Page 1
NOTICE GRUNDFOS GENIECON UNIT Notice d'installation et de fonctionnement GENIECON UNIT Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/92956748...
Page 3
GENIECON UNIT Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4...
Les symboles et mentions de danger ci-dessous peuvent apparaître dans la notice d'installation et de Connexion à Grundfos GO ..17 fonctionnement, dans les consignes de sécurité et de Vue d'ensemble des entrées et sorties maintenance Grundfos.
: 1.2 Notes Les symboles et remarques ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. Observer ces instructions pour les produits antidéflagrants. 10 12 47 51...
Il peut également être connecté à des une grande flexibilité. modules IO pour augmenter le nombre de bornes GENIECON UNIT est destiné à être installé dans un d'entrée et de sortie. Associé aux fonctions avancées panneau de commande industriel pour la régulation du produit GENIECON UNIT, il peut permettre des pompes.
Bornes pour les entrées numériques Bornes pour l'alimentation du capteur Indice de protection NEMA et les entrées analogiques/numériques Code production (année et semaine) Port USB-C pour Grundfos GO Link Usine de production Port USB-A pour le téléchargement du Consommation électrique maximale micrologiciel Code de la matrice de données 2D...
802.11ac : Mbps réel. jusqu'à • 802.11n : 866,7 Mbps jusqu'à 150 3.2 Désignation Mbps Exemple : GENIECON UNIT RD Puissance de Max. 18,5 dBm Max. 15 dBm transmission Code Description GENIECON UNIT Désignation La puissance d'émission du Bluetooth ou État radio et écran :...
4.1 Contenu de la livraison 3.3.3 Déclarations CEM pour les États-Unis Le colis du produit GENIECON UNIT contient les Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré éléments suivants : conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe B, conformément au...
74 mm La classe de protection de la face avant du produit 276 mm GENIECON UNIT est IP65 et celle de la face arrière est IP20. Pour obtenir une classe de protection IP65, 193 mm GENIECON UNIT doit être installé dans un panneau de commande ayant une classe de protection Cette dimension est mesurée lorsque le support est...
6. Installation mécanique 3. Faire glisser tous les supports de montage réglables et s'assurer qu'ils sont dans la position de montage indiquée dans l'illustration ci- AVERTISSEMENT dessous. Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ S'assurer que l'alimentation électrique est déconnectée avant d'utiliser le produit.
7.1 Connexion conformément à la compatibilité électromagnétique (CEM) 6.1 Modules d'interface de communication bus de terrain Le produit GENIECON UNIT peut être connecté à un réseau de communication externe via un module d'interface de communication (CIM) supplémentaire. Les modules CIM doivent être commandés séparément.
6.3 Installation du module CIM 3. Remettre le couvercle en place sur le produit. a. Placer le couvercle et s'assurer que les 1. Retirer le couvercle du module CIM. crochets du couvercle s'alignent sur les fentes. a. Retirer d'abord la vis du couvercle. b.
7. Installation électrique 1. Veiller à connecter la borne de terre fonctionnelle (1) du produit GENIECON UNIT à la borne de AVERTISSEMENT terre du panneau de commande. Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ L'installation électrique doit être réalisée par une personne autorisée conformément aux réglementations...
Page 15
2. Utiliser des câbles RS485 blindés pour la connexion aux bornes A1, Y1 et B1 pour le raccordement de la pompe, le blindage du câble étant connecté via le serre-câble 2. Utiliser des câbles RS485 blindés pour la connexion aux bornes A2, Y2 et B2 pour la connexion BMS, le blindage du câble étant connecté...
54 57 59 50 52 55 58 60 11 13 A1 B1 A2 B2 A2 B2 Connexion GENIbus Pos. Description GENIECON UNIT Pompe 1 Pompe 2 Pompe 3 Le produit GENIECON UNIT peut se connecter à un maximum de six pompes principales.
GENIECON UNIT avec Bluetooth. être conformes à la réglementation locale et aux bonnes pratiques en vigueur. Avant de connecter le produit GENIECON UNIT à Grundfos GO, l'application Grundfos GO doit Avant de mettre le produit en service, s'assurer être téléchargée sur le smartphone ou la tablette.
9. Vue d'ensemble des entrées et sorties de signaux NC : Contact normalement fermé NO : Contact normalement ouvert COM : Commun Les relais ne doivent pas être utilisés pour commander directement les moteurs. Des contacteurs doivent être utilisés à cet effet. La température minimale des câbles connectés aux bornes du relais doit être de 70 °C.
