If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
Do not continue to use your appliance or charger if it appears faulty. Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, This product complies with the European Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS...
USING YOUR CLEANER There are three working modes: • TURBO MODE: The product will start on full power with agitator ON when you press the ON/OFF switch and stop [5a] when released. • ECO MODE: The product will start on lower power with agitator ON when you press the ON/OFF switch 2 times [5b] consecutively and stop when released.
Page 10
This cleaner is fitted with a rechargeable Lithium ion removable battery pack and it is replaceable. Moreover,the battery can be charged also out of the product. WARNING: Only use approved replacement parts for your cleaner. Using parts not validated by Hoover are dangerous and will invalidate your guarantee.
Ensure that the continuous mode switch has not been actioned as your battery will not have been charging. This may also result if the product has not been used or stored for a long period. Contact Hoover customer service to arrange a replacement battery. If the problem persists, contact the Hoover customer service.
Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne). Branchez le chargeur dans une prise adaptée et connectez la prise jack du chargeur dans l’appareil.
Page 13
Ne continuez pas à utiliser votre appareil ou votre chargeur s’il semble défectueux. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/53/UE et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPOSANTS DU PRODUIT Corps principal Bouton de déverrouillage du filtre d’évacuation...
UTILISATION DE L’APPAREIL Il existe trois modes de fonctionnement : • MODE TURBO: Le produit commence à fonctionner à pleine puissance avec l’agitateur ACTIVÉ lorsque vous appuyez [5a] sur le bouton de MARCHE/ARRÊT et s’arrête quand vous le relâchez. • MODE ÉCO. : Le produit commence à...
REMARQUE : Le suceur plat peut être rangé uniquement dans le corps principal. Alignez la fente du suceur plat sur la flèche du corps principal puis poussez-le dans le corps principal. [17] REMARQUE : La mini turbobrosse est idéale pour le nettoyage en profondeur des surfaces textiles (c.-à-d. les canapés) et pour le retrait de poils d’animaux domestiques.
Hoover. PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
Page 18
Verwenden Sie nur das Originalladegerät, das mit dem Gerät geliefert wurde. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist.
Page 19
Sie das Gerät laufen, bis die Akkus leer sind und es von selber stoppt. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie diese herausnehmen und vergewissern sich, dass das Ladegerät nicht...
Page 20
Recycling dieses Geräts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTBESTANDTEILE Gerätekorpus R.
GEBRAUCH DES GERÄTES Es gibt drei Betriebsarten: • TURBO MODUS: Das Gerät startet, wenn Sie bei eingeschalteter Bürstwalze auf den EIN/AUS-Schalter drücken, mit [5a] voller Leistung und stoppt, wenn Sie den Schalter wieder losgelassen. • ECO MODE: Das Gerät startet, wenn Sie bei eingeschalteter Bürstwalze den EIN/AUS-Schalter 2 Mal hintereinander [5b] drücken, mit minimaler Leistung und stoppt, wenn Sie den Schalter wieder losgelassen.
HINWEIS: Es gibt nur eine Möglichkeit, die Fugendüse im Gerätekorpus aufzubewahren. Richten Sie den Schlitz auf der Fugendüse auf den Pfeil auf dem Gerätekorpus aus und drücken Sie die Fugendüse in den Gerätekorpus. [17] HINWEIS: Die Mini-Turbodüse ist ideal für die tiefe Reinigung von Textiloberflächen (z. B. Sofas) und zum Entfernen von Tierhaaren.
Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst kontaktieren, bitte folgende einfache Checkliste: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist.
Page 24
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio. Per evitare pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del servizio assistenza autorizzato Hoover. Tenere le mani, i piedi, i capi di abbigliamento non attillati e i capelli lontani dalle spazzole rotanti.
Page 25
Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/53/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTI DELL’APPARECCHIO Corpo principale dell’apparecchio...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO L’apparecchio ha tre modalità di funzionamento: • MODALITÀ TURBO: L’apparecchio entra in funzione a piena potenza con rullo in azione quando viene premuto [5a] l’interruttore accensione/spegnimento (ON/OFF) e si ferma al rilascio. • MODALITÀ ECO: L’apparecchio entra in funzione a bassa potenza con rullo in azione quando viene premuto [5b] l’interruttore accensione/spegnimento (ON/OFF) 2 volte consecutivamente e si ferma al rilascio.
