Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

02243
DE
EN
FR
NL
02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 1
02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 1
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Operating instructions
starting on page 12
Mode d'emploi
à partir de la page 20
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 29
09.04.2019 16:32:10
09.04.2019 16:32:10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lakeland 02243

  • Page 1 02243 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating instructions starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 29 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 1 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 1 09.04.2019 16:32:10 09.04.2019 16:32:10...
  • Page 2 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 2 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 2 09.04.2019 16:32:37 09.04.2019 16:32:37...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 6 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Sicherheitseinrichtungen _____________________________________________ 7 Tipps und Hinweise __________________________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 10 Technische Daten __________________________________________________ 11 Entsorgung _______________________________________________________ 11 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter warnt vor schweren...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Abtöten von Bakterien und zur Entfernung von Staub, Keimen und Hausmilben bestimmt. Es ist für die Anwendung auf Matratzen, Bettlaken, Bett- decken, Polstermöbeln u. Ä. geeignet. Auf keinen Fall folgende Dinge aufsaugen: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) –...
  • Page 5 Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbe- ■ triebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen, wenn das Gerät keine Schäden aufweist! Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt sind, müssen die- se durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich quali- fi...
  • Page 6: Lieferumfang

    HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit den techni- schen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell ge- trennt werden kann.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 Ein- / Ausschalter 2 Lüftungsschlitz 3 Motoreinheit 4 Sichtfenster 5 Staubbehälter mit Filtersystem 6 Griff 7 Rollen 8 Sicherheitsschalter links 9 Vibrationskopf 10 UV-C-Lampe (unter der Abdeckung) 11 Abdeckung UV-C-Lampe 12 Sicherheitsschalter rechts 13 Saugöffnung 14 Vibrationstaste (unter dem Griff) 15 Staubfi...
  • Page 8: Tipps Und Hinweise

    Tipps und Hinweise • Matratzen immer von beiden Seiten reinigen. • Wir empfehlen neue Matratzen einmal im Monat zu reinigen. Ältere Matratzen sollten zunächst eine Woche lang täglich gereinigt werden. Danach empfehlen wir eine Reinigung einmal im Monat. • Die Filter sollten alle 12 – 18 Monate, die UV-C-Lampe (10) alle 12 – 24 Monate gewechselt werden.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Den Staubbehälter nach jeder Anwendung des Gerätes leeren. Auch die Filter müs- sen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden. ■ Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs- pads verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. •...
  • Page 10: Uv-C-Lampe Reinigen

    UV-C-Lampe reinigen BEACHTEN! ■ VORSICHT – Verbrennungsgefahr! Die UV-C-Lampe wird während des Gebrauchs heiß. Nach dem Gebrauch des Gerätes die UV-C-Lampe ausreichend abkühlen lassen. 1. Die zwei Schrauben an der Abdeckung (11) der UV-C-Lampe (10) lösen und die Abdeckung abnehmen 2.
  • Page 11: Technische Daten

    220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 300 W Schutzklasse: ID Gebrauchsanleitung: Z 02243 M DS V3 0419 Entsorgung BEACHTEN! ■ Die UV-C-Lampe ist vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Hinweise zur Entnahme der UV-C-Lampe sind im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“...
  • Page 12 Contents Intended Use ______________________________________________________ 13 Safety Instructions _________________________________________________ 13 Items Supplied_____________________________________________________ 15 Device Overview ___________________________________________________ 15 Safety Devices ____________________________________________________ 16 Tips and Notes ____________________________________________________ 16 Use _____________________________________________________________ 16 Cleaning and Storage _______________________________________________ 17 Troubleshooting ____________________________________________________ 18 Technical Data ____________________________________________________ 19 Disposal__________________________________________________________ 19 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal...
  • Page 13: Intended Use

