Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

LED Multifunktions-Solarleuchte
LED Multifunctional solar light
LED Lampe solaire multifonctions
Multifunctionele LED-Zonnelamp
DE (2) | EN (12) | FR (22) | NL (32)
EAN 4026924204115
loading

Sommaire des Matières pour Seecode 20411

  • Page 1 LED Multifunktions-Solarleuchte LED Multifunctional solar light LED Lampe solaire multifonctions Multifunctionele LED-Zonnelamp DE (2) | EN (12) | FR (22) | NL (32) EAN 4026924204115...
  • Page 2 DE | Seecode LED Multifunktions-Solarleuchte Vielen Dank für den Kauf unserer SEECODE LED Multifunktions-Solarleuchte, mit der Sie überall in den Bereichen Haus, Garten und Grundstück helles und sicheres Licht haben können. Das SEECODE LED-Multifunktions-Solarlicht bietet viele Einsatzmöglichkeiten und verfügt über eine Magnethalterung. Es kann zudem aufgrund der flexiblen Universalhalterung an Zäunen, Pfosten, Toren und Wänden mit dem Befesti-...
  • Page 3 Lieferumfang LED Multifunktions-Solarleuchte Universalhalterung mit Schrauben / Dübeln Magnet Kabelbinder Bedienungsanleitung Solar-Strom Helligkeits-Sensor Spritzwassergeschützt IP44 Montage der LED Multifunktions-Solarleuchte Solarmodul Schalter für An/Aus und Wechsel der Modi Bewegungssensor Lampengehäuse...
  • Page 4 Wandmontage Entfernen Sie den Universalhalter vom Leuchtenkörper. Bohren Sie zwei Löcher im Abstand, wie auf der Universalhalterung vorgegeben und befestigen Sie die Dübel in der Wand. Befestigen Sie die Halterung mit den 2 Schrauben an der Wand. Hängen Sie nun den Leuchtenkörper über die Halterung.
  • Page 5 Montage mit Kabelbindern Horizontale Montage Vertikale Montage Nehmen Sie die Montage-Halterung vom Leuchtenkörper. Führen Sie die Kabelbinder von außen waage- recht durch die Universalhalterung. Die gezahnte Seite der Kabelbinder muss nach innen zeigen. Führen Sie die Kabelbinder von außen senk- recht durch die Universalhalterung.
  • Page 6 Bedienungsanleitung Hinweis Die LED Multifunktions-Solarleuchte verfügt über einen Bewegungssensor, der das Licht einschaltet, sobald sich eine Person näher als 5 Meter der Leuchte nähert, siehe Modus 2 und Modus 3. Ein- und Ausschalten: Drücken Sie den Schalter (4) für ca. 2 Sekunden. Die Leuchte schaltet sich ein.
  • Page 7 Modus 2 - die Leuchte blinkt 2 x auf. 10% Leistung bis zum Sonnenaufgang + 100% bei Bewegung für 30 Sek. Modus 3 - die Leuchte blinkt 3 x auf. 0% Leistung bis zum Sonnenaufgang + 100% bei Bewegung für 30 Sek. Modus 4 - die Leuchte blinkt 4 x auf.
  • Page 8 Durch ein langes Drücken für ca. 6 Sekunden setzen Sie die Leuchte auf ihre Werkseinstellungen zurück. Hinweis: Sollten aufgrund individueller Änderungen der Einstellungen die einzel- nen Modi nicht mehr nachvollziehbar sein, empfehlen wir ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen, um dann wieder bei Modus 1 zu beginnen. Wichtige Hinweise, bitte beachten Erstinbetriebnahme Bitte stellen Sie die Solarleuchte vor der ersten Nutzung für mindestens einen...
  • Page 9 vermeiden, laden Sie die Leuchte bitte mindestens alle 3 Monate im direkten Sonnenlicht nach. So bleibt die Leistungsfähigkeit des Akkus dauerhaft erhalten. Umgebungstemperatur Verwenden Sie die Leuchte nicht bei einer Umgebungstemperatur über 55°C oder unter 10°C, da dies sonst zu einer schnellen Entladung des Akkus und somit zu einer kürzeren Laufzeit führen kann.
  • Page 10 • Die in einem Akku enthaltenen Elektrolyte und Elektrolytdämpfe sind gesundheitsschädlich. Vermeiden Sie in jedem Fall direkten Kontakt. Bei Kontakt mit Elektrolyten mit Haut, Augen oder anderen Körperteilen, muss ein sofortiges Aus- bzw. Abspülen mit ausreichend frischem Wasser vor- genommen werden. Konsultieren Sie anschließend einen Arzt. •...
  • Page 11 folgenden Fällen statt: • bei Veränderungen des Produkts ohne unsere Genehmigung • bei andersartiger als der oben genannten Verwendung • bei Fallschäden Bei Inanspruchnahme der Garantie/Gewährleistung senden Sie bitte das voll- ständige Produkt in einer transportsicheren Verpackung an die Verkaufsstelle zurück, von der das Produkt bezogen wurde.
  • Page 12 SEECODE LED multifunctional solar light to avoid da- mage caused by incorrect operation. Please pay particular attention to the safety information. If you give the SEECODE LED multifunction solar light to a third party, this operating manual should also be handed over. Please also keep the operating instructions for future reference.
