Page 1
CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Wine Cellar User Guide Weinklimaschrank Benutzerhandbuch Bodega de vinos Guía del usuario Cave à vin Manuel d'utilisation Cantinetta Guida per l'utente Wijnkast Gebruiksaanwijzing Chłodziarka do wina Pod ręcznik użytkownika Garrafeira Guia de utilizador Vinný sklípek Uživatelská příručka Συντηρητής κρασιών...
Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
Page 3
Safety information VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru/hořlavý materiál. Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení požáru zapálením hořlavého materiálu. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς/εύφλεκτα υλικά. Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, καθώς χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Επιδείξτε προσοχή για την αποτροπή της πρόκλησης...
Page 8
˜ ˜ ˜ ˜ ˜ When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ˜ Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power sup- plies at the rear of the appliance. ˜ ˜ ˜ ˜ ˜...
Page 11
˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ To avoid contamination of food, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant incre- ase of the temperature in the compartments of the appliance.
Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: Wire barrier Name Service Card Shelf Hinge Cover Energy Label User Manual CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Page 22
Provide necessary tool. Unplug the appliance. ,remove the door body. on the door body.
Page 23
1. Before rst use ˜ Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ˜...
Page 24
˜ ˜ Stop pressing the key for ˜ ˜ ˜ ˜ 7. Door opening alarm (for CNWQ4G56G...
Page 25
Temperature zone selection Press the D key, the upper temperature zone icon lights upand the display shows the temperature of the upper temperature zone. Press the E key, the lower zone icon lights up, and the display shows the temper- ature of the lower temperature zone.
Page 28
1. Defrosting 2.Replacing the LED lamp WARNING! Parameters of LED lamp: 3. Non-use for a longer period 4. Moving the appliance...
Page 29
of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ˜ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. ˜ improper repairs can cause considerable consequential damages. ˜...
Page 31
Problem Possible Cause Possible Solution...
Technical data 2019/2016 r B B rand Haier Haier egory egory Wine Cellar Wine Cellar Annual ene Annual ene y y g g onsumption 1) 1) (kWh/annum) (kWh/annum) Climate class: This appliance is intended to be N ST N ST used at an ambient temperature between 10 °C and 38 °C...
Page 33
˜ ˜ resses Country* ress Country ress Fr ce Belgium-FR Belgium-NL Port Greece United Kingdom...
Page 35
Наръчник за потребителя Витрина за вино CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Page 36
Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Candy Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде...
Съдържание 1- Информация за безопасност ..............34 2- Съвети за безопасност ................37 3- Поддръжка ....................41 4- Принадлежности ..................43 5- Описание на продукта ................44 6- Монтиране....................45 7- Употреба ....................49 8- Съвети за пестене на енергия ............... 52 9- Оборудване...
Информация за безопасност Този уред е предназначен да се използва изключително за съхранение Информация за безопасност Информация за безопасност на вино. Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. ...
Page 39
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разполагайте преносими разклонители или преносими източници на захранване в задната част на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При позициониране на уреда се уверете, че захранващият кабел не е заклещен или повреден. Не стъпвайте върху захранващия кабел. ...
Page 40
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обърнете внимание, че уредът е настроен за работа в определен диапазон на температурата на околната среда между 10 и 38°C. Уредът може да не работи правилно, ако е оставен за дълъг период при температура над или под посочения диапазон. ...
Съвети за безопасност Съвети за безопасност Съвети за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка/почистване Ако почистване и поддръжка се извършва от деца, уверете се, че те са под надзор. Изключете уреда от електрическото захранване, преди да предприемете каквато и да е рутинна поддръжка. Изчакайте поне 7 минути, преди...
Page 42
Съвети за безопасност Не пръскайте и не плискайте уреда по време на почистване. Не използвайте водна струя или пара за почистване на уреда. Не почиствайте студената стъклена врата с гореща вода. Рязката промяна в температурата може да причини напукване на стъклото. ...
Page 43
Съвети за безопасност Предвидена употреба Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като - кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и други работни среди; - къщи за гости, хотели, мотели и други подобни обекти; - други...
Page 44
Съвети за безопасност Обезвреждане Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Затова той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на електрическо и електронно оборудване за рециклиране. Като гарантирате правилното изхвърляне...
Page 45
Поддръжка Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключвайте уреда от захранването преди Поддръжка почистване. Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат за хладилник, за да избегнете повреди. ...
Page 46
Поддръжка Монтаж на уплътнение на вратата след почистване: Преди монтажа се уверете, че върху уплътнението на вратата няма вода. Поставете уплътнението на вратата в канала и го натиснете плътно отгоре надолу с ръка, докато цялото уплътнение на вратата влезе в канала. Почистване...
Page 47
Принадлежности Проверете дали принадлежностите и книжните материали са в съответствие с Принадлежности Принадлежности този списък: Наръчник за Сервизна Капак на Енергиен Телена Име Рафт потребителя карта панти етикет преграда CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Описание на продукта Описание на продукта Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. Снимка на уреда CNWQ4G56G2 1. Рафт 5. Врата 6. Преграда 2.
Page 49
Необходимо място за отваряне на вратата (фиг. 1, 2, 3, 4). От съображения за безопасност и енергоефективност трябва да се спазва необходимото разстояние за вентилация от 50 мм във всички посоки (фиг. 5). Мерки: мм 50 мм CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Дълбочина А Ширина B Височина C 1279 Обща...
Page 50
Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не запречвайте вентилационните отвори на уреда или на вградената конструкция. Този хладилник не е предназначен за използване като вграден уред 4. Подравняване на уреда Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда повърхност. 1. Наклонете уреда леко назад (фиг. 7). 2.
Page 51
Монтиране 5. Фина настройка на вратата Уредът се затваря по-лесно, ако се използват нивелиращите крачета отпред: Завъртете регулируемите крачета (фиг. 8), за да ги повдигнете нагоре или да ги свалите надолу: Завъртането на крачетата по посока на часовниковата стрелка повдига уреда. ...
Page 52
Монтиране Стъпки за сглобяване Осигурете необходимия инструмент. Изключете уреда от контакта. Свалете левия и десния капак на пантата, отстранете трите винта от горната панта и свалете тялото на вратата . Отстранете горната втулка на вала и декоративния капак на тялото на вратата и ги монтирайте...
Page 53
Употреба 1. Преди първоначална употреба Употреба Употреба Отстранете всички опаковъчни материали. Това включва основата от пяна и цялата залепваща лента, която държи аксесоарите на витрината за вино отвътре и отвън. Пазете ги на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по природосъобразен...
Page 54
Употреба 4. Настройка на температурата Предупреждение Предварителни настройки След като включите уреда в електрически контакт, оставете го да работи поне 30 минути, за да се климатизира, преди да правите каквито и да било настройки. Когато уредът бъде включен след прекъсване на захранването, може да са необходими...
Page 55
Употреба Аларма за отваряне на врата (за CNWQ4G56G2) Ако вратата се държи отворена за повече от 3 минути, зумерът ще издава звуков сигнал, за да даде аларма, докато вратата се затвори или затвори или който и да е клавиш на панела на дисплея...
Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация (вижте раздел „МОНТАЖ“). Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да...
Page 57
Оборудване 1. Рафт Оборудване Оборудване 1. Рафтовете са предназначени за лесно съхранение и лесно вадене на виното. Те могат да се почистват с мека кърпа. 2. Обикновени бутилки с диаметър 76 мм могат да се подреждат една върху друга. 3. Количеството може да варира от изобразения брой или бутилки, ако са подредени...
Грижа и почистване 1. Размразяване Грижа и почистване Грижа и почистване Размразяването на витрината за вино се извършва автоматично: не е необходимо ръчно управление. 2. Смяна на LED лампата Лампата използва светодиод, отличаващ се с ниска консумация на енергия и дълъг...
Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без нужда Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за...
Page 60
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Компресорът не Щепселът не е включен в Включете щепсела. работи. контакта. Уредът се Външната температура е В такъв случай е нормално включва често или твърде висока. уредът да работи по-дълго. работи...
Page 61
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение По вътрешността Климатът е твърде топъл и Увеличете температурата. на хладилното твърде влажен. отделение се Една от вратите на уреда не е Затворете вратата. образува затворена плътно. кондензация. Вратата...
Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Технически данни Технически данни Марка Haier Haier Наименование на модела/идентификатор Категория Витрина за вино Витрина за вино Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) Вместимост в бутилки (бутилка Бордо 0,75 л) Климатичен...
Обслужване на клиенти Препоръчваме използването на клиентско обслужване от Haier и оригинални Обслужване на клиенти Обслужване на клиенти резервни части. Ако имате проблем с вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“. Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към ...
1. Аранжировката на бутилката е базирана на графично представяне на Подреждане на бутилки вино Подреждане на бутилки вино стандартна бутилка Бордо (0,75 л). 2. Поради различните спецификации на бутилките действителното количество за зареждане на бутилки може да е различно. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 66
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Candy Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Page 67
Obsah 1- Bezpečnostní informace ................64 2- Tipy týkající se bezpečnosti ..............67 3- Údržba ....................... 71 4- Příslušenství ....................73 5- Popis výrobku .................... 74 6- Instalace ....................75 7- Používání ....................79 8- Tipy pro úsporu energie ................82 9- Vybavení...
Bezpečnostní informace Tento spotřebič je určen výhradně k ukládání vína. Před prvním zapnutím Bezpečnostní informace Bezpečnostní informace spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Page 69
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ: Neumisťujte za spotřebič přenosné rozbočovací zásuvky ani prodlužovací kabely. VAROVÁNÍ: Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel není zachycený nebo poškozený. Nešlapejte na napájecí kabel. K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku.
Page 70
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Upozorňujeme, že spotřebič je nastaven na provoz při určitém rozsahu teplot mezi 10 a 38 °C. Spotřebič nemusí řádně fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven teplotám nad nebo pod indikovaným rozsahem. Nepokládejte na horní stranu spotřebiče nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby naplněné...
Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bezpečnosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet. Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň...
Page 72
Tipy týkající se bezpečnosti Během čištění na spotřebič nestříkejte ani jej neoplachujte. K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. Nečistěte chladná skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, nechte ho otevřený, aby uvnitř nevznikl nepříjemný...
Page 73
Tipy týkající se bezpečnosti Určené použití Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou - kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; - chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci; - ubytovací...
Page 74
Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
Údržba Údržba VAROVÁNÍ: Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Údržba Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození. ...
