Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
SCALDAMANI RICARICABILE MAGNETICO
RECHARGEABLE MAGNETIC HAND WARMER
CHAUFFE-MAINS MAGNÉTIQUE RECHARGEABLE
WIEDERAUFLADBARER MAGNETISCHER HANDWÄRMER
CALENTADOR DE MANOS MAGNÉTICO RECARGABLE
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΜΑΓΝΗΤΙΚΟΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΏΝ
ÎNCĂLZITOR MAGNETIC REÎNCĂRCABIL PENTRU MÂINI
DOBÍJECÍ MAGNETICKÝ OHŘÍVAČ RUKOU
OPLAADBARE MAGNETISCHE HANDWARMER
UZLĀDĒJAMS MAGNĒTISKAIS ROKU SILDĪTĀJS
LAETAV MAGNETILINE KÄTESOOJENDAJA
PUNJIVI MAGNETNI GREJAČ ZA RUKE
POLNILNI MAGNETNI GRELNIK ZA ROKE
ÚJRATÖLTHETŐ MÁGNESES KÉZMELEGÍTŐ
ĮKRAUNAMAS MAGNETINIS RANKŲ ŠILDYTUVAS
АКУМУЛАТОРНА МАГНИТНА ГРЕЙКА ЗА РЪЦЕ
PUNJIVI MAGNETSKI GRIJAČ ZA RUKE
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
IL PRESENTE PRODOTTO E' ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR PROPERLY INSULATED SPACES O FOR OCCASIONAL USE ONLY
Cod.: P203TFO050
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
EE
RS
SL
HU
LT
BG
HR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beper P203TFO050

  • Page 1 АКУМУЛАТОРНА МАГНИТНА ГРЕЙКА ЗА РЪЦЕ PUNJIVI MAGNETSKI GRIJAČ ZA RUKE For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE...
  • Page 2 IT - MANUALE DI ISTRUZIONI (scansiona il QR CODE) EN - USE INSTRUCTIONS (scan the QR CODE) FR - MANUEL D’INSTRUCTIONS (scannez le QR CODE) DE - BETRIEBSANLEITUNG (Scannen Sie den QR-CODE) ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES (escanea el CÓDIGO QR) GR - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ...
  • Page 3 Fig.A...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    Scaldamani Ricaricabile magnetico Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcu- ne precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’ap- parecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Page 5: Avvertenze Per L'uso

    Scaldamani Ricaricabile magnetico Manuale di istruzioni Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si rac- comanda di renderlo inoperante. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’appa- recchio suscettibili di costituire un pericolo. Questo apparec- chio non deve essere utilizzato dai bambini.
  • Page 6 2 batterie ricaricabili al litio 3.7V - 3000 mAh Alimentazione USB: 5V In un’ottica di miglioramento continuo, Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Page 7: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 8: General Warnings

    Rechargeable Magnetic Hand Warmer Use instructions General warnings Read the following instructions before using the appliance. Before and during use of the appliance, some basic precautions must be followed. After removing all packaging materials, check the inte- grity of the appliance. In case of any doubt do not use the appliance and contact professionally qualified personnel.
  • Page 9: Usage Warnings

    Rechargeable Magnetic Hand Warmer Use instructions This appliance must not be used by children. Keep the applian- ce and its cable away from children. Attention: Battery life and performance can be affected by se- veral factors, including usage time, environmental conditions, and charge and discharge cycles.
  • Page 10: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a de- tachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Page 11 Chauffe-mains magnétique rechargeable Manuel d’instructions Avertissements généraux Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, quelques précautions de base doivent être respectées. Après avoir retiré tous les matériaux d’emballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un professionnel qualifié.
  • Page 12 Chauffe-mains magnétique rechargeable Manuel d’instructions Lorsque l’appareil doit être mis au rebut, il est recommandé de le rendre inutilisable. Il est également recommandé de neutraliser les parties de l’appareil susceptibles de présenter un danger. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’ap- pareil et son câble hors de portée des enfants.
  • Page 13 2 batteries lithium rechargeables 3,7 V - 3000 mAh Alimentation USB : 5 V Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et amélio- rations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 14: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Page 15 Wiederaufladbarer magnetischer Handwärmer Betriebsanleitung Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät be- nutzen. Vor und während der Benutzung des Geräts sind einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Überprüfen Sie nach dem Entfernen aller Verpackungsmaterialien die Unversehrtheit des Geräts. Im Zwei- felsfall das Gerät nicht benutzen und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Page 16 Wiederaufladbarer magnetischer Handwärmer Betriebsanleitung Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Gerät entsorgt werden muss, wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen. Es wird außerdem empfohlen, Geräteteile, die eine Gefahr darstellen könnten, unschädlich zu machen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel von Kindern fern.
  • Page 17 2 wiederaufladbare Lithium-Batterien 3,7 V – 3000 mAh USB-Stromversorgung: 5 V In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge...
  • Page 18: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Page 19 Calentador de manos magnético recargable Manual de instrucciones Advertencias generales Lea las siguientes instrucciones antes de usar el aparato. Antes y durante el uso del aparato, se deben seguir algunas precau- ciones básicas. Tras retirar todo el embalaje, compruebe la integri- dad del aparato.
  • Page 20: Advertencias De Uso

