Les langues disponibles

Les langues disponibles

Pompe
Olieafzuigpomp
Ölabsaugpumpe
Oil
pourl'aspiration
Art.nr. 580220
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Instructions d'operation
extractor@
d'huile
Nederlands
Deutsch
English
Francais
4
7
8-10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProPlus 580220

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Operating instructions Instructions d'operation Olieafzuigpomp Ölabsaugpumpe extractor@ Pompe pourl'aspiration d'huile Art.nr. 580220 Nederlands Deutsch English 8-10 Francais...
  • Page 2: Veiligheidsvoorschriften

    INHOUD INHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS BESCHRIJVING BE-DIENING ONDERDELEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees voor gebruik eerst de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor een later(e) gebruik(er)! • Houdt u deze handleiding altijd bij de hand. Bedien de pomp pas als u volledig bekend bent met de functies ervan.
  • Page 3 BESCHRIJVING • De olie-extractor is een schottenpomp met koperen schotten. Hij wordt aangedreven door een 12V DC motor via een reductietandwiel Een 12V autoaccu kan als voeding worden gebruikt Beide aansluitingen op de pomp zijn voor slangen met een binnendiameter van 10mm De buitendiameter van de zuigsonde is 6mm.
  • Page 4 ONDERDELEN Behuizing S chroef motor Frontdeksel As-pen Reductietandwiel Schroef Busafdekking Pomphuis Bus ring Schroef O-ring Tandwiel O-ring Cilinderas Schakelaar As-greep Zuigslang Behuizingspad A fvoerslang Wals Stroomkabel klem Koperen plaatje Slangklem Pompdeksel...
  • Page 5: Sicherheitsvorschriften

    INHALT INHALT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG BE-DIENUNG TEILE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Lesen Sie vor Verwendung sorgfältig die Anleitung durch und bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf! • Halten Sie diese Betriebsanleitung immer griffbereit. Bedienen Sie die Pumpe nur, wenn Sie vollständig vertraut damit sind.
  • Page 6: Beschreibung

    BESCHREIBUNG • Die Ölabsaugpumpe ist eine Flügelzellenpumpe mit Messinglamellen. Sie Wirdvon einem 12V DC Motor über ein Untersetzungsgetriebe angetrieben_ Eine 12V Fahrzeugbatterie kann als Energiequelle benutzt werden Beide Anschlüsse auf der Pumpe sind für Schläuche mit einem inneren Durchmesser von 10mm geeignet.
  • Page 7 TEILE Hinteres Gehäuse Schraube Vordere Abdeckung Motor Untersetzungsgetriebe Achsenschlauch Schraube Sockel-Abdeckung Pump engehäuse S ockelring Schraube O-Ring Getriebe O-Ring Rollenachse Schalter Achsenauflage Ansaugschlauch Gehäuseauflage Ablassschlauch Rolle Elektrisches Kabel Klemme Kupferplatte Schlauchklemme Pump endeckel...
  • Page 8 INDEX INDEX SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA DESCRIPTION OPERATION PARTS SAFETY INSTRUCTIONS • Read this manual carefully before use and retain it for later users! • Always keep this manual close at hand. DO not operate the pump unless you are fully familiar with •...
  • Page 9 DESCRIPTION • The oil extractor is a vane pump with brass lamellas. It is driven by a 12V DC motor via a reduction gear. A 12V vehicle battery can be used as power source Both connections on the pump are for hoses for an internal diameter of 10mm The outer diameter of the suction sound is 6mm.
  • Page 10 PARTS Rear housing Screw motor Front cover Reducing gear Axis hose Screw Socket cover Pump housing Socket ring Screw O-ring Gear O-ring Roller axis Switch Axis pad Suction hose Housing Drain hose Roller Power wire with clamp Copper plate Hose clamp Pump cover...
  • Page 11: Caracteristiques

    CONTENU CONTE-NU INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CARACTERISTIQUES TECHNIQUE DÉSCRIPTION UTILISER PIECES DETACHÉES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lire attentivement le manuel avant utilisation, et le conserver pour une utilisation/un utilisateur ultérier(e) ! • Conservez ce manuel å portée de main. N'utilisez Ia pompe qu'une fois que vous vous étes entiérement familiarisé...
  • Page 12 DÉSCRIPTION • L'extracteur d'huile est une pompe ailettes å lamelles de cuivre. II est activé par un moteur 12V DC via un réducteur_ Une batterie de véhicule de 12V Peut étre utilisée comme source d'alimentation Les deux connexions sur la pompe sont destinées aux tuyaux d'un diamétre interne de 10mm Le diamétre extérieur de Ia sonde d'aspiration est de 6mm.
  • Page 13: Pieces Detachées

    PIECES DETACHÉES Boitier arriére Coque frontale Moteur Tuyau de "axe Réducteur 4) VIS Coque de la prise 5) Boitier de la pompe Rondelle de la prise 6) Vis Joint torique Commande Joint torique rouleau In terrupteur 9) Bossage de I 'axe Tuyau d 'aspiration 10) Bossage du boitier...

Table des Matières