    Intended Use • This device is intended to be used to kill off bacteria and remove dust, germs and domestic dust mites. It is suitable for use on mattresses, bed sheets, bed covers, upholstered furniture and similar items. On no account should the device be used to suck up the following: –...
  • Page 14 DANGER – Danger of Electric Shock! ■ Use and store only in closed rooms. ■ Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not at- tempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power! ■...
  • Page 15: Items Supplied

    ■ Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket: – in the event of a thunderstorm, – in the event of damage / faults (e. g. unusual noises, odour or smoke development) – if liquids have been sucked up, –...
  • Page 16: Safety Devices

    7 Rollers 8 Safety switch, left 9 Vibration head 10 UV-C lamp (under the cover) 11 UV-C lamp cover 12 Safety switch, right 13 Suction opening 14 Vibration button (under the handle) 15 Dust fi lter 16 HEPA fi lter Safety Devices The device has two safety switches (8, 12).
  • Page 17: Cleaning And Storage

    3. Press the On / Off switch (1) to switch on the device. The device starts to vacuum and the UV-C lamp (10) switches on. You can look through the viewing window (4) to check whether the UV-C lamp is switched on. 4.
  • Page 18: Cleaning The Uv-C Lamp

    8. Place the dust fi lter on the HEPA fi lter. 9. Screw on the dust fi lter clockwise until the arrow on the dust fi lter points to the closed padlock symbol. 10. Insert the fi lters into the dust container (5). 11.
  • Page 19: Technical Data

    220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 300 W Protection class: ID operating instructions: Z 02243 M DS V3 0419 Disposal PLEASE NOTE! ■ The UV-C lamp should be removed prior to disposal of the device and disposed of separately from the device.
  • Page 20 Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 21 Consignes de sécurité ______________________________________________ 21 Composition ______________________________________________________ 24 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 24 Dispositifs de sécurité _______________________________________________ 25 Conseils et consignes _______________________________________________ 25 Utilisation _________________________________________________________ 25 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 26 Dépannage _______________________________________________________ 27 Caractéristiques techniques __________________________________________ 28 Mise au rebut ______________________________________________________ 28 Explication des symboles...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil sert à tuer les bactéries et à éliminer la poussière, les germes et les acariens que l’on trouve en milieu domestique. Il s’applique sur les matelas, draps et couettes, les meubles rembourrés, etc. Vous ne devez en aucun cas aspirer les matières et objets suivants : –...
  • Page 22 Pour votre propre sécurité, contrôlez l’appareil avant chaque ■ utilisation et assurez-vous qu’il ne présente aucun dommage. L’appareil doit uniquement être utilisé s’il ne présente aucun dommage apparent ! Si l’appareil lui-même ou son conduit de branchement sont endommagés, c’est au fabricant, au service après-vente ou à...
  • Page 23 AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ! ■ N’utilisez pas l’appareil dans des locaux renfermant des substances facilement infl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives. ■ Afi n d’éviter tout risque d’incendie de l’appareil, ne le couvrez pas lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
  • Page 24: Composition

    Composition • Corps de l’appareil • Bac à poussière • Filtre à poussière • Filtre HEPA • Lampe à UV C • Mode d’emploi Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de dommages impu- tables au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas et contactez notre service après-vente.
  • Page 25: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité L’appareil dispose de deux interrupteurs de sécurité (8, 12). La lampe à UV C (10) ne s’enclenche que lorsque les deux interrupteurs de sécurité sont activés au sein du corps de l’appareil (3) (arrêt automatique de la lampe à UV C désactivé). Ceci se produit auto- matiquement lorsque l’appareil est posé...
  • Page 26: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Videz le bac à poussière après chaque utilisation de l’appareil. Les fi ltres doivent également être nettoyés à intervalles réguliers afi n d’éviter une surcharge du moteur. ■ N’utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage caustiques ou abrasifs pour l’entretien, ces derniers risquant d’endommager les surfaces.
  • Page 27: Dépannage