    Calentador de manos magnético recargable Manual de instrucciones Si es necesario desecharlo, se recomienda inutilizarlo. También se recomienda desactivar las partes del aparato que puedan represen- tar un peligro. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el apa- rato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • Page 21 2 baterías de litio recargables de 3,7 V - 3000 mAh Alimentación USB: 5 V Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Page 22: Condiciones De Garantía

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Page 23 Επαναφορτιζόμενος μαγνητικός θερμαντήρας χεριών Εγχειρίδιο οδηγιών Γενικές προειδοποιήσεις Διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες πριν από τη χρήση της συσκευής. Πριν και κατά τη διάρκεια της χρήσης της συσκευής, πρέπει να ακολουθούνται ορισμένες βασικές προφυλάξεις. Αφού αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Σε...
  • Page 24: Προειδοποιήσεις Χρήσης

    Επαναφορτιζόμενος μαγνητικός θερμαντήρας χεριών Εγχειρίδιο οδηγιών Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες, από άτομα που δεν έχουν εμπειρία και γνώση της συσκευής, εκτός εάν παρακολουθούνται στενά ή έχουν λάβει σωστές οδηγίες από άτομο υπεύθυνο για την...
  • Page 25 2 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου 3,7V - 3000 mAh Τροφοδοτικό USB: 5V Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Page 26 ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Page 27: Avertismente Generale

    Încălzitor magnetic reîncărcabil pentru mâini Manual de instrucțiuni Avertismente generale Citiți următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul. Înainte și în timpul utilizării aparatului, trebuie respectate câteva precauții de bază. După îndepărtarea tuturor materialelor de ambala- re, verificați integritatea aparatului. În caz de dubiu, nu utilizați apara- tul și contactați personal calificat.
  • Page 28 Încălzitor magnetic reîncărcabil pentru mâini Manual de instrucțiuni De asemenea, se recomandă scoaterea din uz a acelor părți ale apa- ratului care pot constitui un pericol. Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii. Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor. Atenție: Durata de viață...
  • Page 29: Certificat De Garanție

    înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
  • Page 30: Obecná Upozornění

    Dobíjecí magnetický ohřívač rukou Pokyny pro bezpečnost a použití Obecná upozornění Před použitím spotřebiče si přečtěte následující pokyny. Před a během používání spotřebiče je nutné dodržovat několik základních bezpečnostních opatření. Po odstranění všech obalových materiálů zkontrolujte neporušenost spotřebiče. V případě jakýchkoli pochybností...
  • Page 31 Dobíjecí magnetický ohřívač rukou Pokyny pro bezpečnost a použití Doporučuje se také zneškodnit ty části spotřebiče, které by mohly představovat nebezpečí. Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí. Upozornění: Životnost a výkon baterie mohou být ovlivněny několika faktory, včetně...
  • Page 32: Záruční Podmínky