Page 76
Údržba Instalace těsnění dvířek po vyčištění: Před instalaci se ujistěte, že na těsnění dvířek není žádná voda. Vložte těsnění dvířek do drážky a pevně ho zatlačte rukou odshora dolů tak, aby bylo celé uvnitř drážky. Čištění polic: Všechny police lze vyjmout za účelem čištění. ...
Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: Příslušenství Příslušenství Uživatelská Energetický Drátěná Název Servisní karta Police Kryt závěsu příručka štítek zábrana CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Popis výrobku Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče CNWQ4G56G2 1. Police 5. Dvířka 6. Přepážka 2. Drátěná zábrana 3. Nastavitelné nožky 7. Žárovka LED 4.
Potřebný prostor pro otvírání dvířek (obr. 1, 2, 3, 4). Z bezpečnostních a energetických důvodů je nutné dodržet požadovanou větrací vzdálenost 50 mm ve všech směrech (obr. 5). Měrná jednotka: mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Hloubka A Šířka B Výška C 1279 Celková...
Page 80
Instalace VAROVÁNÍ! Zajistěte, aby nic nezakrývalo větrací otvory ve spotřebiči nebo v konstrukci pro vestavění. Tento chladicí spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič 4. Vyrovnání spotřebiče Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch. 1. Mírně nakloňte spotřebič dozadu (obr. 7). 2.
Page 81
Instalace 5. Jemné nastavení dvířek Pokud se použijí vyrovnávací nohy na přední straně, spotřebič se bude snáze zavírat: Otáčením nastavitelných noh (obr. 8) zvyšujte nebo snižujte výšku: Otáčením noh doprava se zvyšuje výška spotřebiče. Otáčením noh doleva se snižuje výška spotřebiče.
Page 82
Instalace Kroky montáže Poskytněte potřebný nástroj. Odpojte spotřebič. Odstraňte kryt levého a pravého pantu, tři šrouby z horního pantu a sejměte tělo dveří Odstraňte horní pouzdro hřídele a ozdobný kryt tělesa dveří a namontujte je zaměnitelně na těleso dveří 5. Odstraňte upevňovací šrouby, pouzdra hřídele a zarážku dveří...
Používání 1. Před prvním použitím Používání Používání Odstraňte všechny obalové materiály. Patří mezi ně pěnová základna a všechny lepicí pásky, které drží příslušenství uvnitř a na vnější straně vinného sklípku. Uschovejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ...
Page 84
Používání 4 . Nastavování teploty Upozornění Výchozí nastavení Jakmile připojíte spotřebič k elektrické zásuvce, nechte ho běžet alespoň 30 minut, aby se aklimatizoval, než začnete cokoli nastavovat. Když se spotřebič zapne poté, co byl odpojen od napájení, může trvat několik hodin, než...
Page 85
Používání 7. Alarm otevření dveří (pro CNWQ4G56G2) Pokud zůstanou dvířka otevřená déle než 3 minuty, bzučák bude pípat, aby vydal poplach, dokud se dvířka nezavřou nebo nezavřou, nebo nebude možné použít jakékoli tlačítko na panelu displeje, a poté bzučák přestane pípat. 8.
Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ...
Vybavení 1. Police Vybavení Vybavení 1. Police jsou navržené tak, aby umožňovaly snadné ukládání a vyndávání vína. Lze je čistit měkkou utěrkou. 2. Běžné láhve o průměru 76 mm lze skládat na sebe. 3. Pokud se láhve skládají jinak, množství se může lišit od vyobrazeného počtu. Rada k uspořádání...
Čištění a údržba 1. Odmrazování Čištění a údržba Čištění a údržba Vinný sklípek se odmrazuje automaticky; není nutný žádný ruční zásah. 2. Výměna žárovky LED Jako zdroj světla v žárovce se používají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický...
Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě Řešení problémů Řešení problémů problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Page 90
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Kompresor Síťová zástrčka není zapojena do Zapojte síťovou zástrčku. nepracuje. síťové zásuvky. Spotřebič se Venkovní teplota je příliš vysoká. V tomto případě je normální, spouští často, nebo že spotřebič běží déle. běží...
Page 91
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Dvířka nejsou těsně zavřená. Ujistěte se, že dvířka jsou Chladný vzduch ve spotřebiči a těsně zavřená a těsnění teplý vnější vzduch, dochází ke správně přiléhá. kondenzaci. Spotřebič vydává Spotřebič nestojí na rovné zemi. Seřiďte nožky, aby stál ...
Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Technické údaje Technické údaje Značka Haier Haier Název/označení modelu Kategorie Vinný sklípek Vinný sklípek Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Kapacita v počtu láhví (0,75l láhve Bordeaux) Klimatická třída: Tento spotřebič...
Zákaznický servis Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální Zákaznický servis Zákaznický servis náhradní díly. V případě problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte místního prodejce nebo navštivte část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde najdete telefonní...
Skládání láhví vína 1. Uspořádání láhví vychází z grafického znázornění standardní láhve Bordeaux (0,75 l). Skládání láhví vína Skládání láhví vína 2. Aktuální množství vkládaných láhví se může lišit kvůli odlišným specifikacím láhví. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 96
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines -Produkts. Candy Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Page 99
Sicherheitsinformationen WARNUNG! WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
Page 100
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb bei einer bestimmten Umgebungstemperatur zwischen 10 und 38 °C eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.
Sicherheitstipps Sicherheitstipps Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Page 102
Sicherheitstipps Das Gerät darf während der Reinigung nicht besprüht oder mit Wasser beschüttet werden. Das Gerät darf nicht mit Wasser besprüht oder mit Dampf gereinigt werden. Reinigen Sie die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. ...
Page 103
Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt, wie zum Beispiel: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - In landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften; - Bed &...
Page 104
Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik- Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
Wartung Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Wartung Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 106
Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
Zubehör Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste: Zubehör Zubehör Benutzer- Scharnierab- Name Servicekarte Einlegeboden Energieetikett Drahtgitter handbuch deckung CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung CNWQ4G56G2 1. Einlegeboden 5. Tür 6. Abtrennung 2. Drahtgitter 3. Verstellbare Füße 7. LED-Lampe 4. Anzeige 8. Schalter (für CNWQ4G56G2...
3. Platzbedarf Erforderlicher Platz zum Öffnen der Tür (Abb. 1,2,3,4). Aus Sicherheits- und Energiegründen muss der erforderliche Lüftungsabstand von 50 mm in alle Richtungen eingehalten werden (Abb. 5). Maßangabe: mm 50mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Tiefe A Breite B Höhe C 1279 Gesamthöhe D...
Page 110
Installation WARNUNG! Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt. 4. Geräteausrichtung Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. 1. Neigen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 7). 2.
Page 111
Installation 5. Justieren der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 8), um sie nach oben oder unten zu verstellen: Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben.
Page 112
Installation Montageschritte Stellen Sie das erforderliche Werkzeug bereit. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. 3. Entfernen Sie die linken und rechten Scharnierabdeckungen, entfernen Sie die drei Schrauben vom oberen Scharnier und entfernen Sie den Türkörper Entfernen Sie die obere Wellenhülse und die Türkarosserie-Zierabdeckung und montieren Sie diese austauschbar an der Türkarosserie.
Verwendung 1. Vor der ersten Inbetriebnahme Verwendung Verwendung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumstoffboden und das gesamte Klebeband, mit dem die Zubehörteile des Weinklimaschranks innen und außen befestigt werden. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. ...
Page 114
Verwendung 4. Temperatureinstellung Hinweis Voreinstellungen Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen. Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Page 115
Verwendung 7. Türöffnungsalarm (für CNWQ4G56G2) Wenn die Tür länger als 3 Minuten offen bleibt, ertönt ein Summer, um einen Alarm auszulösen, bis die Tür geschlossen oder verschlossen wird oder eine beliebige Taste auf dem Anzeigefeld betätigt werden kann. Dann hört der Summer auf zu piepen. Auswahl der Temperaturzone Drücken Sie die Taste D.
Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Ausrüstung 1. Einlegeboden Ausrüstung Ausrüstung 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3.
Pflege und Reinigung 1. Abtauen Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fehlerbehebung Fehlerbehebung Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 120
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor Der Netzstecker ist nicht an die Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. Steckdose angeschlossen. Das Gerät läuft Die Außentemperatur ist zu hoch. In diesem Fall ist es normal, häufig oder zu dass das Gerät länger läuft.
Page 121
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Die Tür wurde häufig oder für Die Tür/Schublade nicht zu längere Zeit geöffnet. häufig öffnen. An der Außenfläche Das Klima ist zu warm und zu Das ist bei feuchtem Klima feucht.
Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Technische Daten Technische Daten Marke Haier Haier Modellname / Kennung Kategorie Weinklimaschrank Weinklimaschrank Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Fassungsvermögen (0,75 l Bordeaux-Flasche) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer N ST N ST Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C...
Kundendienst Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original- Kundendienst Kundendienst Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder ...
Stapeln von Weinflaschen 1. Die Flaschenanordnung basiert auf der grafischen Darstellung einer Standard- Stapeln von Weinflaschen Stapeln von Weinflaschen Bordeaux-Flasche (0,75 l). 2. Aufgrund der unterschiedlichen Flaschenspezifikationen kann die tatsächliche Füllmenge an Flaschen unterschiedlich sein. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 126
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Candy Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
Πληροφορίες ασφάλειας Η συσκευή αυτή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για την Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας αποθήκευση κρασιών. Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ...
Page 129
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητά τροφοδοτικά στο πίσω μέρος της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά την τοποθέτηση της συσκευής διασφαλίστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει παγιδευτεί ή υποστεί ζημιά. Μην πατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. ...
Page 130
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σημειώστε ότι η συσκευή έχει ρυθμιστεί για λειτουργία σε συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 38 °C. Η συσκευή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν αφεθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία υψηλότερη ή χαμηλότερη από το υποδεικνυόμενο...
Συμβουλές ασφαλείας Συμβουλές ασφαλείας Συμβουλές ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν καθαρισμό και συντήρηση. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας. Αφήστε τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η...
Page 132
Συμβουλές ασφαλείας Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην καθαρίζετε την κρύα γυάλινη πόρτα με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού. ...
Page 133
Συμβουλές ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως - κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας· - αγροικίες και από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων οικιστικού τύπου· - χώρους διαμονής και ημιδιαμονής με πρωινό· - catering και...
Page 134
Συμβουλές ασφαλείας Απόρριψη Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να παραδοθεί σε κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν έχει απορριφθεί σωστά, βοηθάτε...
