SECADOR PELO DESCRIPCIÓN 1. Boquilla concentradora 2. Cabezal difusor 3. Rejilla de entrada de aire 4. 3 temperaturas 5. Anilla para colgar 6. 2 velocidades 7. Botón de aire frío ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas.
Page 4
riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato, y deben ser supervisados para asegurarse de ello. • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
Page 5
un electricista cualificado (*). Si se daña el cable, debe ser reemplazado por un elec- tricista cualificado (*) para evitar cualquier tipo de peligro. • Este secador se ha diseñado exclusiva- mente para secar y peinar pelo humano natural. No se debe usar el secador con pelo artificial.
Page 6
y no lo doble. • Este símbolo significa que el aparato • no debe ser usado cerca del agua. • ¡Nunca deje el aparato expuesto a • posibles salpicaduras de agua y nunca lo use en la bañera, ni en la ducha y, de forma más general, cuando esté...
Page 7
para prevenir descargas eléctricas. • Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o incluso si lo deja un momento. • Es inevitable que la rejilla de entrada de aire se caliente cuando se utilice el aparato. Asegúrese de que el cable no entre en contacto con la entrada de aire cuando utilice el aparato.
Page 8
entrada de aire. • Siempre desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso, especialmente si deja el aparato sin supervisión o si lo ensambla o desmonta o antes de limpiarlo. • Nunca utilice el aparato en el exterior. •...
Page 9
MODO DE EMPLEO CUIDADO ESPECIAL Su nuevo aparato viene con una protección para los serpentines de calentamiento. Cuando se enchufa y funciona por primera vez, es posible que salga un poco de humo momentáneamente mientras se calienta el revestimiento protector. Esto no implica ningún peligro para el usuario y no indica ningún defecto en el aparato.
CON CABEZAL DIFUSOR: Este cabezal se fija facilmente al cañon del secador ejerciendo una leve presion y le permite repartir el calor de manera uniforme. Además gracias sus púas, nos ayudan a despegar las raíces para aportar volumen y separan los mechones para crear más densidad. En definitiva, toda una ventaja para las melenas que carecen de volumen.
una leve presión gire en sentido horario, hasta oir un clic. La boquilla y difusor se pueden limpiar con agua jabonosa a mano. Asegúree de secarlos completamente antes de inser- talos en el secador. La carcasa del aparato se puede limpiar con un paño suave húmedo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: 8086002 Tensión nominal: 220-240V ~ 50-60Hz Potencia: 1800-2100W Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética. CONDICIONES DE GARANTIA Es de aplicación a este producto la garantía legal conforme a la legislación vigente.
SECADOR CABELO DESCRIÇÃO 1. Boca concentradora 2. Cabeça difusora 3. Grelha de entrada de ar 4. 3 temperaturas 5. Anel para pendurar 6. 2 velocidades 7. Botão de ar frio ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras.
Page 14
aparelho e devem ser supervisionadas para assegurar-se disso. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças menores de 8 anos. • As crianças não devem realizar a limpeza nem a manutenção do aparelho, salvo se tiverem mais de 8 anos e estejam a ser supervisionados.
Page 15
eletricista qualificado (*). Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado (*) para evitar qualquer tipo de perigo. • Este secador concebido exclusivamente para secar e pentear cabelo humano natural. O secador não deve ser usado com cabelo artificial. O secador foi concebido para uso doméstico.
Page 16
• Não enrole o cabo à volta do aparelho e não o dobre. • Este símbolo significa que o aparelho • não deve ser usado perto de água. • Nunca deixe o aparelho exposto a • possíveis salpicos de água e nunca •...
Page 17
• Certifique-se sempre de que o aparelho não está molhado (salpicos de água…) e nunca o manuseie com as mãos molhadas para prevenir descargas elétricas. • Desligue o aparelho quando não estiver em uso ou inclusive se o deixar um momento.
Page 18
aparelho pode sofrer danos. • Certifique-se de que o cabelo não entra em contacto direto com a abertura de entrada de ar. • Desligue sempre o aparelho da rede elétrica quando não estiver em uso, especialmente se deixar o aparelho sem supervisão ou se o montar ou desmontar ou antes de o limpar.
de qualquer tipo de sistema de controlo remoto independente. MODO DE UTILIZAÇÃO CUIDADO ESPECIAL O seu novo aparelho vem com uma proteção para as serpentinas de aquecimento. Quando se liga e funciona pela primeira vez, é possível que saia um pouco de fumo momentaneamente enquanto o revestimento protetor aquece.
ao cabelo fino e delgado dirigindo o fluxo de ar contra o crescimento natural do cabelo. COM CABEÇA DIFUSORA: Esta cabeça fixa-se facilmente ao canhão do secador exercendo uma leve pressão e permite-lhe distribuir o calor todo por igual. Além disso, graças às suas puas, ajuda a descolar as raízes para proporcionar volume e separar as madeixas para criar mais densidade.