    2 dobíjecí lithiové baterie 3,7 V - 3000 mAh Napájení USB: 5 V Z jakéhokoli důvodu zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt upravit nebo vylepšit bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
  • Page 33 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Page 34 Oplaadbare magnetische handwarmer Handleiding Algemene waarschuwingen Lees de volgende instructies voordat u het apparaat gebruikt. Voor en tijdens het gebruik van het apparaat moeten enkele basisvo- orzorgsmaatregelen worden genomen. Controleer na het verwijde- ren van alle verpakkingsmaterialen de integriteit van het apparaat. Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met pro- fessioneel gekwalificeerd personeel.
  • Page 35 Oplaadbare magnetische handwarmer Handleiding gehouden of goed zijn geïnstrueerd door een persoon die verantwo- ordelijk is voor hun veiligheid met betrekking tot het gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Wanneer het apparaat moet worden afgedankt, is het raadzaam het buiten werking te stellen.
  • Page 36 2 oplaadbare lithiumbatterijen 3,7 V - 3000 mAh USB-voeding: 5 V Om redenen van verbetering behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale onge- sorteerde gemeentelijke afvalstroom.
  • Page 37: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Page 38 Uzlādējams magnētiskais roku sildītājs Lietošanas instrukcija Vispārīgi brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Pirms ierīces lietošanas un tās laikā jāievēro daži pamata piesardzības pasākumi. Pēc visu iepakojuma materiālu noņemšanas pārbaudiet ierīces integritāti. Ja rodas šaubas, nelietojiet ierīci un sazinieties ar profesionāli kvalificētu personālu.
  • Page 39 Uzlādējams magnētiskais roku sildītājs Lietošanas instrukcija Uzmanību: Akumulatora darbības laiku un veiktspēju var ietekmēt vairāki faktori, tostarp lietošanas laiks, vides apstākļi, kā arī uzlādes un izlādes cikli. Laika gaitā un ilgstoši lietojot produktu, var rasties dabiska akumulatora veiktspējas samazināšanās. Brīdinājumi par lietošanu Akumulators pilnībā...
  • Page 40 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
  • Page 41 Laetav magnetiline kätesoojendaja Kasutusjuhend Üldised hoiatused Enne seadme kasutamist lugege läbi järgmised juhised. Enne seadme kasutamist ja kasutamise ajal tuleb järgida mõningaid põhilisi ettevaatusabinõusid. Pärast kõigi pakkematerjalide eemal- damist kontrollige seadme terviklikkust. Kahtluse korral ärge seadet kasutage ja võtke ühendust professionaalselt kvalifitseeritud perso- naliga.
  • Page 42 Hoiatus: ärge peske toodet voolava vee all; ärge kastke toodet vette ega muudesse vedelikesse. Tehnilised andmed 2 laetavat liitiumakut 3,7 V - 3000 mAh USB-toiteallikas: 5 V Pideva täiustamise eesmärgil jätab Beper endale õiguse teha kõnealuses tootes muudatusi ja parandusi ilma ette teatamata.
  • Page 43 Igal juhtumil, kui garantiinõudega kaetud osa on seadme tarvik või seadme äravõetav detail, jätab tootja endale õiguse vahetada välja vaid kõnealune osa ja mitte tervet seadet tervikuna. Pöörduge garantiijuhtumi tekkimisel oma riigis asuva Beper edasimüüja poole või beper’i müügijärgsesse ho- oldusettevõttesse; või e-postile assistenza@beper.com , kuhu saabuvad kirjalikud päringud edastatakse teie...
  • Page 44: Opšta Upozorenja

    Punjivi magnetni grejač za ruke Uputstvo za upotrebu Opšta upozorenja Pročitajte sledeća uputstva pre upotrebe uređaja. Pre i tokom upotrebe uređaja, moraju se poštovati neke osnovne mere predostrožnosti. Nakon uklanjanja svih materijala za pakovanje, pro- verite integritet uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje, nemojte koristiti uređaj i obratite se kvalifikovanom osoblju.
  • Page 45 Punjivi magnetni grejač za ruke Uputstvo za upotrebu Pažnja: Na vek trajanja i performanse baterije može uticati nekoliko faktora, uključujući vreme korišćenja, uslove okoli- ne i cikluse punjenja i pražnjenja. Vremenom i duže upotrebe proizvoda može doći do prirodnog smanjenja performansi ba- terije.
  • Page 46 U svakom slučaju, ako je deo koji treba zameniti zbog defekta,oštećenja ili kvara dodatak i/ili odvojivi deo proizvoda, Beper zadržava pravo da zameni samo onaj deo koji je u pitanju, a ne i ceo proizvod. Obratite se distributeru u svojoj zemlji ili servisnom centru Beper. E-mail assistenza@beper.com...
  • Page 47: Splošna Opozorila

    Polnilni magnetni grelnik za roke Navodila za uporabo Splošna opozorila Pred uporabo naprave preberite naslednja navodila. Pred in med uporabo naprave je treba upoštevati nekaj osnovnih varnostnih ukrepov. Po odstranitvi vse embalaže preverite celovi- tost naprave. V primeru dvoma naprave ne uporabljajte in se obrni- te na strokovno usposobljeno osebje.
  • Page 48 Opozorilo: izdelka ne perite pod tekočo vodo; izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Tehnični podatki 2 polnilni litijevi bateriji 3,7 V - 3000 mAh Napajanje USB: 5 V Zaradi kakršnih koli izboljšav si Beper pridržuje pravico do spremembe ali izboljšave izdelka brez predhodnega obvestila.
  • Page 49 Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.
  • Page 50 Újratölthető mágneses kézmelegítő Használati utasítás Általános figyelmeztetések A készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat. A készülék használata előtt és alatt néhány alapvető óvintézkedést be kell tartani. A csomagolóanyagok eltávolítása után ellenőrizze a készülék épségét. Kétség esetén ne használja a készüléket, és forduljon szakképzett személyzethez.
  • Page 51 Újratölthető mágneses kézmelegítő Használati utasítás Azt is javasoljuk, hogy ártalmatlanítsák a készülék azon részeit, amelyek veszélyt jelenthetnek. A készüléket gyermekek nem ha- sználhatják. Tartsa távol a készüléket és a kábelét a gyermekektől. Figyelem: Az akkumulátor élettartamát és teljesítményét számos tényező befolyásolhatja, beleértve a használati időt, a környezeti feltételeket, valamint a töltési és kisütési cikluso- kat.
  • Page 52 Minden olyan hiba esetén, amelyet a garanciális időn belül nem lehetett kijavítani, a készüléket ingyenesen kicseréljük.Mindenesetre, ha a meghibásodás, törés vagy meghibásodás miatt cserélendő alkatrész a termék tartozéka és/vagy leszerelhető része, a Beper fenntartja a jogot, hogy csak a kérdéses alkatrészt cserélje ki, nem pedig a teljes terméket.
  • Page 53: Bendrieji Įspėjimai