Page 135
Συντήρηση Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν Συντήρηση από τον καθαρισμό. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου για να αποφύγετε ζημιές. ...
Page 136
Συντήρηση Τοποθέτηση λάστιχου πόρτας μετά τον καθαρισμό: Πριν την τοποθέτηση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει νερό στο λάστιχο της πόρτας. Εισαγάγετε το λάστιχο της πόρτας στην αυλάκωση και πιέστε το λάστιχο της πόρτας σφιχτά από πάνω προς τα κάτω με το χέρι μέχρι να εισαχθεί...
Page 137
Εξαρτήματα Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τη βιβλιογραφία σύμφωνα με αυτόν τον κατάλογο: Εξαρτήματα Εξαρτήματα Εγχειρίδιο Κάρτα Κάλυμμα Ενεργειακή Προστατευτικό Όνομα Ράφι χρήσης Σέρβις μεντεσέ ετικέτα καλωδίου CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Σημείωση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Εικόνα της συσκευής CNWQ4G56G2 1. Ράφι 5. Πόρτα 6. Διαχωριστικό 2. Προστατευτικό καλωδίου 3.
Απαιτούμενος χώρος για το άνοιγμα της πόρτας (Εικ. 1,2,3,4). Για λόγους ασφάλειας και ενέργειας, πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη απόσταση εξαερισμού των 50 mm προς όλες τις κατευθύνσεις (Εικ. 5). Μέτρηση: mm 50mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Βάθος Α Πλάτος B Ύψος C 1279 Συνολικό...
Page 140
Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στη συσκευή ή την ενσωματωμένη δομή ελεύθερα εμποδίων. Αυτή η ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως ενσωματωμένη συσκευή 4. Ευθυγράμμιση της συσκευής Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη και συμπαγή επιφάνεια. 1.
Page 141
Εγκατάσταση 5. Ρύθμιση της πόρτας Η συσκευή κλείνει πιο εύκολα εάν χρησιμοποιούνται τα πόδια οριζοντίωσης στο μπροστινό μέρος: Περιστρέψτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (Εικ. 8) για να τα γυρίσετε πάνω ή κάτω: Η περιστροφή των ποδιών δεξιόστροφα ανυψώνει τη συσκευή. ...
Page 142
Εγκατάσταση Παρέχετε το απαραίτητο εργαλείο. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. 3. Αφαιρέστε το αριστερό και το δεξί καλύμματα μεντεσέδων, αφαιρέστε τις τρεις βίδες από τον επάνω μεντεσέ και αφαιρέστε το σώμα της πόρτας Αφαιρέστε το επάνω χιτώνιο του άξονα και το διακοσμητικό...
Page 143
Χρήση 1. Πριν από την πρώτη χρήση Χρήση Χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Αυτό περιλαμβάνει τη βάση αφρολέξ και όλη την αυτοκόλλητη ταινία που συγκρατεί τα εξαρτήματα του συντηρητή κρασιών εσωτερικά και εξωτερικά. Κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε...
Page 144
Χρήση 4. Ρύθμιση θερμοκρασίας Σημείωση Προρυθμίσεις Αφού συνδέσετε τη μονάδα σε μια πρίζα, αφήστε τη μονάδα για τουλάχιστον 30 λεπτά να εγκλιματιστεί πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις. Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη μετά την αποσύνδεση από την κύρια παροχή ρεύματος, μπορεί να χρειαστούν αρκετές ώρες για να επιτευχθούν οι σωστές...
Page 145
Χρήση Συναγερμός ανοίγματος πόρτας (για CNWQ4G56G2) Εάν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για πάνω από 3 λεπτά, ο βομβητής θα εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα για να ειδοποιήσει μέχρι να κλείσει ή να κλείσει η πόρτα ή μπορεί να λειτουργήσει οποιοδήποτε κλειδί στην οθόνη...
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). ...
Page 147
Εξοπλισμός 1. Ράφι Εξοπλισμός Εξοπλισμός 1. Τα ράφια είναι σχεδιασμένα για εύκολη αποθήκευση και εύκολη αφαίρεση του κρασιού. Μπορούν να καθαριστούν με μια μαλακή πετσέτα. 2. Τα κανονικά μπουκάλια με διάμετρο 76 mm μπορούν να στοιβάζονται. 3. Η ποσότητα μπορεί να διαφέρει από τον αριθμό ή τις φιάλες που απεικονίζονται, εάν...
Φροντίδα και καθαρισμός 1. Απόψυξη Φροντίδα και καθαρισμός Φροντίδα και καθαρισμός Η απόψυξη του συντηρητή κρασιών γίνεται αυτόματα. δεν απαιτείται χειροκίνητη λειτουργία. 2. Αντικατάσταση του λαμπτήρα LED Ο φωτισμός χρησιμοποιεί λυχνίες LED ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζονται για τη χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και τη μεγάλη διάρκεια ζωής τους. Εάν υπάρχει...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
Page 150
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο συμπιεστής δεν Το βύσμα δικτύου δεν είναι Συνδέστε την πρίζα. λειτουργεί. συνδεδεμένο στην πρίζα. Η συσκευή Η εξωτερική θερμοκρασία είναι Είναι φυσιολογικό η συσκευή λειτουργεί συχνά ή πολύ υψηλή. να...
Page 151
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Σχηματισμός Το κλίμα είναι πολύ ζεστό και Αυξήστε τη θερμοκρασία. υγρασίας στο πολύ υγρό. εσωτερικό του Η πόρτα της συσκευής δεν είναι Κλείστε την πόρτα. διαμερίσματος του ερμητικά κλειστή. ψυγείου.
Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε ...
1. Η διευθέτηση των μπουκαλιών βασίζεται σε γραφική αναπαράσταση μιας Στοίβαξη μπουκαλιών κρασιού Στοίβαξη μπουκαλιών κρασιού τυπικής φιάλης Μπορντό (0,75 l). 2. Λόγω των διαφορετικών προδιαγραφών των μπουκαλιών, η πραγματική ποσότητα φόρτωσης μπουκαλιών μπορεί να είναι διαφορετική. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 155
Manual de usuario Vinoteca CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Page 156
Gracias Gracias por comprar un producto Candy Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Page 157
Índice 1- Información de seguridad ............... 154 2- Consejos de seguridad ................157 3- Mantenimiento ..................161 4- Accesorios ....................163 5- Descripción del producto ............... 164 6- Instalación ....................165 7- Uso ......................169 8- Consejos para ahorrar energía ............... 172 9- Equipo ......................
Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para Información de seguridad Información de seguridad el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ...
Page 159
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Antes de colocar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado. ...
Page 160
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para funcionar en un intervalo de temperatura ambiente específico de entre 10 y 38 °C. El electrodoméstico no puede funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado. ...
Consejos de seguridad Consejos de seguridad Consejos de seguridad ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario.
Page 162
Consejos de seguridad No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que el cristal se rompa. ...
Page 163
Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y uso por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Page 164
Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de Mantenimiento alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
Page 166
Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
Accesorios Verifique los accesorios y la documentación según la siguiente lista: Accesorios Accesorios Manual de Tarjeta de Tapa de la Etiqueta Barrera de Nombre Estante usuario servicio bisagra energética alambre CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Descripción del producto Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico CNWQ4G56G2 1. Estante 5. Puerta 6.
Espacio necesario para abrir la puerta (Fig. 1, 2, 3, 4). Por razones de seguridad y aprovechamiento de la energía, debe respetarse una distancia de ventilación de 50 mm en todas las direcciones (Fig. 5). Medidas: en mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Fondo A Ancho B Alto C...
Page 170
Instalación ¡ADVERTENCIA! No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la estructura integrada. Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado 4. Nivelación del electrodoméstico Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
Page 171
Instalación 5. Ajuste de precisión de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 8) para elevarlas o bajarlas: Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico.
Page 172
Instalación Pasos de montaje Proporcione la herramienta necesaria. Desenchufe el aparato. Retire las cubiertas de las bisagras izquierda y derecha, retire los tres tornillos de la bisagra superior y retire el cuerpo de la puerta. Retire el manguito del eje superior y la cubierta decorativa del cuerpo de la puerta e instálelos de manera intercambiable en el cuerpo de la puerta.
Page 173
1. Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la vinoteca por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente.
Page 174
4. Ajuste de la temperatura Aviso Ajustes preestablecidos Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente eléctrica, déjela en funcionamiento durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar cualquier ajuste. Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar varias horas.
Page 175
7. Alarma de apertura de puerta (para CNWQ4G56G2) Si la puerta se mantiene abierta durante más de 3 minutos, el zumbador sonará para dar una alarma hasta que se cierre la puerta o se pueda operar cualquier tecla en el panel de visualización y luego el zumbador dejará...
Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar energía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
Equipo 1. Estante Equipo Equipo 1. Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. 2. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. 3. La cantidad puede variar del número indicado o de las botellas si se apilan de forma diferente.
Cuidado y limpieza 1. Descongelación Cuidado y limpieza Cuidado y limpieza La descongelación de la vinoteca se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil.
Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener Solución de problemas Solución de problemas conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Page 180
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor no El enchufe no está conectado a la Conecte el enchufe. funciona. toma de corriente. El electrodoméstico La temperatura exterior es En este caso, es normal que el ...
Page 181
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Formación de El ambiente es demasiado cálido Aumente la temperatura. humedad en el y demasiado húmedo. interior del Una puerta del electrodoméstico Cierre la puerta. compartimento no está bien cerrada. frigorífico.
Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Datos técnicos Datos técnicos Marca Haier Haier Nombre del modelo / identificador Categoría Vinoteca Vinoteca Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Capacidad de botellas (botella de Burdeos de 0,75 l) Clase climática: Este electrodoméstico está...
Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos Atención al cliente Atención al cliente originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ...
Apilamiento de las botellas de vino Apilamiento de las botellas de vino de Burdeos estándar (0,75 l). 2. Debido a las diferentes especificaciones de las botellas, la cantidad real de carga de botellas podría ser distinta. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 185
Manuel d’utilisation Cave à vin CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Page 186
Merci Merci d’avoir acheté un produit Candy. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Page 187
Contenu 1- Informations sur la sécurité ..............184 2- Conseils de sécurité ................187 3- Entretien ....................191 4- Accessoires ..................... 193 5- Description du produit ................194 6- Installation ....................195 7- Utilisation ....................199 8- Conseils d’économies d’énergie ............202 9- Matériel ....................
Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ...
Page 189
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. ...
Page 190
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à...
Conseils de sécurité Conseils de sécurité Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car le démarrage fréquent risque d’endommager le compresseur.
Page 192
Conseils de sécurité Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre.
Page 193
Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Page 194
Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques. En éliminant correctement cet appareil, vous évitez toutes les conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
Entretien Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique Entretien avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Page 196
Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à...
Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : Accessoires Accessoires Manuel Carte de Couvre Étiquette Barrière Clayette d’utilisation service charnière énergétique métallique CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Description du produit Description du produit Description du produit Information En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Image de l’appareil CNWQ4G56G2 1. Clayette 5. Porte 6. Cloison 2.
Espace nécessaire pour ouvrir la porte (fig. 1, 2, 3, 4). Pour des raisons énergétiques et de sécurité, il faut respecter la distance de ventilation requise de 50 mm dans toutes les directions (fig. 5). Mesures : mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G32G2 Profondeur A Largeur B Hauteur C...
Page 200
Installation AVERTISSEMENT ! Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. 4. Alignement de l’appareil L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide.
Page 201
Installation 5. Réglage fin de la porte L’appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 8) pour les monter ou les baisser : La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d’une montre soulève l’appareil.
Page 202
Installation Étapes du montage Fournir l'outil nécessaire. Débrancher l'appareil. 3. Retirez les couvercles des charnières gauche et droite, retirez les trois vis de la charnière supérieure et retirez le corps de la porte Retirez le manchon d'arbre supérieur et le couvercle décoratif du corps de la porte et installez-les de manière interchangeable sur le corps de la porte 5.
Utilisation 1. Avant la première utilisation Utilisation Utilisation Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l’intérieur et à l’extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement.
Page 204
Utilisation 4. Réglage de la température Information Préréglages Une fois que vous avez branché l’appareil sur une prise électrique, laissez à l’appareil au moins 30 minutes pour s’acclimater avant de procéder à des réglages. Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir plusieurs heures pour que les températures correctes soient atteintes.
Page 205
Utilisation 7. Alarme d'ouverture de porte (pour CNWQ4G56G2) Si la porte reste ouverte pendant plus de 3 minutes, le buzzer émettra un bip pour donner une alarme jusqu'à ce que la porte soit fermée ou qu'une touche du panneau d'affichage puisse être actionnée, puis le buzzer cessera de biper.
Conseils d’économies d’énergie Conseils d’économies d’énergie Conseils d’économies d’énergie Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
Matériel 1. Clayette Matériel Matériel 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux. 2. Les bouteilles normales d’un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. La quantité de bouteilles peut varier du nombre de bouteilles représentées si elles sont empilées d’une manière différente.
Entretien et nettoyage 1. Dégivrage Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. Dépannage Dépannage En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ...
Page 210
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur ne La fiche secteur n’est pas Branchez la fiche secteur. fonctionne pas. branchée dans la prise secteur. L’appareil La température extérieure est Dans ce cas, il est normal que ...
Page 211
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Formation Le climat est trop chaud et trop Augmentez la température. d’humidité à humide. l’intérieur du Une porte de l’appareil n’est pas Fermez la porte. compartiment bien fermée. réfrigérateur. La porte a été ouverte trop N’ouvrez pas trop souvent la ...
Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Données techniques Données techniques Marque Haier Haier Nom du modèle / identifiant Catégorie Cave à vin Cave à vin Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Capacité en bouteilles (bouteille de bordeaux de 0,75 L) Classe climatique : Cet appareil est destiné...
Service clientèle Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces Service clientèle Service clientèle détachées d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ...
1. La disposition des bouteilles se base sur une représentation graphique d’une Empilage des bouteilles de vin Empilage des bouteilles de vin bouteille standard de vin de Bordeaux (0,75 l). 2. En raison des différentes caractéristiques des bouteilles, le nombre réel de bouteilles stockées peut varier. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 216
Köszönjük Köszönjük, hogy terméket vásárolt. Candy A készül ék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az ut asít á sokat. Az tastások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segtenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készül ékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő...
Biztonsági információk A készüléket kizárólag bor tárolására használja. A készülék első Biztonsági információk Biztonsági információk bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és ezeket tartsa gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze.
Page 219
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több hordozható csatlakozót vagy hordozható tápegységet a berendezés mögé. FIGYELMEZTETÉS: A berendezés elhelyezésekor ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs-e beszorulva vagy nem sérült-e. Ne lépjen a tápkábelre. A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető.
Page 220
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Vegye figyelembe, hogy a készülék 10 °C és 38 °C közötti környezeti hőmérsékleten való működésre készült. Előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a jelzett tartomány feletti vagy alatti hőmérsékleten üzemel. Ne helyezzen instabil cikkeket (nehéz tárgyakat, vízzel teli edényeket) a készülék tetejére, elkerülve így a személyi sérüléseket, amiket ezen tárgyak leesése vagy a vízzel való...
Biztonsági tippek Biztonsági tippek Biztonsági tippek FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor.
Page 222
Biztonsági tippek Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. A hideg üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet- változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy megakadályozza az állott és kellemetlen szagok kialakulását.
Page 223
Biztonsági tippek Rendeltetésszerű használat A berendezések kizárólag háztartási célra vagy hasonló alkalmazásokban használhatók, pl.: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; - falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; - szállást és reggelit biztosító szállások; - vendéglátás, és hasonló...
Page 224
Biztonsági tippek Ártalmatlanítás A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A készüléket ehelyett adja le elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására létesített megfelelő gyűjtőpontban. Azáltal, hogy biztosítja a termék megfelelő ártalmatlanítását, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyek egyébként előfordulhatnak a termék nem megfelelő...
Karbantartás Karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. Karbantartás Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
Page 226
Karbantartás Az ajtótömítés felszerelése tisztítás után: A telepítés előtt győződjön meg az ajtótömítés vízmentességéről. Helyezze be az ajtótömítést a horonyba, és kézzel nyomja szorosan az ajtótömítést felülről lefelé, amíg az egész ajtótömítés a horonyba nem kerül. A polcok tisztítása: Mindegyik polc eltávolítható tisztítás céljából. ...
Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: Tartozékok Tartozékok Felhasználói Név Szervizlap Polc Zsanérfedél Energiacímke Záróhuzal kézikönyv CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Termékleírás Termékleírás Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Kép a készülékről CNWQ4G56G2 1. Polc 5. Ajtó 6. Válaszfal 2. Záróhuzal 3. Állítható lábak 7. LED-lámpa 4.
3. Helyigény Az ajtó kinyitásához szükséges hely (1., 2., 3., 4. ábra); biztonsági és energetikai okokból minden irányban tartsa be az előírt 50 mm-es szellőzési távolságot (5. ábra). Mértékegység: mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Mélység A Szélesség B Magasság C 1279 Teljes magasság D...
Page 230
Telepítés FIGYELMEZTETÉS! A berendezésen vagy a beépített szerkezetben a szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként üzemeljen 4. A készülék elhelyezése A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 1. Enyhén döntse meg hátrafelé a készüléket (7.
Page 231
Telepítés 5. Az ajtó finomhangolása A készülék könnyebben záródik, ha megfelelően beállítja az elülső szintező lábakat: Forgassa el az állítható lábakat (8. ábra) felfelé vagy lefelé állításához: A lábak óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával megemeli a készüléket. A lábak az óramutató járásával ellentétes irányba történő...
Page 232
Telepítés Összeszerelési lépések Biztosítsa a szükséges eszközt. Húzza ki a készüléket. Távolítsa el a bal és a jobb oldali zsanérfedelet, távolítsa el a három csavart a felső zsanérból, és távolítsa el az ajtótestet Távolítsa el a felső tengelyhüvelyt és az ajtótest dekoratív fedelét, és szerelje fel felcserélhetően az ajtótestre 5.
Használat 1. Első használat előtt Használat Használat Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ez magában foglalja a habalapot és az összes ragasztószalagot, amely a borhűtő tartozékait rögzíti belül és kívül. Ezeket tartsa gyermekektől elzárva, ártalmatlanításukat pedig környezetbarát módon végezze. Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt bármilyen bort tenne bele.
Page 234
Használat Hőmérséklet beállítása Megjegyzés Előzetes beállítások Miután csatlakoztatta a készüléket egy elektromos aljzathoz, hagyja, hogy a készülék legalább 30 percig működjön, és alkalmazkodjon a környezethez, mielőtt bármilyen beállítást végezne. Amikor a készüléket visszakapcsolja a hálózati tápellátásról való leválasztás után, akár több órát is igénybe vehet a megfelelő...
Page 235
Használat 7. Ajtónyitás-riasztó (CNWQ4G56G2 esetén) Ha az ajtót több mint 3 percig nyitva tartják, a hangjelző sípol, hogy riasztást adjon, amíg az ajtót be nem zárják vagy bezárják, vagy a kijelzőpanel bármely gombját meg lehet működtetni, majd a hangjelző abbahagyja a csipogást. Hőmérséklet zóna kiválasztása Nyomja meg a D gombot, a felső...
Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
Berendezés 1. Polc Berendezés Berendezés 1. A polcok kialakítása elősegíti a bor könnyű tárolását és eltávolítását. Ezek puha törülközővel tisztíthatók. 2. A 76 mm átmérőjű szokványos palackok egymásra helyezhetők. 3. A mennyiség eltérhet az ábrázolt számtól vagy palackoktól, ha ezeket eltérő módon helyezi egymásra.
Ápolás és tisztítás 1. Leolvasztás Ápolás és tisztítás Ápolás és tisztítás A borhűtő kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra. 2. A LED-es lámpa cseréje A lámpa fényforrásként LED-es technológiát használ, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Hibaelhárítás Hibaelhárítás Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Page 240
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A kompresszor A hálózati dugasz nem Csatlakoztassa a hálózati nem működik. csatlakozik a hálózati aljzathoz. csatlakozódugót. A készülék gyakran A külső hőmérséklet túl magas. Ebben az esetben bekapcsol vagy természetes, hogy a készülék túlságosan hosszú...
Page 241
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Az ajtót túlságosan gyakran Ne nyissa ki az ajtót/fiókot túl nyitotta ki, illetve túlságosan gyakran. sokáig tartotta nyitva. Nedvesség Az éghajlat túl meleg vagy túl Ez természetes jelenség jelentkezik a nedves nedves éghajlati viszonyok borhűtő...
Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Műszaki adatok Műszaki adatok Márka Haier Haier Modellnév/azonosító Kategória Borhűtő Borhűtő Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Üvegkapacitás (0,75 literes bordói palack) Klímaosztály: A készülék 10 °C és 38 °C közötti N ST N ST környezeti hőmérsékleten való...
Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatók a szükséges telefonszámok és a gyakran ismételt kérdések, valamint ahol szervizkérelmet aktiválhat.
Page 246
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Candy Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Page 247
Indice 1- Informazioni per la sicurezza ..............244 2- Consigli per la sicurezza ................. 247 3- Manutenzione ..................251 4- Accessori ....................253 5- Descrizione del prodotto ............... 254 6- Installazione .................... 255 7- Utilizzo ..................... 259 8- Suggerimenti per il risparmio energetico ..........262 9- Dotazioni ....................
Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conservazione Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ...
Page 249
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. Non calpestare il cavo di alimentazione. ...
Page 250
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento nell'intervallo ambiente specifico compreso tra 10 e 38 °C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
Page 252
Consigli per la sicurezza Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. ...
Page 253
Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - bed &...
Page 254
Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute alla gestione impropria dei rifiuti.
Page 255
Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di Manutenzione alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni.
Page 256
Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Infilare la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino al completo inserimento. Pulizia dei ripiani: ...
Accessori Controllare gli accessori e la documentazione in base al seguente elenco: Accessori Accessori Manuale Scheda di Coperchio Etichetta Barriera Nome Ripiano utente servizio della cerniera energetica metallica CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico CNWQ4G56G2 1. Ripiano 5. Sportello 6.
Spazio necessario per l'apertura dello sportello (Figure 1, 2, 3 e 4): per la sicurezza e il risparmio energetico, rispettare la distanza di ventilazione richiesta di 50 mm in tutte le direzioni (Fig. 5). Misure in mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Profondità A Larghezza B Altezza C 1279...
Page 260
Installazione AVVERTENZA! Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono rimanere sempre libere. Questo elettrodomestico refrigerante non è progettato per l'installazione a incasso. 4. Allineamento dell'elettrodomestico Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. 1. Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig.
Page 261
Installazione 5. Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 8) per sollevarli o abbassarli: Ruotando piedini senso orario, l'elettrodomestico si solleva. Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
Page 262
Installazione Fasi di montaggio Fornire gli utensili necessari. Scollegare l'apparecchio. 3. Rimuovere i copricerniera sinistro e destro, rimuovere le tre viti dalla cerniera superiore e rimuovere il corpo della porta Rimuovere il manicotto dell'albero superiore e la copertura decorativa del corpo della porta e installarli in modo intercambiabile sul corpo della porta 5.
Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo Utilizzo Utilizzo Togliere tutti i materiali di imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ...
Page 264
Utilizzo 5. Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento dell'unità per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere diverse ore.
Page 265
Utilizzo 7. Allarme apertura porta (per CNWQ4G56G2) Se la porta viene tenuta aperta per più di 3 minuti, il cicalino emetterà un segnale acustico per emettere un allarme finché la porta non verrà chiusa o finché non verrà premuto un tasto qualsiasi sul pannello display, dopodiché...
Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi l'elettrodomestico adeguatamente ventilato INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). ...
Dotazioni 1. Ripiano Dotazioni Dotazioni 1. I ripiani sono progettati per poter conservare e prelevare il vino con facilità. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. La quantità può variare rispetto al numero o alle bottiglie raffigurate, se impilate in modo diverso.
Cura e pulizia 1. Sbrinamento Cura e pulizia Cura e pulizia Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ...
Page 270
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Il compressore non La spina non è collegata alla Collegare la spina alla presa di funziona. presa di corrente. corrente. L'elettrodomestico La temperatura esterna è troppo In questo caso è normale che ...
Page 271
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Formazione di Il clima è troppo caldo e troppo Aumentare la temperatura. umidità all'interno umido. del comparto Uno sportello Chiudere lo sportello. frigorifero. dell'elettrodomestico non è chiuso ermeticamente. Lo sportello è...
Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Dati tecnici Dati tecnici Marchio Haier Haier Nome / identificativo del modello Categoria Cantinetta Cantinetta Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Capacità bottiglie (bottiglia bordolese 0,75 l) Classe climatica: Questo elettrodomestico è...
Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. Assistenza clienti Assistenza clienti In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ...
1. La disposizione delle bottiglie si basa su una rappresentazione grafica di una Impilamento delle bottiglie di vino Impilamento delle bottiglie di vino bottiglia bordolese standard (0,75 l). 2. A causa delle diverse specifiche delle bottiglie, la quantità effettiva di carico delle bottiglie potrebbe essere diversa. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 276
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit -product. Candy Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het.beste uit het apparaat te halen en veilig(e) en correct(e) installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
Page 279
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. Ga niet op de stroomkabel staan. ...
Page 280
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke omgevingstemperatuurbereik van 10 tot 38°C. Het is mogelijk dat het apparaat na een lange tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik niet goed werkt. ...
Page 281
Veiligheidstips Veiligheidstips Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
Page 282
Veiligheidstips Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. ...
Page 283
Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfastomgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn. ...
Page 284
Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen worden veroorzaakt.
Page 285
Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact Onderhoud voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Page 286
Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en druk de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit. De schappen schoonmaken: ...
Page 287
Accessoires Controleer de accessoires en literatuur in overeenstemming met deze lijst: Accessoires Accessoires Gebruikers- Scharnieraf- Naam Servicekaart Schap Energielabel Draadbarrière handleiding dekking CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Productbeschrijving Productbeschrijving Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat CNWQ4G56G2 1. Schap 5. Deur 6. Tussenschot 2. Draadbarrière 3. Verstelbare pootjes 7. Ledlamp 4. Display 8.
De benodigde ruimte om de deur te openen (afb. 1,2,3,4). Voor veiligheid en vanwege energie moet de vereiste ventilatieafstand van 50 mm in alle richtingen in acht worden genomen (afb. 5). Afmeting: mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Diepte A Breedte B Hoogte C...
Page 290
Installatie WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven. Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat 4. Het apparaat uitlijnen Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond. 1.
Page 291
Installatie 5. Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 8) om ze omhoog of omlaag te draaien: Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog.
Page 292
Installatie Montagestappen Zorg voor het benodigde gereedschap. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 3. Verwijder de afdekkingen van het linker- en rechterscharnier, verwijder de drie schroeven van het bovenste scharnier en verwijder de deurbehuizing Verwijder de bovenste schachtbus en de decoratieve afdekking van het deurlichaam en monteer ze verwisselbaar op het deurlichaam.
Page 293
Gebruik 1. Vóór het eerste gebruik Gebruik Gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier.
Page 294
Gebruik 4. Temperatuurinstelling Let op Voorinstellingen Nadat u het apparaat hebt aangesloten op een stopcontact, laat u het minstens 30 minuten werken om te acclimatiseren voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het enkele uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt.
Page 295
Gebruik 7. Deuropenalarm (voor CNWQ4G56G2) Als de deur langer dan 3 minuten open blijft staan, piept de zoemer om een alarm te geven totdat de deur gesloten is of een toets op het display kan worden bediend. Daarna stopt de zoemer met piepen. 8.
Page 296
Engergiebesparingstips Engergiebesparingstips Engergiebesparingstips Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
Page 297
Apparatuur 1. Schap Apparatuur Apparatuur 1. De schappen zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte doek worden gereinigd. 2. Gewone flessen met een diameter van 76 mm kunnen worden gestapeld. 3.
Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur.
Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Problemen oplossen Problemen oplossen Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ...
Page 300
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor De netstekker is niet aangesloten Steek de stekker in het werkt niet. op het stopcontact. stopcontact. Het apparaat loopt De buitentemperatuur is te hoog. In dit geval is het normaal dat ...
Page 301
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Vocht hoopt zich Het klimaat is te warm en te Dit is normaal in een vochtig op het vochtig klimaat en zal veranderen buitenoppervlak wanneer de luchtvochtigheid van de wijnkast op. daalt.
Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Technische gegevens Technische gegevens Merk Haier Haier Modelnaam/identificatie Categorie Wijnkast Wijnkast Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Inhoud fles (0,75 l bordeauxfles) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een N ST N ST omgevingstemperatuur tussen 10°C en 38°C.
Klantenservice Wij adviseren onze Haier-klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Klantenservice Klantenservice Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ...
Wijnflessen stapelen 1. De flessenindeling is gebaseerd op een grafische weergave van een standaard Wijnflessen stapelen Wijnflessen stapelen bordeauxfles (0,75 l). 2. Vanwege de verschillende flesspecificaties, kan het zijn dat de daadwerkelijke hoeveelheid flessen anders is. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 305
Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Page 306
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Candy. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Page 307
Spis treści 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..........304 2- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........307 3- Konserwacja .................... 311 4- Akcesoria ....................313 5- Opis produktu ..................314 6- Instalacja ....................315 7- Użytkowanie ................... 319 8- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ......... 322 9- Wyposażenie ...................
Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ...
Page 309
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy. OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ...
Page 310
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur otoczenia od 10 do 38°C. Urządzenie może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu. Na urządzeniu nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ...
Page 312
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić...
Page 313
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych;...
Page 314
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą...
Konserwacja Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania Konserwacja sieciowego. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasów lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć...
Page 316
Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: ...
Akcesoria Sprawdź akcesoria i materiały zgodnie z tą listą: Akcesoria Akcesoria Etykieta Instrukcja Karta Osłona Bariera z Nazwa Półka wydajności obsługi serwisowa zawiasu drutu energetycznej CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Opis produktu Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcie urządzenia CNWQ4G56G2 1. Półka 5. Drzwi 6. Przegroda 2. Bariera z drutu 3. Regulowane nóżki 7.
Wymagana przestrzeń do otwarcia drzwi (rys. 1,2,3,4); Ze względu na bezpieczeństwo i wydajność energetyczną należy zachować wymagany odstęp wentylacyjny wynoszący 50 cm z każdej strony (rys. 5). Pomiar: mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Głębokość A Szerokość B Wysokość C 1279 Całkowita...
Page 320
Instalacja OSTRZEŻENIE! Należy dbać o drożność otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego lub w konstrukcji do zabudowy. To urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do zabudowy 4. Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. 1. Przechyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 7). 2.
Page 321
Instalacja 5. Regulowanie drzwi Urządzenie zamyka się łatwiej, gdy używane są nóżki poziomujące z przodu: Obracaj regulowane nóżki (rys. 8), aby je podwyższyć lub obniżyć: Obracanie nóżek zgodnie ruchem wskazówek zegara podnosi urządzenie. Obracanie nóżek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obniża urządzenie.