NOTA: C’è un solo modo per riporre la bocchetta per fessure nel corpo principale. Allineare la fessura della bocchetta con la freccia sul corpo principale e spingerla nel corpo principale stesso. [17] NOTA: La Mini Turbospazzola è ideale per la pulizia profonda di tessuti (come ad esempio divani) e per rimuovere i peli degli animali domestici.
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Page 30
Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. Verifique que a tensão de alimentação corresponde à indicada no carregador. Este eletrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias duplamente isolado que é apenas adequado para alimentação elétrica de 230 V (240 V no Reino Unido).
Page 31
Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes. IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
Este aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/53/UE e 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DO PRODUTO Corpo principal Botões Libertação Filtro Exaustão...
Page 33
UTILIZAR O SEU APARELHO Há três modos de trabalho: • MODO TURBO: O produto começa a trabalhar na potência máxima com o agitador ligado quando prime o botão [5a] LIGAR/DESLIGAR e pára quando solto. • MODO ECONOMIZADOR: O produto começará na potência mínima com o agitador ligado quando prime o botão [5b] LIGAR/DESLIGAR 2 vezes consecutivas e pára quando solto.
NOTA: Só existe uma forma de arrumar a acessório para cantos no corpo principal. Alinhe a ranhura no acessório para cantos com a seta no corpo principal. Insira o acessório para cantos no corpo principal. [17] NOTA: A mini escova turbo é ideal para a limpeza profunda de superfícies têxteis (ou seja, sofás) e remoção de pelos de animais.
Contacte o serviço de apoio ao cliente da Hoover para que a bateria seja substituída. Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover.
Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que el indicado en el cargador. Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías con doble aislamiento que solo se puede conectar en una toma de corriente de 230V (240V en Reino Unido).
Page 37
Para quitar la batería, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones. IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes de desecharlas y asegúrese de que el cargador está...
Este aparato cumple con las Directivas Europeas 2014/53/UE y 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DEL PRODUCTO Cuerpo principal Botones de liberación del filtro de salida...
USO DEL APARATO Hay tres modos de funcionamiento: • MODO TURBO: El electrodoméstico comenzará a funcionar a la máxima potencia con el agitador encendido al [5a] presionar el interruptor de encendido/apagado y se detendrá al soltarlo. • MODO ECO: El electrodoméstico comenzará a funcionar con una potencia inferior con el agitador encendido, al [5b] presionar el interruptor de encendido/apagado 2 veces consecutivas y se detendrá...
NOTA: Sólo hay una manera de guardar el accesorio para rincones en el cuerpo principal. Alinee la ranura del accesorio para rincones con la flecha del cuerpo principal, introduzca dicho accesorio para rincones en el cuerpo principal. [17] NOTA: El cepillo Mini Turbo es ideal para una limpieza profunda de los tejidos del hogar (p. ej. sofás) y para eliminar el pelo de las mascotas.
Si el problema continúa, contacte con el servício técnico de Hoover. PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico Oficial de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de serie del producto.
Page 42
Indien het stroomsnoer beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet de kabel worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van roterende borstels.
Page 43
Gebruik uw apparaat of oplader niet als deze defect blijkt te zijn. Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover te laten uitvoeren.
Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCTONDERDELEN Romp R.
Page 45
UW STOFZUIGER GEBRUIKEN Er zijn drie werkwijzen: • TURBO MODUS: Het product begint op volle kracht te functioneren met de agitator aan als je de AAN/UIT-KNOP [5a] indrukt en stopt als deze losgelaten wordt. • ECO-MODUS: Het product start aan een lagere kracht met de agitator aan als je de AAN/UIT-KNOP 2 keer na elkaar [5b] indrukt en stopt als deze losgelaten wordt.
Page 46
Deze reiniger is uitgerust met een oplaadbare lithium-ionbatterij die verwijderd en vervangen kan worden. De batterij kan ook los van het product opgeladen worden. WAARSCHUWING: Gebruik alleen erkende vervangingsonderdelen voor uw toestel. Het gebruik van niet door Hoover gevalideerde onderdelen maakt uw garantie ongeldig.
Gooi de batterijen veilig weg. Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en mogen niet bij het huishoudelijk afval gegooid worden. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN Mocht u problemen hebben met uw reiniger, volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het Hoover- klantenservicecentrum belt: A. De stofzuiger gaat niet aan Controleer of de batterij opgeladen is.
Page 48
Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster.
Page 49
Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger, anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
Page 50
Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende bortskaffelse af affald. Du kan få Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER Hoveddel Knapper til afmontering af udsugningsfilter Integreret støvbørste...