    Nettoyage de la lampe à UV C À OBSERVER ! ■ ATTENTION – Risque de brûlure ! À l’utilisation, la lampe à UV C devient chaude. Après utilisation de l’appareil, laissez la lampe à UV C suffi samment refroidir. 1. Desserrez les deux vis du cache (11) de la lampe à UV C (10) pour retirer le cache. 2.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Puissance : 300 W Classe de protection : ID mode d’emploi : Z 02243 M DS V3 0419 Mise au rebut À OBSERVER ! ■ Avant la mise au rebut de l’appareil, la lampe à UV C doit en être retirée et recyclée séparément.
  • Page 29 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 30 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 30 Leveringsomvang __________________________________________________ 32 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 33 Veiligheidsvoorzieningen ____________________________________________ 33 Tips en aanwijzingen ________________________________________________ 34 Gebruik __________________________________________________________ 34 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 35 Storingen verhelpen ________________________________________________ 36 Technische gegevens _______________________________________________ 37 Afvoeren _________________________________________________________ 37 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden waarschuwt voor...
  • Page 30: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het doden van bacteriën en de verwijdering van stof, kie- men en huismijten. Het is geschikt voor de toepassing op matrassen, beddenlakens, beklede meubelen e.d. Zuig in geen geval het volgende op: –...
  • Page 31 Controleer het apparaat in het belang van uw eigen veiligheid ■ vóór elke ingebruikname op beschadigingen. Alleen gebruiken wanneer het apparaat geen schade vertoont! Wanneer het ap- paraat of de elektrische leiding van het apparaat is beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een soort- gelijk gekwalifi...
  • Page 32: Leveringsomvang

    LET OP – Gevaar voor materiële schade ■ Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos die overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden on- derbroken.
  • Page 33: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 1 Aan- / uitknop 2 Ventilatiesleuf 3 Motorblok 4 Kijkvenster 5 Stofreservoir met fi ltersysteem 6 Greep 7 Wieltjes 8 Veiligheidsschakelaar links 9 Vibratieknop 10 UV-C-lamp (onder de afdekking) 11 Afdekking UV-C-lamp 12 Veiligheidsschakelaar rechts 13 Zuigopening 14 Vibratieknop (onder de greep) 15 Stoffi...
  • Page 34: Tips En Aanwijzingen

    Tips en aanwijzingen • Matrassen altijd aan beide kanten reinigen. • Wij adviseren om nieuwe matrassen eenmaal per maand te reinigen. Oude matrassen moeten eerst een week lang dagelijks worden gereinigd. Daarna adviseren wij een reiniging eenmaal per maand. • De fi...
  • Page 35: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Het stofreservoir na elke toepassing van het apparaat legen. Ook de fi lters moeten regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen. ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads.
  • Page 36: Uv-C-Lamp Reinigen

    UV-C-lamp reinigen OPGELET! ■ VOORZICHTIG – Verbrandingsgevaar! De UV-C-lamp wordt tijdens het gebruik heet. Na gebruik van het apparaat de UV-C-lamp voldoende laten afkoelen. 1. De twee schroeven van de afdekking (11) van de UV-C-lamp (10) losmaken en de afdekking afnemen. 2.
  • Page 37: Technische Gegevens

    220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 300 W Elektrische veiligheidsklasse: ID gebruiksaanwijzing: Z 02243 M DS V3 0419 Afvoeren OPGELET! ■ De UV-C-lamp moet vóór het afvoeren van het apparaat worden verwijderd en moet gescheiden van het apparaat worden afgedankt. Aanwijzingen voor het verwijderen van de UV-C-lamp zijn te vinden in het hoofdstuk “Reinigen en opbergen”...
  • Page 38 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 38 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 38 09.04.2019 16:32:56 09.04.2019 16:32:56...
  • Page 39 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 39 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 39 09.04.2019 16:32:56 09.04.2019 16:32:56...
  • Page 40 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 40 02243_DE-EN-FR-NL_A5_V2.1.indb 40 09.04.2019 16:32:56 09.04.2019 16:32:56...

Table des Matières