompresor testowy Testovací kompresor Тестов компресор Compresor de testare Testovací kompresor Testi kompressor Testa kompresors Testavimo kompresorius Akku und Ladegerät im Set nicht enthalten. Battery and charger not included in the set.
  • Page 2 ROTEST AIR KURZANLEITUNG Für detaillierte Informationen, bitte Bedienungsanleitung beachten. Information: Das Prüfsystem muss vollständig Drucklos und alle Ventile geschlossen sein. Verbinden sie das Messgerät mit dem Prüfsystem. Schalten sie das Gerät ein und befolgen sie den Prüfablauf in der abgebildeten Reihenfolge. Nutzen sie das Symbol um zwischen der Prüfzeit und dem Messwert zu wechseln.
  • Page 3 ROTEST AIR QUICKGUIDE For detailed information, please refer to the operating instructions. Information: The test system must be completely depressurized and all valves must be closed. Connect the measuring device to the test system. Switch on the device and follow the test procedure in the order shown.
  • Page 4 ROTEST AIR MANUEL D‘UTILISATION Pour des informations détaillées, veuillez consulter le manuel d‘utilisation. Information: Le système de test doit être complètement dépressurisé et toutes les vannes fermées. Connectez l‘appareil de mesure au système de test. Allumez l‘appareil et suivez la procédure de test dans l‘ o rdre illustré. Utilisez l‘icône pour passer de la durée du test à...
  • Page 5 INSTRUCCIONES BREVES DE ROTEST AIR Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones. Información: El sistema de prueba debe estar completamente despresurizado y todas las válvulas cerradas. Conecte el dispositivo de medición al sistema de prueba. Encienda el aparato y siga la secuencia de prueba en el orden indicado.
  • Page 6 ROTEST AIR BREVE INSTRUCTIES Voor gedetailleerde informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing. Informatie: Het testsysteem moet volledig drukloos zijn en alle kleppen moeten gesloten zijn. Sluit het meetapparaat aan op het testsysteem. Schakel het apparaat in en volg de testvolgorde in de aangegeven volgorde. Gebruik het symbool om te wisselen tussen de testtijd en de gemeten waarde.
  • Page 7 ROTEST AIR КРАТКИ ИНСТРУКЦИИ За подробна информация, моля, вижте инструкциите за експлоатация. Информация: Системата за изпитване трябва да бъде напълно обезвъздушена и всички клапани да бъдат затворени. Свържете измервателното устройство към изпитвателната система. Включете устройството и следвайте последователността на изпитването в посочения ред. Използвайте...
  • Page 8 ROTEST AIR INSTRUCȚIUNI BREVE Pentru informații detaliate, vă rugăm să consultați instrucțiunile de utilizare. Informații: Sistemul de testare trebuie să 昀椀e complet depresurizat și toate supapele închise. Conectați dispozitivul de măsurare la sistemul de testare. Porniți dispozitivul și urmați secvența de testare în ordinea indicată. Utilizați simbolul pentru a comuta între timpul de testare și valoarea măsurată.
  • Page 9 ROTEST AIR STRUČNÉ INŠTRUKCIE Podrobné informácie nájdete v návode na obsluhu. Informácie: Testovací systém musí byť úplne bez tlaku a všetky ventily musia byť uzavreté. Pripojte meracie zariadenie k testovaciemu systému. Zapnite zariadenie a postupujte podľa testovacej sekvencie v uvedenom poradí. Pomocou symbolu prepínajte medzi časom testu a nameranou hodnotou.
  • Page 10 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI ROTEST AIR Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi. Informacje: System testowy musi być całkowicie pozbawiony ciśnienia, a wszystkie zawory muszą być zamknięte. Podłącz urządzenie pomiarowe do systemu testowego. Włącz urządzenie i wykonaj sekwencję testową w pokazanej kolejności.
  • Page 11 ROTEST AIR BREVES INSTRUÇÕES Para informações mais pormenorizadas, consultar o manual de instruções. Informação: O sistema de teste deve estar completamente despressurizado e todas as válvulas fechadas. Ligar o dispositivo de medição ao sistema de teste. Ligar o dispositivo e seguir a sequência de teste pela ordem indicada.
  • Page 12 ROTEST AIR LÜHIJUHEND Üksikasjalikku teavet leiate kasutusjuhendist. Teave: Katsesüsteem peab olema täielikult rõhuvaba ja kõik ventiilid suletud. Ühendage mõõtmisseade katsesüsteemiga. Lülitage seade sisse ja järgige katsejärjekorda näidatud järjekorras. Kasutage sümbolit, et lülituda katseaja ja mõõdetud väärtuse vahel. Seadme käivitamine: valige testprogramm.
  • Page 13 ROTEST AIR STRUČNÝ NÁVOD Podrobné informace naleznete v návodu k obsluze. Informace: Zkušební systém musí být zcela bez tlaku a všechny ventily musí být uzavřeny. Připojte měřicí zařízení ke zkušebnímu systému. Zapněte zařízení a proveďte testovací sekvenci v uvedeném pořadí. Pomocí symbolu přepínejte mezi...
  • Page 14 ROTEST AIR ĪSA INSTRUKCIJA Sīkāku informāciju skatiet lietošanas instrukcijā. Informācija: Testa sistēmā jābūt pilnīgi pazeminātam spiedienam un visiem vārstiem jābūt aizvērtiem. Pievienojiet mērierīci testa sistēmai. Ieslēdziet ierīci un izpildiet testa secību norādītajā secībā. Izmantojiet simbolu, lai pārslēgtos starp testa laiku un izmērīto vērtību.
  • Page 15 ROTEST AIR TRUMPA INSTRUKCIJA Išsamesnės informacijos rasite naudojimo instrukcijoje. Informacija: Bandymo sistemoje turi būti visiškai sumažintas slėgis ir uždaryti visi vožtuvai. Prijunkite matavimo prietaisą prie bandymo sistemos. Įjunkite prietaisą ir atlikite bandymų seką nurodyta tvarka. Simboliu perjunkite bandymo laiką ir išmatuotą vertę.
  • Page 16 NOTIZEN / NOTES: rothenberger.com info@rothenberger.com...