Page 19
Bornier Description Utilisation Borne Schéma +24 V CC Alimentation électrique DI 1 Entrée numérique DI 2 Alimentation des en- Entrée analogique : Sortie 24 V trées analogiques/ Sortie 24 V numériques ADI 1 ADI 2 Entrée analogique/ numérique ADI 3 Entrée numérique : ADI 4 Port de maintenance...
Page 20
Bornier Description Utilisation Borne Schéma Modules d'extension RJ14 Pour la terminaison de Voir paragraphe sur le Commutateur de termi- la communication bus SW 1 commutateur de termi- naison RS485 vers les modu- naison. les d'extension UNIT PUMP RS485 pour les pom- Fiche pes ou les CUE Pour la terminaison de...
9.1 Commutateur de terminaison Longueur de câble maximale GENIECON UNIT dispose de trois commutateurs Mise sous tension Mise hors ten- Bit/s DIP pour activer et désactiver la résistance de (120 Ω) sion terminaison pour les connexions RS485. La valeur de la résistance du commutateur de terminaison est de 120 Ω.
10.1 Remplacement de la pile RTC tels que la crème de nettoyage, ou l'utilisation de lames de rasoir et de racloirs ne conviennent pas non plus pour le nettoyage des surfaces en verre. DANGER Intoxication ou risque de brûlure Informations connexes chimique 1.3 Garantie Mort ou blessures graves...
10 A, le fusible doit sauter en moins de 120 secondes. Une batterie peut être connectée au produit GENIECON UNIT en tant que sauvegarde de l'alimentation normale. Grâce à la batterie de secours, le produit GENIECON UNIT peut continuer à fonctionner en cas de panne de courant.
GENIECON UNIT. produit. Verrouiller l'interrupteur 3. Retirer les fiches des bornes du GENIECON UNIT principal à l'aide d'un cadenas afin une par une. Retirer enfin la fiche de la borne d'éviter toute mise en marche 3 de l'alimentation électrique en raison de la...
Page 25
5. Configurer le module CIM conformément au manuel qui l'accompagne. 6. Mettre le produit en marche pour vérifier s'il peut être utilisé normalement.
12. Grille de dépannage 12.1 Absence de contenu ou de luminosité sur l'écran Cause Solution Il n'y a pas de contenu ou de luminosité sur l'écran. • Toucher l'écran pour voir s'il est possible de le réactiver. L'écran s'éteint ou s'assombrit si l'on ne l'utilise pas pendant un certain temps.
Cause Solution • Si le capteur est connecté à un port ADI, s'assurer que le port a été configuré Numérique et non Analogique. • Vérifier la sortie du relais à l'aide d'un multimètre. 12.5 L'entrée analogique ne réagit pas Cause Solution L'entrée analogique ne réagit pas.
12.11 Bluetooth n'est pas connecté Cause Solution Le Bluetooth n'est pas connecté. • S'assurer que le produit GENIECON UNIT est équipé de Bluetooth. • S'assurer que le Bluetooth est activé sur l'appareil. Ceci ne s'applique qu'au produit GENIECON UNIT qui est équipée de Bluetooth.
12.12 Détection des pannes de la batterie de secours (UPS) Cause Solution Défaut batterie/UPS dans le système. • Vérifier la batterie de secours. • Remplacer la batterie de secours si nécessaire.
13. Caractéristiques techniques Caractéristiques tech- Paramètre niques 13.1 Caractéristiques mécaniques Humidité relative 5 % à 90 % Avant : IP65 ou Type 12, Caractéristiques tech- Paramètre Indice de protection niques Arrière : IP20 Catégorie de surtension Catégorie de surtension Ne pas exposer le produit au rayonnement direct du soleil. de l'interface borne relais Eviter tout risque de condensation du produit.
Page 31
Caractéristiques Paramètre Données Section de la borne techniques • Charge du contact min. : 5 V CC, 100 mA • Charge à usage général : 250 V CA, • 0,5 à 2,5 mm Relais de sortie nu- 30 V CC 250 V CA, mérique Max.
1. Utiliser le service public ou privé de collecte des déchets. 16. Commentaires sur la qualité des 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le documents réparateur agréé le plus proche. Pour faire part de vos commentaires sur ce 3.
Page 33
Argentina Colombia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Page 34
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...