  • Page 13 Scope of delivery LED multifunctional solar light Universal bracket with screws / plugs magnet Cable tie Operating instructions Solar power Brightness sensor Splash-proof IP44 Mounting the LED Multifunctional solar light Solar module Switch for on/off and changing modes Motion sensor Lamp housing...
  • Page 14 Wall mounting Remove the universal holder from the lamp body. Drill two holes at the spacing specified on the univer- sal bracket and fix the wall plugs in the wall. Fasten the bracket to the wall with the 2 screws. Now hang the luminaire body over the bracket.
  • Page 15 Mounting with cable ties Horizontal mounting Vertical mounting Remove the mounting bracket from the luminaire body Guide the cable ties horizontally through the universal bracket from the outside. The serrated side of the cable ties must face inwards. Guide the cable ties vertically through the uni- versal bracket from the outside.
  • Page 16 Operating instructions Note The LED multifunction solar light has a motion sensor that switches the light on as soon as a person comes closer than 5 metres to the light, see mode 2 and mode Switch on and off: Press the switch (4) for approx. 2 seconds. The light switches on.
  • Page 17 Mode 2 - the light flashes twice. 10% power until sunrise + 100% on movement for 30 sec. Mode 3 - the light flashes 3 times. 0% power until sunrise + 100% on movement for 30 sec. Mode 4 - the light flashes 4 times. 100% power until sunrise Note: Please wait for the flashing mode confirmation (1 to 4) before switching to another mode.
  • Page 18 Important notes, please note Initial start-up Before using the solar light for the first time, please place it in direct sunlight for at least one sunny day so that the battery can fully charge. Innovative energy management Thanks to the integrated bad weather sensor and intelligent energy management, the lamp will continue to shine for up to 7 nights after being fully charged, even in persistent bad weather.
  • Page 19 Warnings, please note Keep the device away from direct fire. Do not open the light to avoid damaging it. The integrated rechargeable battery may only be used for this device. To ensure that the light works in an ideal condition for a long time, please clean the solar panel from time to time.
  • Page 20 • If you do not use the device for a longer period of time, charge it in bet- ween. Connected batteries can become deeply discharged and must then no longer be used or recharged. • Do not immerse batteries in water. •...
  • Page 21 subsequent fulfilment before reimbursement of the purchase price. Necessary transport costs will be reimbursed to the customer if a justified claim under the statutory guarantee/warranty is established. The utilization of statutory warranty rights is free of charge. CE Declaration of Conformity Hereby, Mobiset GmbH declares that this product is in conformity with the essential requirements of the applicable European directi- ves.
  • Page 22 Nous vous remercions d‘avoir acheté notre lampe solaire multifonction SEECODE LED, qui vous permet d‘avoir une lumière claire et sûre partout autour de votre maison, jardin et terrain. La lampe solaire multifonction SEECODE LED offre de nombreuses possibilités d‘utilisation et dispose d‘un support magnétique exclusif.
  • Page 23 Contenu de la livraison Lampe solaire à LED multifonction Support universel avec Vis / chevilles Aimant Collier de serrage Mode d‘emploi Courant solaire Capteur de luminosité Protégé contre les projections d‘eau IP44 Montage de la lampe solaire multifonction à LED Module solaire Interrupteur pour marche/arrêt et changement de mode...
  • Page 24 Montage mural Retirez le support universel du corps de la lampe. Percez deux trous espacés comme indiqué sur le support universel et fixez les chevilles dans le mur. Fixez le support au mur à l‘aide des 2 vis. Suspendez maintenant le corps du luminaire sur le support.
  • Page 25 Montage avec des serre-câbles Montage horizontal Montage vertical Retirez le support de montage du corps du luminaire. Passez les serre-câbles horizontalement de l‘extérieur à travers le support universel. Le côté denté des colliers de serrage doit être orienté vers l‘intérieur. Insérez les serre-câbles verticalement dans le support universel depuis l‘extérieur.