Page 322
Instalacja Etapy montażu Zapewnij niezbędne narzędzia. Odłącz urządzenie. Zdejmij lewą i prawą osłonę zawiasu, wykręć trzy śruby z górnego zawiasu i zdejmij korpus drzwi. Zdejmij górną tuleję wału i dekoracyjną osłonę korpusu drzwi i zamontuj je zamiennie na korpusie drzwi. Zdejmij śruby mocujące, tuleje wału i ogranicznik drzwi u dołu drzwi i zamontuj je po drugiej stronie korpusu drzwi...
Użytkowanie 1. Przed pierwszym użyciem Użytkowanie Użytkowanie Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chłodziarki do wina wewnątrz i na zewnątrz. Trzymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska.
Page 324
Użytkowanie 4. Ustawianie temperatury Uwaga Ustawienia wstępne Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać...
Page 325
Użytkowanie 7. Alarm otwarcia drzwi (dla CNWQ4G56G2) Jeśli drzwi pozostaną otwarte przez ponad 3 minuty, brzęczyk będzie wydawał sygnał dźwiękowy, aż do momentu zamknięcia drzwi lub naciśnięcia dowolnego klawisza na panelu wyświetlacza, po czym brzęczyk przestanie wydawać sygnał dźwiękowy. 8. Wybór strefy temperatury Naciśnij klawisz D, ikona górnej strefy temperatury zaświeci się, a wyświetlacz pokaże temperaturę...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz INSTALACJA). Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ...
Wyposażenie 1. Półka Wyposażenie Wyposażenie 1. Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Można je czyścić miękkim ręcznikiem. 2. Standardowe butelki o średnicy 76 mm mogą być układane w stosy. 3. Liczba butelek może się różnić się od przedstawionej na ilustracji, jeśli są one ułożone w inny sposób.
Pielęgnacja i czyszczenie 1. Rozmrażanie Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszczenie Rozmrażanie chłodziarki do wina przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. 2. Wymiana lamp LED Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. Jeśli wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości, skontaktuj się...
Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W Usuwanie usterek Usuwanie usterek przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Page 330
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie Wtyczka sieciowa nie jest Włącz wtyczkę sieciową. działa. podłączona do gniazdka. Urządzenie działa Temperatura otoczenia jest za W tym przypadku to często lub przez wysoka. normalne, że urządzenie zbyt długi okres będzie pracować...
Page 331
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Wilgoć gromadzi Klimat jest zbyt ciepły i wilgotny Jest to normalne zjawisko w się na powierzchni wilgotnym klimacie i zmieni zewnętrznej się, gdy wilgotność spadnie. chłodziarki do wina. Drzwi nie są szczelnie zamknięte. Upewnij się, że drzwi są...
Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Dane techniczne Marka Haier Haier Nazwa modelu / identyfikator Kategoria Chłodziarka do wina Chłodziarka do wina Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność butelki (butelka Bordeaux 0,75 l) Klasa klimatyczna: To urządzenie jest przeznaczone N ST...
Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części Obsługa klienta Obsługa klienta zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ...
1. Układ butelek oparty jest na graficznym przedstawieniu standardowej butelki Układanie butelek wina w stos Układanie butelek wina w stos Bordeaux (0,75 l). 2. Ze względu na różne specyfikacje butelek rzeczywista ilość załadunku butelek może być inna. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 335
Manual do Utilizador Garrafeira CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Page 336
Obrigado Obrigado por comprar um produto Candy Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Page 337
Índice 1- Informações de segurança ..............334 2- Dicas de segurança ................. 337 3- Manutenção .................... 341 4- Acessórios ....................343 5- Descrição do produto ................344 6- Instalação ....................345 7- Utilização ....................349 8- Dicas de poupança de energia ............... 352 9- Equipamento ...................
Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Antes Informações de segurança Informações de segurança de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ...
Page 339
Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso nem danificado. ...
Page 340
Informações de segurança AVISO! Notar que o aparelho está definido para funcionar num intervalo de temperatura ambiente específico entre 10 °C e 38 °C. O aparelho não pode funcionar corretamente se for deixado por um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado.
Dicas de segurança Dicas de segurança Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
Page 342
Dicas de segurança Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
Page 343
Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
Page 344
Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Manutenção Manutenção AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Manutenção Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
Page 346
Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura.
Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: Acessórios Acessórios Manual do Cartão de Tampa da Etiqueta Barreira de Nome Prateleira Utilizador serviço dobradiça energética arame CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Descrição do produto Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho CNWQ4G56G2 1. Prateleira 5. Porta 6. Divisória 2. Barreira de arame 3.
Espaço necessário para abrir a porta (Fig. 1, 2, 3, 4); por razões de segurança e energia, deve ser observada a distância de ventilação necessária de 50 mm em todas as direções (Fig. 5). Medição: mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Profundidade A Largura B Altura C...
Page 350
Instalação AVISO! Mantenha as aberturas de ventilação no aparelho ou na estrutura embutida livres de obstruções. Este frigorífico não se destina a ser utilizado como um aparelho de encastrar 4. Alinhar o aparelho O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida.
Page 351
Instalação 5. Ajuste fino da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 8) para os subir ou descer: Rodar os pés para a direita levanta o aparelho. ...
Page 352
Instalação Passos de montagem Forneça a ferramenta necessária. Desligue o aparelho da tomada. Remova as tampas das dobradiças esquerda e direita, remova os três parafusos da dobradiça superior e remova o corpo da porta Remova a luva do eixo superior e a tampa decorativa do corpo da porta e instale-as de forma intercambiável no corpo da porta Remova os parafusos de fixação, as buchas do eixo e...
Utilização 1. Antes da primeira utilização Utilização Utilização Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda fita adesiva que segura os acessórios da garrafeira de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ...
Page 354
Utilização 4. Regulação da temperatura Aviso Predefinições Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar durante pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes. Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar várias horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas.
Page 355
Utilização 7. Alarme de abertura de porta (para CNWQ4G56G2) Se a porta for mantida aberta por mais de 3 minutos, a campainha emitirá um sinal sonoro até que a porta seja fechada ou qualquer tecla no painel de exibição possa ser operada. Nesse caso, a campainha parará...
Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
Equipamento 1. Prateleira Equipamento Equipamento 1. As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. 2. Garrafas comuns com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. A quantidade variar do número ou garrafas ilustradas se forem empilhadas de forma diferente.
Cuidados e limpeza 1. Descongelação Cuidados e limpeza Cuidados e limpeza A descongelação da garrafeira é feita automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil.
Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência Resolução de problemas Resolução de problemas específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Page 360
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor não A ficha de alimentação não está Ligue a ficha de alimentação. funciona. ligada na tomada de alimentação. O aparelho funciona A temperatura exterior é muito Neste caso, é normal que o ...
Page 361
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução A humidade O clima é demasiado quente e Isso é normal num clima acumula-se na demasiado húmido húmido e mudará quando a superfície externa humidade diminuir. da garrafeira. A porta não está totalmente Certifique-se de que a porta ...
Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Dados técnicos Dados técnicos Marca Haier Haier Nome do modelo / identificador Categoria Garrafeira Garrafeira Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Capacidade de garrafas (garrafa bordalesa de 0,75 cl) Classe climática: Este aparelho destina-se a ser...
Assistência ao Cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de Assistência ao Cliente Assistência ao Cliente peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto ...
1. A disposição das garrafas é baseada numa representação gráfica de uma garrafa Empilhamento de garrafas de vinho Empilhamento de garrafas de vinho de vinho clássico (0,75 l). 2. Devido às diferentes especificações das garrafas, a capacidade real pode diferir. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 365
Manualul de utilizare Cramă de vinuri CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Page 366
Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Candy Citiți aceste instrucțiuni cu atenție în ainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și în treținerea sigure și corespunzătoare.
Page 367
Cuprins 1- Informații de siguranță ................364 2- Recomandări de siguranță ..............367 3- Întreținere ....................371 4- Accesorii ....................373 5- Descrierea produsului ................374 6- Instalare ....................375 7- Utilizarea ....................379 8- Sfaturi de economisire a energiei ............382 9- Echipament .....................
Informații de siguranță Acest aparat este destinat exclusiv pentru depozitarea vinului. Înainte de Informații de siguranță Informații de siguranță pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ...
Page 369
Informații de siguranță AVERTISMENT! AVERTISMENT: Nu amplasați prizele portabile multiple sau alimentările portabile în spatele aparatului. AVERTISMENT: Atunci când poziționați aparatul, cablul de alimentare nu trebuie să fie prins sau deteriorat. Nu călcați pe cablul de alimentare. ...
Page 370
Informații de siguranță AVERTISMENT! Observați că aparatul este setat să funcționeze într-un interval de mediu specific, între 10 și 38 °C. Este posibil ca aparatul să nu funcționeze corect dacă este lăsat pentru o perioadă lungă de timp la o temperatură superioară...
Recomandări de siguranță Recomandări de siguranță Recomandări de siguranță AVERTISMENT! Întreținere/curățare Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de curățare și întreținere. Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de efectuarea întreținerii de rutină. Așteptați cel puțin 7 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă...
Page 372
Recomandări de siguranță Nu pulverizați și nu spălați aparatul în timpul curățării. Nu folosiți pulverizarea cu apă sau aburi de apă în timpul curățării aparatului. Nu curățați ușa rece din sticlă cu apă fierbinte. Schimbarea bruscă de temperatură...
Page 373
Recomandări de siguranță Utilizarea prevăzută Acest aparat este destinat utilizării casnice și utilizărilor asemănătoare, cum ar fi: - în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri sau alte medii de lucru; - ferme și clienții din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale; - mediile pensiunilor;...
Page 374
Recomandări de siguranță Eliminare Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că este posibil ca produsul să nu fie considerat deșeu menajer. Acesta trebuie dus, în schimb, la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Întreținere Întreținere AVERTISMENT: Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte Întreținere de curățare. Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline. Curățați cu detergent special pentru frigider pentru a evita deteriorările.
Page 376
Întreținere Montarea garniturii ușii după curățare: Înainte de instalare, asigurați-vă că nu există apă pe garnitura ușii. Introduceți garnitura ușii în canelură și apăsați-o bine cu mâna de sus în jos până când toată garnitura este introdusă în canelură. Curățarea rafturilor: ...
