Page 1
ATOMEK OWNER'S MANUAL OWNER'S MANUAL X-360 Professional Airless Spray Gun Maximum Working Pressure: X-360 Professional Airless Spray Gun Maximum Working Pressure: 3600 PSI - 250 BAR - 24.5 Mpa 3600 PSI - 250 BAR - 24.5 Mpa For TRAINED, PROFESSIONAL USE ONLY!
AWARNING Keep clear of nozzle "Do not exceed maximum working pressure." Safety Precautions WARNING HAZARD:lnjection injury -A high pressure stream produced by this equipment can pierce the skin and underlying tissues, leading to a serious injury and possible amputation. See a physician immediately.
Page 3
- Always flush unit into a separate metal container, at low pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly against side of container to ground container and prevent static sparks. - Follow the material and solvent manufacturer's warnings and instructions. - Use extreme caution when using materials with a flashpoint...
Page 4
The following are general WARNINGS related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. AWARNING FIRE EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvents and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion: - Use equipment only in well ventilated area.
Page 5
Réparer ou remplacer immédiatement toutes Ies piéces usées ou endommagées uniquement par des pieces d'origine ATOMEX. - Ne pas modifier cet équipement. - N'utiliser ce matériel que pour I'usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements, appelez votre distributeur ATOMEX.
Page 6
- Revise eI equipo a diario. Repare o cambie de inmediato Ias piezas gastadas o dafiadas, ünicamente por piezas de repuesto originales de ATOMEX. - No altere ni modifique eI equipo. - Utilice eI equipo ünicamente para Ios fines a Ios que estå destinado. Para mås informaciön, pöngase en contacto con ATOMEX.
(MSDS) Ihres Versorgers Oder Lieferanten - ÜberprüfenSie Ihre Ausrüstungtäglich. ReparierenOderersetzen Sie abgenutzte Oder beschädigte Teile umgehend nur durch Original-Ersatzteile von ATOMEX. - Ändern OdermodifizierenSie die Anlage nicht. - Verwenden Sie die Ausrüstung nur für den ausgelegten Zweck. Für weitere Informationen kontaktieren Sie ATOMEX.
Page 8
Grounding and Electric Requirements Exigences électriques et de mise Ia terre Requisitos eléctricos y de conexiön a tierra Anforderungen an Erdung und Elektronik The sprayer and gun must be grounded. Grounding reduces the risk of static and electric shock by providing an escape wire for the electrical current due to static build up or in the event of a short circuit.
Page 9
Setup Installation Ajuste Einrichtung A WARNING Never attempt to assemble, change, or clean the gun, tip, or tip guard without first relieving pressure from the spray system. Follow the "PRESSURE RELEIF PROCEDURE" in the sprayer's equipment manual. Ne jamais essayer d'assembler, de remplacer ou de nettoyer...
Page 10
Professional Airless Spray Gun Pail Hook X-75HD Tip Rear Access X-50 Tip Filter Inside Handle Trigger Trigger Lock Trigger Guard Hose ConnectionSwivel Hose Connection Fitting (Depending on model) Hose connection inlet fitting (1/4" NPS)
Page 11
If the spray gun model you own came with the tip included, follow the instructions below to install the guard and tip. If you are using a different tip, follow the installation instructions provided with the tip you are using. Si votre modéle de pistolet pulvérisateur comporte une buse, suivez les instructions ci-dessous pour installer...
Page 12
Trigger Lock Positions Position de la gåchette Posiciones del seguro del gatillo Stellungen Auslösersperre Locked Unlocked Déverrouillée Verrouillée Bloqueado Desbloqueado Gesperrt Entsperrt Operation I. Make sure your tip is in the spray position. 2. Start your sprayer following the instructions provided in the equipment Fonctionnement owner's manual.
Page 13
Tip Clogs 1. Engage trigger Lock. Rotate tip handle 1800 to the reverse position. 2. Unlock trigger. Point the gun into a bucket holding the gun away from you. Déboucher Trigger the gun briefly to expel the clog. buse 3. Engage trigger Lock. Rotate tip handle 1800 to the spray position. 4.
Page 14
Filter Cleaning and Replacement Nettoyage et remplacement du filtre Limpieza y cambio de filtro Filter säubern ersetzen Filter Removal IMPORTANT! MUST RELIEVE FLUID PRESSURE FROM YOUR ENTIRE SPRAY SYSTEM INCLUDING THE SPRAYER, HOSE Démonter AND GUN BEFORE DISCONNECTING THE HOSE! Turn off your sprayer le filtre and follow the pressure relief procedure as instructed in your equipment owner's manual.
Page 15
Remove filter from top of gun handle - be sure to retain the spring inside the gun handle. Clean and flush the inside of the gun handle. Insert spring into gun handle then install new (or cleaned) filter with the closed end down into the gun handle.
Page 16
AWARNING - Always flush gun outside if possible and at least 25' - 7.5m away from sprayer. - Area must be free of flammable vapors. Cleaning with -Always flush at minimum pressure. Always remove tip and guard. Solvents - Static electricity buildup may result in fire or explosion in the presence of Nettoyage avec flammable vapors.
Page 17
Replacing the valve stem assembly Remplacement de l'unité de la tige de vanne Cambio del conjunto de våstago de vålvula Ersetzung der Ventilschaftanordnung Locked Relieve fluid pressure from your entire spray system. Engage trigger Verrouillée lock and disconnect fluid hose from gun. Remove tip and guard. Bloqueado Décompresser I'ensemble...
Page 18
Clean and flush the fluid passages of the gun. DO NOT us a sharp object to do this. Only use a soft brush or rag. Nettoyer et rincer Ies traces de produit du pistolet. NE PAS utiliser d'objet pointu pour cette opération. N'utiliser qu'une brosse ou un chiffon tendre.
Page 19
I. Insert new retractor spring into back of gun. Thread end cap onto back of gun and tighten securely. Engage trigger, then 2. thread new diffuser on to front of gun and tighten securely while keeping trigger engaged. Insérer le nouveau ressort du rétracteur dans l'arriére du pistolet.
Page 20
Parts Drawing for your X-360 Spray Gun Schémas des piéces pour le Pistolet Pulvérisateur X-360 Diagrama de piezas de la pistola de pulverizaciön X-360 Teilezeichnung für Ihre X-360 Spritzpistole Parts List: Item Part# Description Quantity Included in #5 Diffuser Included in #5 Valve/Seal Assy.
Page 22
Parts Drawing for your X-75HD Spray Tip and Guard Schémas des piéces pour I Buse et le garde-buse du Pulvérisateur X-75HD Diagrama de piezas de la boquilla y portaboquillas X-75HD Teilezeichnung für Ihre X-75HD Spritzdüse und Schutz Parts List: Item Part# Quantity Description...
Page 23
Technical Data for your X-360 Spray Gun Données techniques pour le Pistolet Pulvérisateur X-360 Informaciön técnica de la pistola de pulverizaciön X-360 Technische Daten für Ihre X-360 Spritzpistole Maximum Working Pressure..............3600 PSI (250 bar, 24.5 Mpa) Weight ...15.2oz. (431 g) Hose Inlet Connection..
Page 24
LIMITED WARRANTY ATOMEX warrants that at the time of of original receipt, purchase and/or delivery to the original purchaser for use, the product(s) covered by this warranty islare free from defects in the material and workmanship in its manufacture. With the exception of any special, limited, or extended...