  • Page 26 Mode d‘emploi Remarque La lampe solaire multifonctionnelle LED dispose d‘un capteur de mouvement qui allume la lumière dès qu‘une personne s‘approche à moins de 5 mètres de la lampe, voir mode 2 et mode 3. Allumer et éteindre la lampe : Appuyer sur l‘interrupteur (4) pendant environ 2 secondes.
  • Page 27 Mode 2 - le luminaire clignote 2 fois. 10% de puissance jusqu‘au lever du soleil + 100% en cas de mouvement pendant 30 sec. Mode 3 - le luminaire clignote 3 fois. 0% de puissance jusqu‘au lever du soleil + 100% en cas de mouvement pendant 30 sec. Mode 4 - le luminaire clignote 4 fois.
  • Page 28 Remarque : si, en raison de modifications individuelles des réglages, les différents modes ne sont plus compréhensibles, nous recommandons de réinitialiser les réglages d‘usine, puis de recommencer à partir du mode 1. Remarques importantes, à respecter Première mise en service Avant la première utilisation, veuillez placer la lampe solaire à...
  • Page 29 Température ambiante N‘utilisez pas la lampe à une température ambiante supérieure à 55 °C ou inférieure à 10 °C, car cela pourrait entraîner une décharge rapide de la batterie et donc une durée de fonctionnement plus courte. Avertissements, veuillez noter Tenez l‘appareil à...
  • Page 30 nocifs pour la santé. Évitez dans tous les cas tout contact direct. En cas de contact des électrolytes avec la peau, les yeux ou d‘autres parties du corps, il faut immédiatement rincer ou essuyer avec suffisamment d‘eau fraîche. Consultez ensuite un médecin. •...
  • Page 31 minutieusement contrôlées avant l‘envoi. La garantie est exclue dans les cas suivants : - en cas de modification du produit sans notre autorisation - en cas d‘utilisation autre que celle mentionnée ci-dessus - en cas de dommages dus à une chute En cas de recours à...
  • Page 32 Uniek is de energiebesparende regensensor. Om ervoor te zorgen dat u lang plezier hebt van uw multifunctionele SEECODE LED-zonnelamp en deze optimaal kunt gebruiken, verzoeken wij u deze gebru- iksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat u de multifunctionele SEECODE LED-zonnelamp in gebruik neemt.
  • Page 33 Omvang van de levering Multifunctionele LED-zonnelamp Universele beugel met Schroeven / pluggen Magneet Kabelbinder Gebruiksaanwijzing Zonne-energie Helderheidssensor Spatwaterdicht IP44 De multifunctionele LED-zonnelamp monteren Zonnepaneel Schakelaar voor aan/uit en verandering van modus Bewegingssensor Lampbehuizing...
  • Page 34 Wandmontage Verwijder de universele beugel van het lamphuis. Boor twee gaten op de aangegeven afstand van de universele beugel en bevestig de pluggen in de muur. Bevestig de beugel aan de muur met de 2 schroeven. Hang nu het armatuurhuis over de beugel. Montage met magneethouder Zorg ervoor dat de magneten in de universele houder zijn geplaatst.
  • Page 35 Montage met kabelbinders Horizontale montage Verticale montage Verwijder de montagebeugel van de armatu- urbehuizing Leid de kabelbinders horizontaal van buitenaf door de universele beugel. De gekartelde zijde van de kabelbinders moet naar binnen wijzen. Leid de kabelbinders verticaal van buitenaf door de universele houder.
  • Page 36 Bedieningsinstructies Let op De multifunctionele LED-zonnelamp heeft een bewegingssensor die het licht inschakelt zodra een persoon dichter dan 5 meter bij de lamp komt, zie stand 2 en stand 3. In- en uitschakelen: Druk de schakelaar (4) ca. 2 seconden in. De verlichting gaat aan.
  • Page 37 Modus 3 - het licht knippert 3 keer. 0% vermogen tot zonsopgang + 100% op beweging gedurende 30 sec. Modus 4 - het licht knippert 4 keer. 100% vermogen tot zonsopgang Opmerking: Wacht op de bevestiging van de knippermodus (1 tot 4) voordat je naar een andere modus overschakelt.
  • Page 38 Belangrijke opmerkingen Eerste ingebruikname Plaats de solar lamp voor het eerste gebruik gedurende minimaal één zonnige dag op een plek met direct zonlicht, zodat de accu volledig kan worden opgeladen. Innovatief energiebeheer Dankzij de geïntegreerde slechtweersensor en het intelligente energiebeheer blijft de lamp na volledige oplading tot 7 nachten branden, zelfs bij aanhoudend slecht weer.
  • Page 39: Reiniging En Onderhoud