Page 21
uma leve pressão, gire em sentido horário, até ouvir um clique. A boca e o difusor podem ser limpos à mão com água com sabão. Certifique-se de que os seca completamente antes de inseri-los no secador. A carcaça do aparelho pode ser limpa com um pano macio e húmido.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: 8086002 Tensão nominal: 220-240V ~ 50-60Hz Potência: 1800-2100W Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade Eletromagnética. CONDIÇÕES DE GARANTIA Este produto está coberto pela garantia legal em conformidade com a legislação vigente.
HAIR DRYER DESCRIPTION 1. Concentrator nozzle 2. Diffuser 3. Air inlet grille 4. 3 temperatures 5. Loop for hanging 6. 2 speeds 7. Cool shot button SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure follow observe...
Page 24
• Keep the appliance out of the reach of children under the age of 8 years. • No cleaning or maintenance must be carried out by children unless they are over 8 years of age and are supervised. • Never leave the appliance and its cord unsupervised and within the reach of children under the age of 8 years or irresponsible people, particularly when it is...
Page 25
• This dryer was designed exclusively for drying and styling natural human hair. It must not be used on synthetic hair. The dryer was designed for household use. It is not suitable for industrial use, for example, in hairdressing salons or beauty salons.
Page 26
• Never leave the appliance exposed • to possible splashes from water and never use it in the bath, or in the shower and, more generally, do not use it when it is in contact with water or near a wash hand basin or any other recipient containing water! However, if the appliance falls into water:...
Page 27
• The air intake grille will inevitably heat up when the appliance is in use. Make sure that the cord does not come into contacdt with the air intake when appliance is being used. • The air intake and outlet must never be obstructed.
Page 28
• Never use the appliance outdoors. • Never use accessories that are not recommended manufacturer. They could imply danger for the user and damage the appliance. • Never pull on the cord to move the appliance. Make sure the cord cannot not get stuck in any way in order to prevent the appliance from falling.
Page 29
HOW TO USE SPECIAL CARE Your new appliance is fitted with protection for heating coils. When it is plugged in and operates for the first time, it may emit a little smoke while the protective coating is heating up. This does not imply any risk for the user and does not indicate any defect in the appliance.
WHILE IN USE: unwind the cord from time to time to prevent it getting tangled. COOL AIR FUNCTION: Use this function to make the hair more flexible and model it as you wish. This function helps set the style. CARE AND CLEANING Unplug the appliance and leave it to cool down.
Disposal must be in line with prevailing local regulations. Consult your regional or municipal authorities about the options for waste disposal TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: 8086002 Rated voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power: 1800-2100W This appliance conforms to Directive 2014/35/EU on Low Voltage and with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility.
Page 32
receipt at the store where the item was bought. You can then choose either a refund or an exchange for a new item. For after-sales service contact us with any query you may have at: http:// adibera.com/es/contact/questions No claims will be accepted for broken accessories or defects due to inappropriate use or care, excessive wear due to intensive, non- domestic use, incorrect use due to failure to comply with the instruction manual, or normal wear.
SÈCHE-CHEVEUX DESCRIPTION 1. Embout sifflet 2. Embout diffuseur 3. Grille d’entrée d’air 4. 3 températures 5. Anneau de suspension 6. 2 vitesses 7. Bouton d’air froid CONSEILS DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’instructions avant mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement.
Page 34
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent être surveillés pour s’en assurer. • Garder l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. •...
Page 35
qualifié (*). Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié (*) pour éviter tout type de danger. • Ce sèche-cheveux été conçu exclusivement pour sécher et coiffer les cheveux humains naturels. Ne pas utiliser l’appareil sur des cheveux synthétiques. Le sèche-cheveux a été...
Page 36
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas. • Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être utilisé à proximité del’eau. • N’exposez pas l’appareil à • d’éventuelles éclaboussures d’eau et ne l’utilisez pas dans la baignoire, ni sous la douche et, d’une manière générale, quand vous êtes au contact de l’eau ou près d’un lavabo ou de tout autre récipient...
Page 37
manipulez pas avec les mains mouillées pour prévenir les électrocutions. • Débranchez l’appareil après chaque utilisation, même si vous le laissez un instant. • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • Il est inévitable que la grille d’entrée d’air chauffe pendant l’utilisation de l’appareil. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec l’entrée d’air lorsque vous utilisez l’appareil.
Page 38
dommages. • Assurez-vous que les cheveux n’entrent pas en contact direct avec l’ouverture d’entrée d’air. • Débranchez l’appareil du secteur après chaque utilisation, en particulier si vous laissez l’appareil sans surveillance ou si vous l’assemblez ou le démontez avant de le nettoyer.
