Masquer les pouces Voir aussi pour POWER WIND PW100:
OWNER'S
MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Phillips Head Screwdriver Required
Nécessite
I'utilisation
d'un tournevis
KEY
INFORMATION
YOU
• Charge battery for 12 - 14 hours before using your hose reel.
• Read all instructions prior to use.
INFORMATION
IMPORTANTE
• Chargezla batterie pendant 12 ä 14 heuresavant d'utiliser le dévidoir de tuyau.
• Lisez toutes
les instructions
avant de l'utiliser.
GENERAL
SAFETY
• Maintain Product with Care - Follow instructions for use and winter storage. Follow service suggestions for longer life.
• CheckDamagedParts- If you seethat a part is brokenor cracked, contact SuncastCorporationfor a replacementpart.
• This product is intendedfor storing garden hose.
• Not intended
for commercial
• Not intendedfor use by children.
• Becareful not to let motor run if hose or hose-endaccessorygets caught while rewinding.
• Bring hose-endto the reelto begin rewinding. This will improve the belt life andthe number of rewinds per charge.
• Usefoot on foot pedalto activate. Do not wedge something into the pedal unit to run the motor. Press foot pedalall the way down to wind in hose.
• Do not use in extreme temperatures.
• Wear shoes for operation. Do not attempt to operatebarefoot.
• Keep hands away from moving parts.
• Closecrank when winding hose via battery.
• Useonly with provided power source.
• Do not stand or sit on unit.
AMISES ENGARDEGÉNÉRALES:
• Prenezsoin de l'appareil: Suivezles instructions pour son utilisation et son remisageen hiver. Suivez les recommandationsdestinéesä assurer la
pérennité de l'appareil.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de pieces endommagées: Si une piece s'avere cassée ou fissurée, contactez Suncast Corporation afin d'obtenir une piéce
de rechange.
• Cet article est destiné au rangement d'un tuyau d'arrosage de jardin.
• Cet article n'est destiné
un usage commercial.
• Cet article n'est pas sensé étre utilisé par des enfants.
• Faites attention
ne pas laisser le moteur tourner si le tuyau ou l'embout accessoire du tuyau s'accroche sur un élément du jardin.
• Faites en sorte que l'embout du tuyau ait été ramené jusqu'au devant du dévidoir avant de commencer
ger la durée de service de la courroie et permettra d'effectuer plus d'enroulements par charge.
• Appuyezavec le pied sur la pédalepour faire fonctionner le dévidoir. N'insérezrien dans le mécanismede la pédalepour la bloquer afin de faire fonc-
tionner Ie moteur. Pressezå fond sur Ia pédalepour enrouler Ie tuyau.
• N'utilisez pas cet appareil en présence de températures extremes.
• Veillez ä toujours porter des chaussurespour faire fonctionner Ie dévidoir. Ne tentez pas d'utiliser cet appareilen étant pieds nus.
• Maintenezles mains å l'écart des piécesen mouvement.
• FermezIa manivelleIorsquevous enroulezIe tuyau en utilisant Ia batterie.
• Utilisez uniquementcet appareilavec la source de courant fournie.
• Veuillez ne pas vous asseoir ni vous tenir debout sur cet appareil.
0 2007 Suncast Corporation, Batavia, IL
ewø„V/ND
cruciforme
Phillips
SHOULD
KNOW
BEFORE
Ä SAVOIR AVANT D'UTILISER
WARNINGS:
use.
Powerwind
Dévidoir
auto-enrouleur
USING
THIS
PRODUCT
CET ARTICLE
PWIOO
Hose Reel - 100' Hose Capacity
d'une capacité
enrouler le tuyau. Ceci permettra de prolon-
de 30 m
0360843C
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suncast POWER WIND PW100

  • Page 1 • Prenezsoin de l'appareil: Suivezles instructions pour son utilisation et son remisageen hiver. Suivez les recommandationsdestinéesä assurer la pérennité de l'appareil. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de pieces endommagées: Si une piece s'avere cassée ou fissurée, contactez Suncast Corporation afin d'obtenir une piéce de rechange.
  • Page 2: Pour Réduire Tout Risque De Blessure