Accesorii Verificați accesoriile și documentația în conformitate cu această listă: Accesorii Accesorii Manualul de Card de Eticheta de Barieră de Nume Raft Capac balama utilizare service energie sârmă CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Descrierea produsului Descrierea produsului Descrierea produsului Notificare Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Imaginea aparatului CNWQ4G56G2 1. Raft 5. Ușă 6. Perete despărțitor 2. Barieră de sârmă 3.
Spațiul necesar pentru deschiderea ușii (Fig. 1,2,3,4). Din motive de siguranță și legate de energie, trebuie respectată distanța de ventilație necesară de 50 mm în toate direcțiile (Fig. 5). Măsurători: mm 50mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Adâncime A Lățimea B Înălțime C 1279 Înălțime totală...
Page 380
Instalare AVERTISMENT! Mențineți fantele de aerisire ale aparatului sau pe cele încorporate în structură fără obstrucții. Acest aparat frigorific nu este destinat utilizării ca aparat încorporabil 4. Alinierea aparatului Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă și solidă. 1. Înclinați aparatul ușor în spate (fig. 7). 2.
Page 381
Instalare 5. Ajustarea optimă a ușii Aparatul se închide mai ușor dacă se folosesc picioarele de nivelare pentru partea din față: Rotiți picioarele reglabile (Fig. 8) pentru a le deplasa în sus sau în jos: Rotiți picioare în sensul acelor de ceasornic pentru a ridica aparatul.
Page 382
Instalare Etapele de asamblare Furnizați instrumentul necesar. Deconectați aparatul. Scoateți capacele balamalei din stânga și din dreapta, îndepărtați cele trei șuruburi din balamaua superioară și scoateți corpul ușii Scoateți manșonul arborelui superior și capacul decorativ al corpului ușii și instalați- le interschimbabil pe corpul ușii 5.
Utilizarea 1. Înainte de prima utilizare Utilizarea Utilizarea Îndepărtați toate materialele de ambalare. Printre acestea se numără baza de spumă și toate benzile adezive cu care sunt prinse accesoriile cramei de vinuri în interior și în exterior. Nu le lăsați la îndemâna copiilor eliminați-le într-un mod ecologic. ...
Page 384
Utilizarea 4. Setarea temperaturii Notificare Presetări După ce ați conectat aparatul la o priză, lăsați aparatul să se aclimatizeze timp de cel puțin 30 de minute, înainte de a face orice ajustare. Atunci când aparatul este pornit după deconectarea de la rețeaua de alimentare, poate dura câteva ore până...
Page 385
Utilizarea 7. Alarma de deschidere a ușii (pentru CNWQ4G56G2) Dacă ușa este menținută deschisă mai mult de 3 minute, soneria va fi bip pentru a da o alarmă până când ușa este închisă sau închisă sau orice tastă de pe panoul de afișare poate fi operată și apoi soneria va înceta să...
Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură...
Echipament 1. Raft Echipament Echipament 1. Rafturile sunt proiectate pentru o depozitare și o scoatere ușoară a sticlelor de vin. Acestea pot fi curățate cu un prosop moale. 2. Pot fi stivuite sticle cu un diametru de 76 mm. 3. Cantitatea poate varia față de numărul sau de sticlele reprezentate, dacă acestea sunt stivuite în mod diferit.
Îngrijire și curățare 1. Dezghețarea Îngrijire și curățare Îngrijire și curățare Dezghețarea cramei de vinuri se face automat; nu este necesară nicio operațiune manuală. 2. Înlocuirea becului LED Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe Depanare Depanare specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
Page 390
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Compresorul nu Ștecărul de alimentare nu este Conectați ștecărul de funcționează. conectat la priza de alimentare. alimentare. Aparatul pornește Temperatura exterioară este În acest caz, este normal ca frecvent sau pentru prea ridicată.
Page 391
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Pe suprafața Climatul este prea călduros și Acest lucru este normal într-un exterioară a cramei prea umed climat umed și se va modifica se acumulează atunci când umiditatea va umiditate. scădea. Ușa nu este închisă etanș. Aerul Asigurați-vă...
Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Date tehnice Date tehnice Marca Haier Haier Numele/identificatorul modelului Categorie Cramă de vinuri Cramă de vinuri Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Capacitatea sticlei (sticlă de 0,75 l de Bordeaux) Clasa de climă: Acest aparat este proiectat pentru utilizarea la temperaturi...
Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de Serviciul pentru clienți Serviciul pentru clienți schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați ...
1. Așezarea sticlelor are la bază o reprezentare grafică a unei sticle standard de Stivuirea sticlelor de vin Stivuirea sticlelor de vin Bordeaux (0,75 l). 2. Din cauza specificațiilor diferite ale sticlelor, cantitatea efectivă de depozitare cu sticle poate fi diferită. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 396
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Candy Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
Page 397
Obsah 1- Bezpečnostné informácie ..............394 2- Bezpečnostné rady ................. 397 3- Údržba ..................... 401 4- Príslušenstvo................... 403 5- Opis produktu ..................404 6- Inštalácia ....................405 7- Použitie ....................409 8- Tipy na úsporu energie ................412 9- Vybavenie ....................413 10- Starostlivosť...
Bezpečnostné informácie Tento spotrebič je určený výhradne na uskladnenie vína. Pred prvým Bezpečnostné informácie Bezpečnostné informácie zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Odstráňte všetky obaly a odložte ich mimo dosahu detí. Zneškodnite ich ekologicky.
Page 399
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! VAROVANIE: Na zadnú stranu spotrebiča neumiestňujte rozvodky zásuvky ani prenosné napájacie káble. VAROVANIE: Pri umiestnení spotrebiča zabezpečte, aby sa napájací kábel nezachytil ani nepoškodil. Na napájací kábel nestúpajte. Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý...
Page 400
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Všimnite si, že spotrebič je nastavený na prevádzku v špecifickom klimatickom pásme 10 až 38 °C. Spotrebič možno nebude fungovať správne, ak sa ponechá dlho v prostredí s teplotou, ktorá je vyššia alebo nižšia než uvedený rozsah. ...
Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady VAROVANIE! Údržba/čistenie Keď čistenie a údržbu vykonávajú deti, nenechávajte ich bez dozoru. Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté spúšťanie môže poškodiť kompresor. ...
Page 402
Bezpečnostné rady Počas čistenia na spotrebič nestriekajte ani ho neoplachujte. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Chladné sklenené dvere nečistite horúcou vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla. Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho otvorený, aby sa vo vnútri nehromadil zápach a nepríjemné...
Page 403
Bezpečnostné rady Určené použitie Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; - farmy, ako aj na použitie pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu;...
Page 404
Bezpečnostné rady Likvidácia Symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je treba spotrebič odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť...
Údržba Údržba VAROVANIE: Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete. Údržba Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ...
Page 406
Údržba Inštalácia tesnenia dverí po vyčistení: Pred inštaláciou sa uistite, či na tesnení dverí nie je voda. Vložte tesnenie dverí do drážky a rukou ho pevne utláčajte zhora nadol, kým celé tesnenie dverí nezasuniete do drážky. Čistenie poličiek: Všetky poličky sa dajú vybrať a vyčistiť. ...
Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a dokumentáciu podľa tohto zoznamu: Príslušenstvo Príslušenstvo Príručka Servisná Energetický Drôtená Názov Polica Kryt závesu používateľa karta štítok zábrana CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Opis produktu Opis produktu Opis produktu Oznámenie Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Obrázok spotrebiča CNWQ4G56G2 1. Polica 5. Dvere 6. Rozdelenie 2. Drôtená zábrana 3. Nastaviteľné nožičky 7.
Potrebný priestor na otvorenie dverí (obr. 1, 2, 3, 4); Z bezpečnostných a energetických dôvodov musí byť dodržaná požadovaná vetracia vzdialenosť 50 mm vo všetkých smeroch (obr. 5). Rozmery: mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Hĺbka A Šírka B Výška C 1279 Celková...
Page 410
Inštalácia VAROVANIE! Vetracie otvory v spotrebiči alebo v zabudovanej konštrukcii udržujte bez prekážok. Tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič 4. Vyrovnanie spotrebiča Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom a pevnom povrchu. 1. Spotrebič nakloňte mierne dozadu (obr. 7). 2.
Page 411
Inštalácia 5. Jemné doladenie dverí Spotrebič sa zatvára ľahšie, ak použijete vyrovnávacie nožičky vpredu: Nastaviteľné nožičky (obr. 8) otáčaním nastavte nahor alebo nadol: Otáčaním nožičiek v smere hodinových ručičiek sa spotrebič zdvihne. Otáčaním nožičiek proti smeru hodinových ručičiek sa zariadenie zníži. 6.
Page 412
Inštalácia Montážne kroky Poskytnite potrebný nástroj. Odpojte spotrebič. Odstráňte kryty ľavého a pravého závesu, odstráňte tri skrutky z horného závesu a vyberte teleso dverí Odstráňte horné puzdro hriadeľa a ozdobný kryt telesa dverí a nainštalujte ich zameniteľne na teleso dverí 5.
Použitie 1. Pred prvým použitím Použitie Použitie Odstráňte všetok obalový materiál. Patrí sem penová základňa a všetka lepiaca páska, ktorá drží príslušenstvo vinotéky zvnútra aj zvonku. Odložte ich mimo dosahu detí a zneškodnite ich ekologicky. Pred vložením vína spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom zvnútra aj zvonka.
Page 414
Použitie 4. Nastavenie teploty Poznámka Prednastavenia Po pripojení jednotky do elektrickej zásuvky ju pred vykonaním akýchkoľvek nastavení nechajte aspoň 30 minút v prevádzke, aby sa aklimatizovala. Keď sa spotrebič po odpojení od elektrického napájania znovu zapne, môže trvať niekoľko hodín, kým sa dosiahne správna teplota.
Page 415
Použitie 7. Alarm otvorenia dverí (pre CNWQ4G56G2) Ak sú dvierka otvorené dlhšie ako 3 minúty, zaznie bzučiak pípanie, ktoré vydá alarm, kým sa dvere nezatvoria alebo nezatvoria alebo môžete ovládať ľubovoľné tlačidlo na paneli displeja a potom bzučiak prestane pípať. 8.
Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ...
Vybavenie 1. Polica Vybavenie Vybavenie 1. Poličky sú navrhnuté pre jednoduché skladovanie a vyberanie vína zo spotrebiča. Môžete ich čistiť mäkkou handričkou. 2. Bežné fľaše s priemerom 76 mm sa dajú stohovať. 3. Množstvo sa môže líšiť od zobrazeného počtu alebo fliaš, ak sú fľaše naukladané...