Page 39
distance indépendant. MODE D’EMPLOI ENTRETIEN PARTICULIER Votre appareil neuf est muni d’une protection pour les résistances chauffantes. En le branchant et le mettant en service pour la première fois, il est possible qu’il dégage un peu de fumée momentanément pendant que le revêtement de protection chauffe. Cela ne présente aucun danger pour l’utilisateur et ne traduit aucun défaut de l’appareil.
ou avec un peigne. Vous pouvez également donner corps et ajouter du volume aux cheveux fins et minces en dirigeant le flux d’air dans le sens contraire de la pousse naturelle des cheveux. AVEC EMBOUT DIFFUSEUR: Le diffuseur se fixe aisément au canon du sèche-cheveux en exerçant une légère pression.
Page 41
insérez les 4 pointes dans les quatre orifices et, en exerçant une légère pression, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à entendre un clic. L’embout sifflet et le diffuseur peuvent être nettoyés à la main à l’eau savonneuse. Assurez-vous de bien les sécher avant de les placer sur le sèche-cheveux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : 8086002 Tension nominale : 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance : 1800-2100 W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de basse tension et à la Directive 2014/30/EU relative à la compatibilité électromagnétique. CONDITIONS DE GARANTIE La garantie légale s’applique à...
ASCIUGACAPELLI DESCRIPCIÓN 1. Ugello concentratore 2. Testina diffusore 3. Griglia di aerazione 4. 3 temperature 5. Anello per appendere 6. 2 velocità 7.Pulsante per l’aria fredda AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente il presente manuale prima utilizzare l’apparecchio conservarlo come riferimento futuro.
Page 44
comprendano i relativi rischi. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Controllare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più...
Page 45
riparazione deve essere effettuata da un elettricista competente e qualificato (*). Se il cavo dell’alimentazione è danneggia- to, deve essere sostituito da un elettricista qualificato (*) per evitare pericoli. • Questo asciugacapelli è stato proget- tato esclusivamente per asciugare e pe- ttinare i capelli umani naturali.
Page 46
• Per una maggiore protezione, si consi- glia di installare un interruttore differenziale da 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Consulta il tuo elettricista • Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al corpo dell’asciugacapelli e non piegarlo. • Questo simbolo significa che il •...
Page 47
• Se l’asciugacapelli viene utilizzato in bagno, staccare sempre la spina di alimentazione quando non viene utilizzato, in quanto la vicinanza dell’acqua può essere pericolosa anche quando è spento. • Assicurarsi sempre che il dispositivo non sia bagnato (schizzi d’acqua...) e non maneggiarlo mai con le mani bagnate, poiché...
Page 48
paio di minuti. • La griglia di sicurezza davanti alla presa d’aria impedisce l’ingresso dei capelli. Se dopo un periodo di tempo si nota che la griglia è ostruita dalla polvere, è necessario pulirla. Se non viene pulita, il flusso d’aria e l’apparecchio possono essere danneggiati.
Page 49
cavo non possa essere raggiunto in alcun modo per evitare che l’apparecchio cada. • Scollegare sempre l’apparecchio quando non è in uso. • Prima procedere alla pulizia, assicurarsi di scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distino per mettere in funzione l’apparecchio.
Page 50
impostare il selettore di velocità su 1 o 2 e tenere premuto il pulsante aria fredda. SENZA UGELLO CONCENTRATORE: se vuoi asciugare i capelli senza pettinarli, esegui dei movimenti in avanti e indietro e movimenti circolari sopra le zone umide, ma assicurati che non rimanga troppo a lungo sulla stessa zona per evitare ustioni.
Page 51
Per pulire la griglia di aerazione, estrarla esercitando una leggera pressione e ruotando contemporaneamente in senso antiorario. Una volta tolta può essere sciacquata sotto il rubinetto dell’acqua con sapone per rimuovere qualsiasi tipo di sporco. Prima di reinserirla nell’asciugacapelli, asciugarla completamente in modo che non rimanga alcuna goccia d’acqua.
Lo smaltimento deve essere conforme alle normative locali vigenti. Consultare le autorità regionali o municipali sulle opzioni per lo smaltimento dei rifiuti. DATI TECNICI Modello: 8086002 Tensione di rete: 220-240V ~ 50-60Hz Potenza: 1800-2100W Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/35/UE sulla bassa tensione e alla Direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità...
Page 53
d’acquisto, presso lo stesso punto vendita in cui si è ottenuto l’articolo, e optare per il rimborso o lo scambio dell’articolo difettoso con uno nuovo. Per un servizio di assistenza post-vendita, puoi contattarci per qualsiasi domanda nella sezione contatti di https://adiberia.com/es/ contact/questions Non saranno accettati reclami per accessori rotti o difetti dovuti a uso o cura impropri, usura eccessiva dovuta a uso non domestico...