Page 51
BRUG AF STØVSUGEREN Der er tre arbejdstilstande: • TURBO INDSTILLING: Produktet vil starte med fuld kraft med agitatoren ON, når du trykker på ON/OFF knappen, [5a] og stoppe når den frigives. • ØKO-TILSTAND: Produktet vil starte med lavere kraft med agitatoren ON, når du trykker 2 gange efter hinanden på [5b] ON/OFF knappen, og stoppe når den frigives.
Dette apparat er udstyret med en aftagelig, genopladelig litium-ion batteripakke, som kan udskiftes. Derudover kan batteriet også oplades væk fra batteriet. ADVARSEL: Brug kun godkendte udskiftningsdele for din støvsuger. Dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farlige og gør din garanti ugyldig.
Kontakt Hoover kundeservice for at bestille udskiftning af batteriet. Kontakt Hoover kundeservice, hvis problemet bliver ved. HOOVER RESERVEDELE OG FORBRUGSSTOFFER Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, tjek www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. DIN GARANTI Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det land, hvor det er solgt.
Page 54
Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet. Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på laderen. Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater, som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak. Koble laderen til et egnet strømuttak, og koble laderens kontakt til apparatet.
Page 55
Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet eller laderen hvis det virker som om det er noe feil med dem. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
Page 56
Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/53/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER Hoveddel R.
BRUK AV APPARATET Det er finnes tre driftsmoduser: • TURBO-MODUS: Produktet vil starte med full effekt med agitatoren PÅ når du trykker på PÅ/AV-bryteren og stanser [5a] når den kobles ut. • ØKO-MODUS: Produktet vil starte på laveste effekt med agitatoren PÅ når du trykker på PÅ/AV-bryteren 2 ganger på [5b] rad og stopper når den kobles ut.
Page 58
Rengjøringsapparatet er utstyrt med en oppladbar og avtakbar litiumbatteripakke som kan skiftes ut. I tillegg kan batteriet lades utenfor produktet. ADVARSEL: Bruk bare godkjente reservedeler til rengjøringsapparatet. Å bruke deler som ikke er godkjent av Hoover er farlig og vil ugyldiggjøre garantien.
Page 59
Hoover kundeservice for å avtale utskifting av batteri. Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer. ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. DIN GARANTI Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der det ble solgt.
Page 60
Kontrollera att din nätspänning är samma som är angiven på laddaren. Denna Hoover produkt levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V) uttag. Koppla in laddaren i lämpligt eluttag och anslut laddaren till apparaten.
Page 61
Fortsätt inte att använda apparaten eller laddaren om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv och fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
Page 62
återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten. Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/53/EU och 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER Huvuddel R.
Page 63
ANVÄNDNING Det finns tre arbetslägen: • TURBOLÄGE: Produkten kommer att starta med full kraft med agitatorn på ON när du trycker på ON/OFF-knappen [5a] och stanna när den frigörs. • ECO-LÄGE: Produkten kommer att starta på låg kraft med agitatorn på ON när du trycker på ON/OFF-knappen två [5b] gånger på...
Page 64
VARNING: Använd endast godkända reservdelar för din dammsugare. Användning av delar som inte är godkända av Hoover är farligt och kan ogiltigförklara din garanti. VARNING: Försök inte öppna det avtagbara batteripaketet för att själv reparera det. Tryck på frigöringsknappen till det avtagbara batteripaketet och avlägsna det från huvuddelen.
Page 65
FELSÖKNING Om du har något problem med din dammsugare, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover kundtjänstcenter: A. Dammsugaren slår inte på Kontrollera om batteripaketet är laddat. Kontrollera att batterisatsen sitter på plats. B. Förlust av insugningstryck eller inget sug alls Töm dammkoppen och tvätta nätfiltret och cyklonavskiljaren.
Page 66
Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset poissa pyörivistä harjoista. Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia. Varmista, että laturiin merkityt arvot vastaavat syöttöjännitettä. Tämä Hoover-laite on varustettu kaksoiseristetyllä akkulaturilla joka sopii liitettäväksi vain 230V:n (Iso-Britannia 240V) pistorasiaan. Kytke laturi sopivaan pistorasiaan ja yhdistä laturin liitin laitteeseen.
Page 67
Kierrätä akut turvallisesti. On suositeltavaa käyttää laitetta, kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover- huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. TÄRKEÄÄ: Tyhjennä akut aina kokonaan ennen niiden poistamista.
Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/53/EU ja 2011/65/EU mukainen. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy TUOTTEEN OSAT Runko-osa Poistoilmansuodattimen vapautuspainikkeet Integroitu pölyharja...
LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteella on kolme eri toimintatilaa: • TURBO-TILA: [5a] Laite alkaa toimia täydellä teholla painettaessa ON/OFF-kytkintä ja se pysähtyy, kun kytkin vapautetaan. • EKOTILA: Laite alkaa toimia matalammalla teholla painettaessa ON/OFF-kytkintä kaksi kertaa peräkkäin ja se [5b] pysähtyy, kun kytkin vapautetaan. •...
Varmista että se on täysin kuiva ennen kuin palautat sen imurin runko-osaan. [13] HUOMAA: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodattimia puhdistaessa. Jos suodatin vaurioituu, mikä on epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää laitetta ilman suodatinta. TÄRKEÄÄ: Pidä suodatin aina puhtaana parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi. Suosittelemme, että suodatin pestään ainakin kerran kuukaudessa.
Varmista, että jatkuvan tilan kytkin ei ole päällä, sillä siinä tapauksessa akku ei lataudu. Näin voi käydä myös siinä tapauksessa, että laitetta ei ole käytetty, tai se on ollut varastoituna pitkään. Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen.
Page 72
Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Hoover διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
Page 73
σε σημείο ανακύκλωσης και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Hoover ή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Αδειάστε πλήρως τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε. Λειτουργείστε τη σκούπα μέχρι να αδειάσουν πλήρως οι μπαταρίες.
Page 74
σχετικά με τη διαχείριση, την ανάκτηση και την ανακύκλωση του προϊόντος, επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/53/EΕ και 2011/65/EΕ. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κυρίως σώμα...
Page 75
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Υπάρχουν τρεις τρόποι λειτουργίας: • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO: Το προϊόν θα ξεκινήσει σε πλήρη ισχύ με το αναδευτήρα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ όταν πατήσετε τον [5a] διακόπτη ON/OFF και θα σταματήσει όταν τον αφήσετε. • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO: Το προϊόν θα ξεκινήσει σε χαμηλότερη ισχύ με το αναδευτήρα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ όταν πατήσετε τον [5b] διακόπτη...
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά για το πλύσιμο των φίλτρων. Στην απίθανη περίπτωση βλάβης των φίλτρων εξαγωγής, τοποθετήστε αυθεντικό ανταλλακτικό Hoover. Μην δοκιμάζετε και μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς φίλτρο. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: Για μέγιστη απόδοση, φροντίστε το φίλτρο σας να είναι πάντα καθαρό. Συνιστούμε να καθαρίζετε το φίλτρο μια...
Επιπλέον, η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί επίσης από το προϊόν. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα ανταλλακτικά για τη σκούπα σας. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Hoover είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύησή της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την αφαιρούμενη μπαταρία και να την επιδιορθώσετε μόνοι σας.
Page 78
комплект поставки прибора. Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует параметрам зарядного устройства. Это пылесос Hoover снабжен зарядным устройством с двойной изоляцией, которое подходит только для розетки 230В (240В в Великобритании). Вставьте зарядное устройство в подходящую розетку и подсоедините разъем зарядного устройства к пылесосу.
Page 79
Совершенно нормально, если во время зарядки коснуться зарядного устройства, то оно будет теплым. Никогда не отключайте зарядное устройство, потянув за провод. Отключите зарядное устройство в случае длительного отсутствия (отпуск и т.д.) Зарядите пылесос снова перед использованием, так как аккумуляторная батарея может саморазрядиться за период хранения. При...
Page 80
обратитесь к городским властям, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором было куплено изделие. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/53/EС и 2011/65/EС. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА Пылесос может работать в трех режимах: • РЕЖИМ ТУРБО: Пылесос включается на полную мощность с работающим вращающимся валиком, когда вы нажимаете [5a] на кнопку Вкл./Выкл., и останавливается, когда кнопка больше не нажата. • ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ: Пылесос включается на более низкой мощности с работающим вращающимся валиком, [5b] когда...
Page 82
Убедитесь, что все части полностью высохли прежде, чем установить их обратно. [13] ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте горячую воду или моющие средства при промывке фильтров. Повреждение фильтров маловероятно, но если это случилось,то используйте для замены только оригинальные фильтры Hoover. Запрещается использование пылесоса без установленного фильтра.
