Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
INSECT KILLER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
INSEKTSDÖDARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSEKTDREPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSEKTDRÆBER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
LAMPA OWADOBÓJCZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
INSEKTENVERNICHTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
HYÖNTEISTAPPAJA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TUEUR D'INSECTES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
INSECTENDODER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024120, 024121
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hard Head 024120

  • Page 1 024120, 024121 INSECT KILLER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions INSEKTSDÖDARE INSEKTENVERNICHTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung INSEKTDREPER HYÖNTEISTAPPAJA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös INSEKTDRÆBER TUEUR D’INSECTES BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversættelse af den originale vejledning Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3: Tekniska Data

    kunskap för att använda den, såvida de SÄKERHETSANVISNINGAR inte har fått anvisningar gällande • Produkten är avsedd för inomhusbruk i användande av apparaten av någon med såväl privatbostäder som kommersiella ansvar för deras säkerhet. eller offentliga lokaler. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
  • Page 4: Handhavande

    Produkten använder inga bekämpningsmedel eller andra kemikalier och orsakar därför varken obehaglig lukt, spill eller andra föroreningar. HANDHAVANDE Anslut stickproppen till ett vägguttag. Kontrollera att insektsdödarens märkspänning överensstämmer med vägguttagets. Sätt strömbrytaren i läge ON för att starta insektsdödaren. UNDERHÅLL Rengör högspänningsgallret med en borste och töm uppsamlingstråget varje vecka.
  • Page 5: Tekniske Data

    • Barn skal holdes under oppsyn, slik at de SIKKERHETSANVISNINGER ikke leker med apparatet. • Produktet er beregnet til innendørs bruk i både private boliger og kommersielle eller SYMBOLER offentlige lokaler. • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den merkespenningen på typeskiltet. Les bruksanvisningen.
  • Page 6 BRUK Koble støpselet til et vegguttak. Kontroller at insektdreperens merkespenning stemmer overens med vegguttaket. Sett strømbryteren i posisjon ON for å starte insektdreperen. VEDLIKEHOLD Rengjør høyspenningsristen med en børste og tøm oppsamlingsbrettet hver uke.
  • Page 7: Sikkerhedsanvisninger

    • Apparatet er ikke beregnet til at blive SIKKERHEDSANVISNINGER brugt af personer (børn eller voksne) med • Produktet er beregnet til indendørs brug i nogen form for handicap eller af private hjem samt kommercielle eller personer, der ikke har tilstrækkelig offentlige lokaler.
  • Page 8: Vedligeholdelse

    Lyset fra de særlige lysstofrør er helt ufarligt for mennesker og kæledyr. Højspændingsnettet er berøringsbeskyttet med et eksternt beskyttelsesgitter. Produktet bruger ikke pesticider eller andre kemikalier og giver derfor ikke anledning til ubehagelige lugte, spild eller anden forurening. HÅNDTERING Sæt stikket i en stikkontakt. Kontrollér, at insektdræberens nominelle spænding svarer til stikkontaktens.
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    • Urządzenie nie jest przeznaczone do ZASADY BEZPIECZEŃSTWA stosowania przez osoby (dzieci lub • Produkt jest przeznaczony do użytku dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji wewnątrz pomieszczeń – w domach ani osoby, które nie mają odpowiedniego mieszkalnych oraz lokalach komercyjnych doświadczenia lub umiejętności w zakresie i publicznych.
  • Page 10 napięciem została zaprojektowana tak, by ograniczyć ryzyko zatkania. Powierzchnia produktu jest odporna na działanie warunków atmosferycznych oraz promieniowanie UV. Światło emitowane przez specjalne świetlówki UV jest całkowicie nieszkodliwe dla ludzi i zwierząt domowych. Kratka pod wysokim napięciem jest wyposażona w zabezpieczenie przed dotykiem w postaci zewnętrznej kratki ochronnej.
  • Page 11: Safety Instructions

    knowledge of how to use it, unless they SAFETY INSTRUCTIONS have received instructions concerning the • The product is intended for indoor use in use of the product from someone who is the home and in commercial and public responsible for their safety. spaces.
  • Page 12 The product does not use pesticides or other chemicals and therefore does not produce any unpleasant smells, leakage, spills or other contaminants. Plug the product into a wall socket. Check that the voltage of the insect killer matches the voltage of the wall socket. Turn the switch to ON to start the insect killer.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie SICHERHEITSHINWEISE den Netzstecker, bevor Sie es reinigen • Das Produkt ist für den Innenbereich in und/oder pflegen oder nicht benutzen. Wohn-, Geschäfts- oder öffentlichen • Dieser Apparat darf von Personen (Kinder Gebäuden bestimmt.
  • Page 14: Bedienung

    und sicher. Das Hochspannungs-Edelstahlgitter wurde entwickelt, um Verstopfungen zu minimieren, und die Produktoberfläche ist witterungs- und UV-beständig. Das Licht der speziellen UV-Leuchtstofflampen ist für Mensch und Tier völlig ungefährlich. Das Hochspannungsgitter ist durch ein äußeres Schutzgitter vor Berührungen geschützt. Das Produkt verwendet keine Pestizide oder andere Chemikalien und verursacht daher keine unangenehmen Gerüche, Verschütten oder anderen Verunreinigungen.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    • Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki TURVALLISUUSOHJEET laitteella. • Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön kotitalouksissa sekä kaupallisissa tai SYMBOLIT julkisissa tiloissa. • Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä. Lue käyttöohje. • Tuote on kytkettävä oikein maadoitettuun pistorasiaan. Vain sisäkäyttöön. •...
  • Page 16 Tuotteessa ei käytetä torjunta-aineita tai muita kemikaaleja, joten se ei aiheuta epämiellyttäviä hajuja, roiskeita tai muuta saastumista. KÄYTTÖ Kytke pistotulppa seinäpistorasiaan. Tarkista, että tuotteen nimellisjännite vastaa verkkojännitettä. Kytke hyönteistappaja päälle asettamalla virtakytkin asentoon ON. HUOLTO Puhdista suurjänniteverkko harjalla ja tyhjennä keräysastia viikoittain.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    l’entretien avant de le nettoyer et lorsqu’il CONSIGNES DE SÉCURITÉ n’est pas utilisé. • Le produit est prévu pour être utilisé en • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé intérieur, tant dans les logements privés par des personnes (enfants ou adultes) que dans les locaux commerciaux ou présentant un quelconque type de publics.
  • Page 18: Utilisation

    Les tubes UV sont remplaçables et deux tubes UV sont inclus. En plus d’être sûr et efficace, le produit est de forme aplatie et d’un design moderne. La grille haute tension en acier inoxydable est d’une conception qui minimise l’accumulation et la surface du produit est résistante aux intempéries et aux UV.
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    • Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES door personen (kinderen of volwassenen) • Het product is bedoeld voor gebruik met enige vorm van functiebeperking of binnenshuis, zowel in particuliere door personen die niet over voldoende woningen als in commerciële of openbare ervaring of kennis beschikken om het te gebouwen.
  • Page 20 heeft een slank, modern ontwerp en is efficiënt en veilig. Het hoogspanningsrooster van roestvrij staal is ontworpen om dichtkoeken tot een minimum te beperken en het oppervlak van het product is weer- en UV-bestendig. Het licht van de speciale UV-buizen is volkomen onschadelijk voor mensen en huisdieren.

Ce manuel est également adapté pour:

024121

Table des Matières