    WARNING: AVERTISSEMENT: When using this product, basicsafety precautionsshould always be followed to Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez toujours suivre quelques précautions de reducerisk of fire, electric shock and personal injury. baseafin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution et de blessure corporelle. POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURE: TO REDUCE RISK...
  • Page 3: Set Up Instructions

    UP INSTRUCTIONS / MISE EN PLACE Battery Door Screw Vis de la porte du compartiment réservé la batterie 1. Removetape from battery door, remove battery door screw, open bat- tery door, remove battery and battery cap from battery compartment. 1. Retirez la bande adhésivede la porte du compartiment réservé la batterie, retirez la vis de la porte, ouvrez la porte, retirez la batterie et le cache de protection de la batterie de son compartiment.
  • Page 4 Printingface up Captoward top Ofbattery Instructions en relief de Cache de protectionorientévers le dessusde la batterie la batterie vers le haut 4. Open battery door cover and insert the battery (with cap) into the unit, locating battery over and behind the two tabs. Insert the battery with the printing on the battery facing up.
  • Page 5 Correct Incorrect Fig 1 9. Wind or Rewind Hose Turn water off. When winding hose, Suncast recommendsthat you bring end of hose back to the front of the hose reel and take the hose accessoryoff the hose. must closed motor run.
  • Page 6 Crank Handle Folded in Manivellerepliée l'intérieur 11. Manual Crank for Low-Battery Situations If your battery is too low to rewind the hose, recharge it at once. See charging instructions on page3. Flip out crank handle on manual crank and wind in hose manually. Push button to fold handle back in.
  • Page 7 5) It is best for this unit to be stored and used in a shady area. 6) For best use, Suncast recommends using 5/8" rubber/vinyl hose. Heavierhose will cause the motor to run harder and create the need for more frequent recharging.
  • Page 8: Guide De Dépannage

    I'intérieurdu tube d'entréeet de I'avoirfissuré. RemplacezIetube d'entrée et Ie tube de sortie en appelant Suncast au 800-846-2345 ou contactez-nous en ligne sur notre site internet www.suncast.com. • Vérifiez réguliérement Ies raccords au niveau du tube d'entrée et du tube de sortie afin de vous assurer que le raccord étanche fonctionne correcte-...
  • Page 9: Entretien Du Dévidoir De Tuyau Suncast

    5. Replace reel crossbrace. ENTRETIEN DU DÉVIDOIR DE TUYAU SUNCAST Remisezle dévidoir l'intérieur. Purgezle dévidoir afin qu'il ne reste aucune trace eauavant qu'il ne göle. L'eau demeurée piégéeä l'intérieur du dévidoir risque de geler et d'endommager le dévidoir, le tuyau et les con- duites d'eau.
  • Page 10: Belt Replacement

    BELT REPLACEMENT Disassemble: 1. Remove battery from unit. 2. Remove three screws that hold the belt cover on. Remove screws 3. Using flat head screwdriver, pry belt cover off of housing. first Retirez tout d'abord Ies vis REMPLACEMENT DE LA COURROIE Belt cover Pour démonter:...
  • Page 11: Défectueus

    WARRANTY Suncast@Corporation,701 North Kirk Road, Batavia,Illinois 60510 (Manufacturer) warrants to the original purchaser only that the enclosed product is free from materialand workmanship defects under normal household use for two (2) yearsfrom date of purchase. Defectiveproduct or part must be returned, freight prepaid,to the manufacturerat the above address(Attention: Parts Department)along with proof of purchase.Upon receipt of the aforesaid,the defectiveproduct or part will be...
  • Page 12 (voir manuel d'utilisation) PWIOO Ordering Instructions Call Suncast for pricing information call 800-846-2345 or 630-879-2050. Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm Central Time (Except holidays) or see www.suncast.com. Directives commande Pour de plus amples renseignements concernant nos tarifs, appelezSuncast au information 800.846.2345 ou au 630.879.2050 du lundi au vendredi, de 8 h...

Table des Matières