организации замены батареи. Если проблема не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или в официальном интернет-магазине shop.hoover.ru (кроме...
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA • TRYB TURBO: [5a] zwolnieniu. • TRYB ECO: [5b] zwolnieniu. zablokowania. [5c] TRYB ELASTYCZNY: [14] UWAGA: W takim AKUMULATOR UWAGA: UWAGA: DODATKOWE AKCESORIA* SSAWKA SZCZELINOWA PRZECHOWYWANA W ODKURZACZU, ZINTEGROWANA SZCZOTKA DO KURZU, SSAWKA SZCZELINOWA*. UWAGA: * Tylko w niektórych modelach...
Page 88
UWAGA: [17] UWAGA: UWAGA: UWAGA: UWAGA: UWAGA: oraz przestrzeni pod meblami. WOREK NA AKCESORIA* [3]. UWAGA: Czyszczenie pojemnika na kurz i filtra [10] [11] [12, 13] [12, 13] [13] UWAGA: [15] [16a] [16b] z powrotem na miejsce. [16c] * Tylko w niektórych modelach...
Page 89
Wymiana akumulatorów B. Utrata mocy ssania lub brak ssania GWARANCJA pokwitowanie. ponosi koszt zakupu nowego akumulatora.
Page 90
je vhodná k zapojení pouze do zásuvky 230V (UK 240V). se rozsvítí BÍLE.
Page 92
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY PRODUKTU Houba Ohebná trubice LED dioda baterie Hubice Baterie Nádoba na prach AE. Nástavec na radiátory * [2a] [2b] POZNÁMKA: POZNÁMKA: K dob...
NAVODILA ZA VARNO UPORABO sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo. Otroci se ne smejo igrati z uporabo sesalnika. Da bi se izognili nevarnosti, mora napajalni Preverite, ali je napajalna napetost enaka tisti, ki je navedena na polnilniku.
Page 97
ponovno uporabo spet napolnite baterije, saj se lahko te izpraznijo baterije niso popolnoma prazne. Uporabljene baterije je treba odnesti odpadke. Za odstranitev baterij vas prosimo, da se obrnete na POMEMBNO: Pred odstranjevanjem baterije vedno popolnoma izpraznite. Pritisnite na gumbe za odstranitev baterije in jo odstranite tako, da jo potegnete vstran.
Page 98
Oddati ga morate na zbirnem mestu Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/53/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SESTAVNI DELI IZDELKA...
Page 99
UPORABA SESALNIKA [5a] na ON in se zaustavil, ko ga izpustite. [5b] ON/OFF in se zaustavil, ko ga boste izpustili. [5c] POMEMBNO: VARNOSTNI SISTEM [14] varnostni sistem. OPOMBA: BATERIJA LED ZASLON: NIVO BATERIJE Bela barva: 100% - 5% polnjenje 5% polnjenje Obstajata 2 metodi ponjenja: Batrerijo odstranite s proizvoda tako, da pritisnete na gumb za sprostitev baterije.
Page 100
[16b] [16c] Menjava baterij izven proizvoda. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne odobri, je nevarna in bo razveljavila garancijo. OPOZORILO: Odstranite staro odstranljivo baterijo in jo zamenjajte z novo. v gospodinjske smeti.
Page 101
A. Sesalnik se ne vklopi Preverite, ali je baterija polna. C. Baterij ne morete napolniti NADOMESTNI DELI IN POTROŠNI MATERIAL HOOVER Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri lokalnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri GARANCIJA POMEMBNO: Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.
Page 102
Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka uzak tutun.
Page 103
Not: Statik elektrik: Hoover teknik servisi:...
Page 104
Çevre: CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Ana Gövde Sünger Esnek Boru Egzoz Filtresi Çerçevesi Batarya Grubu Duvara Montaj * Siklonik Q. Anahtar Kolu [2a] [2b] sürecektir. [4] NOT: NOT: Sadec...
Page 105
• TURBO MODU: [5a] • EKO MODU: [5b] Sürekli modun her [5c] ESNEK MOD: EMNIYETLI KORUMA SISTEMI [14] NOT: Bu durumun NOT: NOT: AKSESUARLAR* APARATI*. NOT: RADYATÖR APARATI* / DERIN TEMIZLEME FIRÇASI*/ YÜKSEK YÜZEY APARATI* NOT: [17] NOT:...