    Originali instrukcija Įkraunamas magnetinis rankų šildytuvas Instrukcijų vadovas Bendrieji įspėjimai Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktas in- strukcijas. Prieš naudodami prietaisą ir jo naudojimo metu, būtina laikytis pagrindinių atsargumo priemonių. Pašalinę visas pakavimo medžiagas, patikrinkite prietaiso vientisumą. Kilus abejonių, ne- naudokite prietaiso ir kreipkitės į...
  • Page 54 Originali instrukcija Pocket Heater Instrukcijų vadovas Taip pat rekomenduojama padaryti nekenksmingą tas prietaiso dalis, kurios gali kelti pavojų. Šio prietaiso negalima naudoti vai- kams. Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje. Dėmesio: Baterijos veikimo laiką ir veikimą gali paveikti keli veiksniai, įskaitant naudojimo laiką, aplinkos sąlygas bei įkrovimo ir iškrovimo ciklus.
  • Page 55 2 įkraunamos ličio baterijos 3,7 V - 3000 mAh USB maitinimo šaltinis: 5 V Dėl bet kokių tobulinimo priežasčių Beper pasilieka teisę keisti arba tobulinti gaminį be jokio įspėjimo. Europos direktyva 2011/65/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) reikalauja, kad senų...
  • Page 56: Общи Предупреждения

    Акумулаторна магнитна грейка за ръце Указания за употреба Общи предупреждения Прочетете следните инструкции преди да използвате уреда. Преди и по време на употреба на уреда, трябва да се спазват някои основни предпазни мерки. След като отстраните всички опаковъчни материали, проверете целостта на уреда. В случай на съмнение не...
  • Page 57 Акумулаторна магнитна грейка за ръце Указания за употреба Децата не трябва да играят с уреда. Когато уредът трябва да бъде изхвърлен, се препоръчва да бъде изведен от експлоатация. Препоръчва се също така да се обезвредят онези части на уреда, които е вероятно да представляват опасност. Този уред не...
  • Page 58 Технически данни 2 акумулаторни литиеви батерии 3.7V - 3000 mAh USB захранване: 5V За всякакви подобрения, Beper си запазва правото да променя или подобрява продукта без предизвестие. Европейската директива 2011/65/ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE) изисква старите домакински електрически уреди да не се изхвърлят в...
  • Page 59: Гаранционни Условия

    заменен безплатно. Във всеки случай, ако частта, която трябва да бъде заменена поради дефект, счупване или неизправност, е аксесоар и/или разглобяема част от продукта, Beper си запазва правото да замени само въпросната част, а не целия продукт Свържете се с вашия дистрибутор във вашата страна или с отдела за следпродажбено обслужване Beper.
  • Page 60: Opća Upozorenja

    Punjivi magnetski grijač za ruke Upute za uporabu Opća upozorenja Prije upotrebe uređaja pročitajte sljedeće upute. Prije i tijekom upotrebe uređaja, potrebno je slijediti neke osnovne mjere opreza. Nakon uklanjanja svih materijala za pakiranje provje- rite cjelovitost uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje, nemojte koristiti uređaj i obratite se stručno kvalificiranom osoblju.
  • Page 61 Punjivi magnetski grijač za ruke Upute za uporabu Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece. Pažnja: Na vijek trajanja i performanse baterije može utjeca- ti nekoliko čimbenika, uključujući vrijeme korištenja, uvjete okoline te cikluse punjenja i pražnjenja. Tijekom vremena i dulje upotrebe proizvoda može doći do prirodnog smanjenja performansi baterije.
  • Page 62: Uvjeti Garancije

    2 punjive litijeve baterije 3,7 V - 3000 mAh USB napajanje: 5 V Zbog bilo kakvih razloga poboljšanja, Beper zadržava pravo izmjene ili poboljšanja proizvoda bez ikakve obavijesti. Europska direktiva 2011/65/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) zahtijeva da se stari kućanski električni uređaji ne smiju odlagati u uobičajeni nerazvrstani gradski otpad.
  • Page 63 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Table des Matières