Starostlivosť a čistenie 1. Odmrazovanie Starostlivosť a čistenie Starostlivosť a čistenie Odmrazovanie vinotéky sa vykonáva automaticky; nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. 2. Výmena LED žiarovky Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis.
Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných Riešenie problémov Riešenie problémov znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ...
Page 420
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Kompresor Zástrčka nie je vsunutá do Vsuňte zástrčku do sieťovej nefunguje. zásuvky. zásuvky. Spotrebič sa zapína Príliš vysoká vonkajšia teplota. V takom prípade je normálne, často alebo ostáva že spotrebič beží dlhšie. zapnutý...
Page 421
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Dvierka nie sú tesne zatvorené. Dbajte na to, aby boli dvere Dochádza ku kondenzácii zavreté tesne a aby tesnenie chladného vzduchu v spotrebiči a správne tesnilo. teplého vzduchu mimo neho. Spotrebič vydáva Spotrebič...
Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Technické údaje Technické údaje Značka Haier Haier Názov/identifikačný kód modelu Kategória Vinotéka Vinotéka Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Kapacita fľaše (0,75 l bordó fľaša) Klimatická trieda: Tento spotrebič je určený na N ST N ST použitie pri teplote okolia...
Zákaznícky servis Odporúčame vám náš zákaznícky servis Haier a použitie originálnych náhradných dielov. Zákaznícky servis Zákaznícky servis Ak máte problém so svojím spotrebičom, najskôr si pozrite časť RIEŠENIE PROBLÉMOV. Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte svojho miestneho predajcu alebo Servis a podporu na www.haier.com, kde nájdete telefónne čísla a najčastejšie otázky a kde môžete aktivovať...
Nakladanie vínnych fliaš 1. Usporiadanie fliaš je založené na grafickom znázornení štandardnej fľaše Nakladanie vínnych fliaš Vkladanie fliaš s vínom Bordeaux (0,75 l). 2. Vzhľadom na rôzne špecifikácie fliaš môže byť skutočné množstvo na naplnenie odlišné. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...
Page 425
Navodila za uporabo Hladilnik za vino CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Page 426
Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Candy Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
Page 427
Vsebina 1- Varnostne informacije ................424 2- Varnostni nasveti ..................427 3- Vzdrževanje ..................... 431 4- Dodatki ....................433 5- Opis izdelka ..................... 434 6- Namestitev....................435 7- Uporaba ....................439 8- Namigi za varčevanje z električno energijo ........... 442 9- Oprema ....................
Varnostne informacije Ta aparat je namenjen izključno hrambi vina. Pred prvim vklopom aparata Varnostne informacije Varnostne informacije preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
Page 429
Varnostne informacije OPOZORILO! OPOZORILO: Prenosnih vtičnic ali prenosnega električnega napajanja ne postavljajte za aparat. OPOZORILO: Ko nameščate aparat, poskrbite, da električni kabel ne bo zataknjen ali poškodovan. Ne stopajte na napajalni kabel. Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat mora biti ustrezno ozemljen.
Page 430
Varnostne informacije OPOZORILO! Upoštevajte, da je naprava nastavljena za delovanje v določenem območju temperature okolja med 10 in 38 °C. Aparat morebiti ne deluje kar se da učinkovito, če je dlje časa izpostavljen temperaturi, ki je višja ali nižja od navedene. ...
Varnostni nasveti Varnostni nasveti Varnostni nasveti OPOZORILO! Vzdrževanje/čiščenje Poskrbite, da bodo otroci pod nadzorom, če bodo opravljali čiščenje in vzdrževanje. Pred vsakim rednim vzdrževanjem aparat odklopite iz električnega napajanja. Pred ponovnim zagonom aparata počakajte vsaj 7 minut, saj lahko pogosto zaganjanje poškoduje kompresor.
Page 432
Varnostni nasveti Med čiščenjem aparata ne škropite ali spirajte. Aparata ne čistite s pršenjem vode ali paro. Hladnih steklenih vrat ne čistite z vročo vodo. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi. Če aparata dlje časa ne uporabljate, ga pustite odprtega, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav v notranjosti.
Page 433
Varnostni nasveti Predvidena uporaba Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, npr. - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; - na kmetijah ter v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste; - v nastanitvah tipa B&B; - v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
Page 434
Varnostni nasveti Odstranjevanje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. Oddajte ga na ustreznem zbiralnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Če izdelek pravilno zavržete, prispevate k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in človekovo zdravje, ki jih lahko povzroči neprimerno odstranjevanje tega izdelka.
Vzdrževanje Vzdrževanje OPOZORILO: Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja. Vzdrževanje Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam. ...
Page 436
Vzdrževanje Namestitev tesnila vrat po čiščenju: Pred namestitvijo se prepričajte, da tesnilo vrat ni mokro. Vstavite tesnilo vrat v utor in tesnilo vrat ročno pritisnite od vrha do dna, da je v celoti vstavljeno v utor. Čiščenje polic: Vse police lahko odstranite za čiščenje. ...
Dodatki Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem seznamom: Dodatki Dodatki Navodila za Servisna Energijska Žična Polica Pokrov tečaja uporabo kartica nalepka pregrada CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2...
Opis izdelka Opis izdelka Opis izdelka Obvestilo Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. Slika aparata CNWQ4G56G2 1. Polica 5. Vrata 6. Pregrada 2. Žična pregrada 3. Nastavljive nogice 7. Luč LED 4.
Potreben prostor za odpiranje vrat (sl. 1, 2, 3, 4); iz varnostnih in energetskih razlogov je treba upoštevati zahtevano prezračevalno razdaljo 50 mm v vseh smereh (sl. 5). Mera: mm 50 mm CNWQ4G32G2 CNWQ4G56G2 Globina A Širina B Višina C 1279 Skupna višina D...
Page 440
Namestitev OPOZORILO! Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine aparata ali vgradnih elementov proste in neovirane. Ta hladilnik ni namenjen uporabi kot vgradni hladilnik 4. Poravnava aparata Aparat naj bo postavljen na ravno in trdno površino. 1. Aparat nekoliko nagnite nazaj (sl. 7). 2.
Page 441
Namestitev 5. Natančna nastavitev vrat Aparat se lažje zapre, če uporabljate izravnalne noge na sprednji strani: Zavrtite nastavljive noge (sl. 8), da jih obrnete navzgor ali navzdol: Z obračanjem nog v smeri urnega kazalca boste dvignili aparat. Z obračanjem nog v nasprotni smeri urnega kazalca boste aparat spustili.
Page 442
Namestitev Koraki sestavljanja Zagotovite potrebno orodje Izklopite aparat. Odstranite levi in desni pokrov tečajev, odstranite tri vijake z zgornjega tečaja in odstranite ohišje vrat Odstranite zgornji tulec gredi in okrasni pokrov ohišja vrat ter ju izmenično namestite na ohišje vrat Odstranite pritrdilne vijake, puše gredi in omejevalnik vrat na dnu vrat ter jih namestite na drugo stran ohišja vrat...
Uporaba 1. Pred prvo uporabo Uporaba Uporaba Odstranite vso embalažo. To vključuje penasto podlago in ves lepilni trak, ki drži dodatno opremo hladilnika za vino v notranjosti in zunaj. Hranite jih izven dosega otrok in jih odložite na okolju prijazen način. ...
Page 444
Uporaba 4. Nastavitev temperature Obvestilo Prednastavitve Ko enoto priključite v električno vtičnico, pustite enoto vsaj 30 minut, da se prilagodi, preden opravite kakršne koli spremembe nastavitev. Ko aparat vklopite potem, ko ste ga odklopili iz glavnega napajanja, lahko traja več...
Page 445
Uporaba 7. Alarm za odpiranje vrat (za CNWQ4G56G2) Če so vrata odprta več kot 3 minute, se oglasi brenčalo piskanjem, da sproži alarm, dokler se vrata ne zaprejo ali zaprejo oz katero koli tipko na zaslonu lahko upravljate in nato brenčalo bo prenehalo piskati.
Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev).
Oprema 1. Polica Oprema Oprema 1. Police so namenjene enostavnemu vstavljanju in enostavnemu odstranjevanju steklenic vina. Lahko jih očistite z mehko krpo. 2. Odlagate lahko običajne steklenice s premerom 76 mm. 3. Količina se lahko razlikuje od prikazanega števila ali steklenic, če so odložene na drugačen način.
Vzdrževanje in čiščenje 1. Odmrzovanje Vzdrževanje in čiščenje Vzdrževanje in čiščenje Odmrzovanje hladilnika za vino se izvede samodejno; ročno upravljanje ni potrebno. 2. Menjava lučke LED Luč kot vir svetlobe uporablja lučko LED, ki ima nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo.
Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega Odpravljanje težav Odpravljanje težav znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! ...
Page 450
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Kompresor ne Omrežni vtič ni priključen v Priključite omrežni vtič. deluje. omrežno vtičnico. Aparat deluje Zunanja temperatura je V tem primeru je običajno, da prepogosto ali previsoka. aparat deluje dlje. deluje predolgo.
Page 451
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Vrata niso tesno zaprta. Hladen Prepričajte se, da so vrata zrak v napravi in topel zunanji tesno zaprta in da tesnila zrak kondenzirata. pravilno tesnijo. Naprava proizvaja Naprava ni nameščena na ravno Nastavite noge, da poravnate ...
Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Tehnični podatki Tehnični podatki Blagovna znamka Haier Haier Ime/identifikator modela Kategorija Hladilnik za vino Hladilnik za vino Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) Največje število steklenic (bordojska steklenica 0,75 l) Klimatski razred: Ta aparat je namenjen uporabi N ST...
Služba za pomoč strankam Priporočamo našo službo za pomoč strankam Haier in uporabo originalnih Služba za pomoč strankam Služba za pomoč strankam nadomestnih delov. Če imate težave z aparatom, najprej preverite poglavje ODPRAVLJANJE TEŽAV. Če tam ne najdete rešitve, se obrnite na ...
Zlaganje vinskih steklenic 1. Razporeditev steklenic temelji na grafični predstavitvi standardne steklenice Zlaganje vinskih steklenic Zlaganje vinskih steklenic Bordeaux (0,75 l). 2. Zaradi različnih vrst steklenic je lahko dejansko število vloženih steklenic drugačno. (56) (32) CNWQ4G56G2 CNWQ4G32G2...