    Waarschuwingen Houd het apparaat uit de buurt van direct vuur. Open het lampje niet om beschadiging te voorkomen. De geïntegreerde oplaadbare batterij mag alleen voor dit apparaat worden gebruikt. Om ervoor te zorgen dat het lampje lang in ideale staat blijft, moet u het zonnepaneel van tijd tot tijd schoonmaken.
  • Page 40 hoge temperatuur heeft of rook of sterke geuren afgeeft. • Laad het apparaat tussendoor op als u het langere tijd niet gebruikt. Aan- gesloten batterijen kunnen diep ontladen raken en mogen dan niet meer gebruikt of opgeladen worden. • Dompel batterijen niet onder in water. •...
  • Page 41: Ce-Conformiteitsverklaring

    opbewijs bij de zending. De verkoper behoudt zich het recht op nakoming achteraf voor voordat de aankoopprijs wordt terugbetaald. Noodzakelijke transportkosten worden aan de klant vergoed als een gerechtvaardigde claim onder de wettelijke garantie wordt vastgesteld. Het gebruik van wettelijke garantierechten is gratis. CE-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Mobiset GmbH dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen van de toepasselijke Europese richtlijnen.
  • Page 44: Eu-Konformitätserklärung

    Declares herewith, that the products designated below comply with the relevant fundamental requirements of the following EG directives: Produkt / product: SEECODE MULTIFUNKTIONS-SOLARLEUCHTE SEECODE MULTIFUNCTIONAL SOLAR LIGHT Typ/Type: 20411 / 237-588 Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used: EN 55015:2013+A1 :2015, EN 61547 :2009, EN 61000-3-2 :2014, EN 61000-3-3 :2013, EN 61547 :2009.

Ce manuel est également adapté pour:

237-588