Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Electrical connections
Microinteruttori di programrnazione
Programming m troswitches
s
Microinterrupteur
de programrnation
r
Mikroschalte
Programmierung
s
Microinterruptore
de programaciön
Connettore
Decoder
Decoder
connector
Connecteur
Décoder
Decoderanschluß
Conector
decoder
LEDdi segnalazione stato
Status indicator
LED
Led de signalisation detat
LEDfür die Betriebsanzeige
LED de sehalaciön
estado
SICUREZZE *
SAFETY *
SECURITES *
SICHERHE'TEN *
SEGUROS
*
OPEN
- NelcasononvenganocollegatiSTOP e /o SICUREZZE
- IfSTOP and /or SAFETY connectionsare not made,the relativeterminals mustbe connected together (terminal 4 to terminal3and/
or terminal 2 to terminal 3)
- SiSTOP et/ou SECURITE
S
- FürdenFall,daß derSTOP- und/oder der Anschlußder SICHERHEITEN
(4 mit 3 und/oder
2 mit 3).
- EneIcasoque noseanconectados STOP y /o SEGUROS
Collegamenti
Elektrische
Anschlüsse
8C3+
+00
402
MPS
Morsetti
bassa
tensione
Low-voltage
terminals
Bornier
basse
tension
Niedrigspannungsklemmen
Bornes baja tensiön
STOP *
8
nesontpas connectés,ponter Iesbornescorrespondantes(4 avec 3 et/ou 2avec 3)
elettrici
- Branchements électriques
- Conexiones
8
9
Morsetti
220V terminals
Bornier
Klemmen
Bornes
Comune
motore
Motor common connection (blue wire)
Commun
moteur
Sammelanschluß für Motor (blau)
Comün
motor
FAAC
LAMP
é necessario p onticellare i relativi m orsetti ( 4con 3 e/0 2 con 3)
nicht erfolgen,sinddiezugehörigenKlemmenzuüberbrücken
esnecesario conectarloscorrespondientes bornes (4con3 y/0 2con 3)
402
MPS
Trasformatore
eléctricas
Transformer
Transformateur
Transformator
Transformador
Condensatori Q6gF)
Capacitors
Condensateurs ( 16gF)
Kondensatoren ( 16gF)
Condensadores (16gF)
10
11
12
14
220V
220 V
220V
220 V
(cavo
blu)
(bleu)
Comune motore 2 ritardato (cavo blu)
Motor
2 delayed
common
Commun
moteur
2 retardé
Sammelanschluß
für Motor 2 (blau)
Comün motor 2 retrasado (cable azul)
(16gF)
T O,5A
connection
(blue wire)
(fil bleu)
loading

Sommaire des Matières pour FAAC 402 MPS

  • Page 1 Sammelanschluß für Motor 2 (blau) OPEN Comün motor 2 retrasado (cable azul) FAAC LAMP - NelcasononvenganocollegatiSTOP e /o SICUREZZE é necessario p onticellare i relativi m orsetti ( 4con 3 e/0 2 con 3) - IfSTOP and /or SAFETY connectionsare not made,the relativeterminals mustbe connected together (terminal 4 to terminal3and/...
  • Page 2 Programmazione microinterruttori / Programming microswitches Programmation microinterrupteurs / Programmierung Mikroschalter / Programaci6n microinterruptores Logica Tempopausa (sec.) Logic Pause time (sec.) Logique Tempspause (s) Logik Pausezeit (s) Lögica Tiempo pausa (seg.) Tempiapertura/chiusura (sec) Ritardo danta (sec.) Open /close times (sec) Gate delay (sec.) Temps ouverture/fermeture (s) Retard vantail(s) Zeiten Öffnung/SchIießung (s)
  • Page 3 TEMPERATURADl FUNZIONAMENTO + 70 oc ruttore differenziale da 16 A con soglia da 0,03 A. Separare sempre i cavi di potenza (alimentazione, motori) da quelli di comando (pulsanti, ricevente, fotocellule). C) TABELLA ASSORBIMENTI ACCESSORI FAAC Per evitare qualsiasi interferenza comunque preferibile utilizzare guaine separate.
  • Page 4 (power supply, motor feeding) and controlcables (commands, receiver, photocells) are kept separate. POWER CONSUMPTION OF FAAC ACCESSORIES We recommend the use Of separate sheathing to avoid the risk of interference. ACCESSORY POWER CONSUPTION (mA) R 300 R 31 OPERATION...
  • Page 5 GAMME DETEMPERATURE DEFONCIONNEMENT + 70 oc Toujours séparer Ies cåbles de puissance (alimentation, moteurs) de ceux commande (boutons-poussoirs, C) TABLEAUDESCONSOMMATIONS DESACCESSOIRES FAAC récepteur, cellules photo-électriques). Pour éviter toute interférence, utiliser de préférence ACCESSOIRES CONSOMMATION (mA) gaines séparées. R 300 R 31...
  • Page 6 In die Zuleitung ist irnmer ein Differentialschalter von 16 A mit BETRIEBSTEMPERATU + 700C einem Schwellwert von 0,03 Ampere vorzusehen. Die Zuführungskabel (Stromversorgung, Motoren) sind immer TABELLE ZUM BEDARF DER FAAC-AUSRÜSTUNGEN von den Steuerungskabeln (Taster, Empfdnger, Fotozellen) zu trennen. AUSRÜSTUNG BEDARF (mA) Zur Vermeidung jeglicher Interferenzen...
  • Page 7 Separar siempre Ios cables de potencia (alimentaciön, motores) de Ios de mando (pulsadores, receptor, célutas CUADRO ABSORCION ACCESORIOS FAAC fotoeléctricas). Para evitar cualquier interferencia es preferible utilizar vainas ACCESSORIO ABSORCION (rnA) separadas. R 300 R 31 FUNCIONAMIENTO LED DE SENALACION DE ESTADO...