Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
CZ
Návod na použitie
SK
www.domo-elektro.be
DO973T
Broodrooster
Grille-pain
Toaster
Toaster
Tostadora
Tostapane
Topinkovač
Hriankovač
PRODUCT OF
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO973T

  • Page 1 DO973T Handleiding Broodrooster Mode d’emploi Grille-pain Gebrauchsanleitung Toaster Instruction booklet Toaster Manual de instrucciones Tostadora Istruzioni per l’uso Tostapane Návod k použití Topinkovač Návod na použitie Hriankovač www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 2 Pīed použitím si dijkladně pīečtěte tento manuál. Manuál si uschovejte i pro pīípad budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál. Manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. Nederlands Français Deutsch English Español Italiano Čeština Slovenčina www.domo-elektro.be 35/24...
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. www.domo-elektro.be...
  • Page 5 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwali ceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Page 6 Laat het toestel altijd eerst afkoelen vooraleer het te verplaatsen. • Plaats het toestel nooit in de buurt van zaken die vuur kunnen vatten, zoals gordijnen, handdoeken,... • Gebruik het toestel niet als er nog water in staat, of als onderdelen nog nat zijn na reiniging. www.domo-elektro.be...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    (stand 6). Op deze manier verbrandt mogelijk vuil dat in de broodrooster terechtgekomen is tijdens productie en transport. Tijdens dit eerste gebruik is een lichte rook- en geurontwikkeling mogelijk. Dit is normaal. www.domo-elektro.be...
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    Droog de lade altijd goed af vooraleer ze terug te plaatsen. • Wikkel het snoer niet rond het toestel, maar gebruik de snoeropberging onderaan de broodrooster. Dompel het toestel nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. www.domo-elektro.be...
  • Page 9: Problemen En Oplossingen

    Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. Dit toestel is conform alle Europese vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bescherming van het leefmilieu. De EU-declaratie van dit toestel kan steeds opgevraagd worden bij info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 10 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire con ance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. www.domo-elektro.be...
  • Page 12: I Avertissements Électriques

    Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services quali é le plus proche, pour contrôle, réparation ou modi cations électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Page 13: I Nettoyage Et Entretien

    • Assurez-vous que la tranche de pain n’est pas trop épaisse. Ne l’enveloppez jamais dans du papier aluminium ! Cela pourrait provoquer des chocs électriques ou un incendie. • Un temps de cuisson trop long pourrait provoquer un incendie. www.domo-elektro.be...
  • Page 14: Conservez Ces Consignes Pour Pouvoir Les Consulter Ultérieurement

    3. Poussez le bouton d’enclenchement vers le bas. L’appareil se met automatiquement à chauffer. Le pain est centré automatiquement pour un grillage égal. 4. Dès que le pain est grillé, les tranches sont éjectées automatiquement. L’appareil s’éteint automatiquement. 5. Après utilisation, débranchez l’appareil. www.domo-elektro.be...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    Appuyez sur le bouton stop (CANCEL) pour n'est pas encore écoulé. arrêter le grillage. L'appareil dégage une odeur de brûlé pendant Nettoyez l'appareil et le tiroir ramasse-miettes son utilisation. comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ». www.domo-elektro.be...
  • Page 16 L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. Cet appareil est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement. La déclaration UE de cet appareil peut être demandée à tout moment à l’adresse suivante : info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anscha ung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintre en. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 18: Sicherheitsvorkehrungen

    • Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre oder werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen P ege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. www.domo-elektro.be...
  • Page 19 Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 20 • Halten Sie das Gerät von Objekten fern, die Feuer fangen könnten, wie z. B. Vorhänge, Handtücher usw. • Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich noch Wasser darin be ndet oder wenn Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind. www.domo-elektro.be...
  • Page 21 Sie den Bräunungsgrad auf Maximum (6) ein. Auf diese Art und Weise verbrennen Sie mögliche Verunreinigungen, die während der Herstellung und des Transportes in den Toaster gelangt sind. Bei dieser ersten Benutzung ist eine geringe Rauch- und Geruchentwicklung möglich. Das ist normal. www.domo-elektro.be...
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    • Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, sondern verwenden Sie die Kabelaufwicklung unten im Toaster. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. www.domo-elektro.be...
  • Page 23: Probleme Und Lösungen

    Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen. Die EU-Erklärung für dieses Gerät kann jederzeit unter info@linea2000.be angefordert werden. www.domo-elektro.be...
  • Page 24 WARRANTY Dear Customer, Thank you for your con dence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 25: Safety Instructions

    • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. I ELECTRICAL WARNINGS • In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer or a www.domo-elektro.be...
  • Page 26 • For safety reasons, never use the appliance if the cord, plug, or appliance itself is damaged, or after a malfunction of the appliance. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Page 27 • Be careful not to toast the bread for too long. It could cause re. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may di er slightly from the actual device. www.domo-elektro.be...
  • Page 28: Before The First Use

    4. The toasted bread will pop up automatically when the toasting time has passed. The appliance will automatically switch off. 5. After use, unplug the appliance. Never use any sharp objects to remove the toast from the toaster. CANCEL BUTTON The cancel button can be used to interrupt the toasting at any time. www.domo-elektro.be...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Never use a metal object to remove bread. The bread is toasted too much or not enough. Check the browning control. Set lower if the bread is toasted too much, or higher if it is not toasted enough. www.domo-elektro.be...
  • Page 30 The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. This appliance conforms to all European requirements in the areas of safety, health, and environmental protection. The EU declaration concerning this appliance can be requested at any time from info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 31 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su con anza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    16 años o más o estén supervisados por un adulto. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. www.domo-elektro.be...
  • Page 33 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cuali cado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Page 34 • No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún están húmedas después de la limpieza. • No utilice nunca objetos a lados o metálicos para sacar las tostadas de la tostadora. www.domo-elektro.be...
  • Page 35: Antes Del Primer Uso

    • Utilice la tostadora por primera vez sin poner pan. Pulse el elevador del pan hacia abajo y ajuste el nivel de tueste al máximo (6). De esta manera puede quemar posibles residuos que entran en la tostadora durante la fabricación y el transporte. Durante este primer uso puede salir un poco de humo y olor. www.domo-elektro.be...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    • No enrolle el cable alrededor del aparato, utilice el espacio de almacenamiento de cable que encontrará en la parte inferior del aparato. Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Nunca use productos de limpieza abrasivos o agresivos. www.domo-elektro.be...
  • Page 37: Problemas Y Soluciones

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. Este aparato cumple todos los requisitos europeos de seguridad, salud y protección del medio ambiente. Puede solicitar la declaración UE de este dispositivo a info@linea2000.be en todo momento. www.domo-elektro.be...
  • Page 38 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la ducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero veri care problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 39: Indicazioni Di Sicurezza

    16 anni o senza sorveglianza. • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. • Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. www.domo-elektro.be...
  • Page 40 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modi che elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Page 41 • Non utilizzare l’apparecchio se contiene ancora acqua o se alcune parti sono ancora bagnate dopo essere state pulite. • Non utilizzare mai oggetti a lati o in metallo per la rimozione dei toast dal tostapane. www.domo-elektro.be...
  • Page 42: Prima Dell'uso

    è accumulata nel tostapane durante la produzione e il trasporto. Durante il primo utilizzo è possibile che si sprigioni un leggero odore di fumo. È normale. UTILIZZO 1. Inserire la spina nella presa di corrente. 2. Selezionare il grado di tostatura desiderato con l’apposito tasto e inserire la fetta di pane nella fessura. www.domo-elektro.be...
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Fuoriesce fumo durante l'uso del tostapane. Premere il pulsante di arresto (CANCEL) per terminare la tostatura. Il mio toast è pronto, ma il tempo di tostatura Premere il pulsante di arresto (CANCEL) per non è ancora terminato. terminare la tostatura. www.domo-elektro.be...
  • Page 44: Linee Guida

    Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al ne di tutelare l’ambiente. Questo apparecchio è conforme ai requisiti europei riguardante la sicurezza, la salute e la protezione dell’ambiente. La dichiarazione EU di questo apparecchio può essere richiesta in ogni momento a info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 45 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši dijvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotīebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou pīed prodejem podrobeny pīísné kontrole kvality. Pokud i pīesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného pīístroje, tak věīte, že nás to mrzí.
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    • Tento spotīebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotīebiče bezpečným zpijsobem a rozumí pīípadným nebezpečím. www.domo-elektro.be...
  • Page 47 • Abyste pīedešli pīípadnému nebezpečí, tak nikdy nepoužívejte spotīebič, pokud je poškozen napájecí kabel/zástrčka, nebo je-li spotīebič viditelně poškozen a nepracuje správně, nebo pokud vám spadl. V takovém pīípadě pīedejte pīístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. Nepokoušejte se ho opravovat sami doma. www.domo-elektro.be...
  • Page 48 • S pīístrojem nemanipulujte, pokud je ještě teplý. Vždy ho nechte dijkladně vychladnout a až poté pīemisıujte. • Neumisıujte pīístroj do blízkosti hoīlavých, ani vznětlivých materiálij. • Pokud je pīístroj vlhký, nebo ještě mokrý od čistění, nikdy ho nepoužívejte. www.domo-elektro.be...
  • Page 49 • Prvně topinkovač spusıte pouze bez chleba a nechte ho vypálit. Posunovač zatáhněte dolij a stupeĥ opečení nastavte na maximum (6). Takto vypálíte pīípadné nečistoty, které se tam mohly dostat pīi pīepravě. Během tohoto vypalování je možné, že se objeví dým a bude cítit zápach. www.domo-elektro.be...
  • Page 50: Čištění A Údržba

    • Vytáhněte tác na drobky z toustovače a odstraĥte drobky. Prázdný tácek zasuĥte zpět do topinkovače. • Nikdy neomotávejte pīívodní kabel okolo pīístroje. Pīi uskladnění namotejte kabel na dno pīístroje, na místo k tomu určené. Nikdy neponoīujte spotīebič ani pīívodní kabel se zástrčkou do vody. Nikdy nepoužívejte drsná čistidla. www.domo-elektro.be...
  • Page 51 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle pīedpisij pro životní prostīedí. Tento spotīebič vyhovuje všem evropským požadavkijm na bezpečnost, zdraví a ochranu životního prostīedí. Evropské prohlášení je uloženo u výrobce v Belgii a je možné si ho vždy vyžádat na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 52 ZÁRUKA Drahí zákazníci, ĕakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiı. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiağ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

    • Tento spotrebič môžu používaı deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosıami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. • Deti si s prístrojom nesmú hraı. www.domo-elektro.be...
  • Page 54 V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. Nepokúšajte sa ho opravovaı sami doma. www.domo-elektro.be...
  • Page 55 • S prístrojom nemanipulujte, pokiağ je ešte teplý. Vždy ho nechajte dôkladne vychladnúı a až potom premiestĥujte. • Neumiestĥujte prístroj do blízkosti horğavých ani horğavých materiálov. • Ak je prístroj vlhký alebo ešte mokrý od čistenia, nikdy ho nepoužívajte. • Nikdy sa nesnaže vyberaı toasty pomocou špicatých/ostrých predmetov. www.domo-elektro.be...
  • Page 56: Pred Prvým Použitím

    Počas tohto vypağovanie je možné, že sa objaví dym a bude cítiı zápach. POUŽITIE 1. Na pečenie: zapojte prístroj do el. siete. 2. Vyberte požadovaný stupeĥ opečenia a vložte chlieb do štrbín. Tip: ak chcete opekaı iba 1 plátok, zvoğte nižší stupeĥ opečenia ako pri opekaní 2 plátkov. www.domo-elektro.be...
  • Page 57: Čistenie A Údržba

    Vidím, že toast je už dostatočne opečený, ale Stlačením tlačidla CANCEL môžete opekanie nastavený čas ešte neuplynul a prístroj nevypol. kedykoğvek prerušiı. Prístroj počas používania smrdí spáleninou. Asi sa prepağujú omrvinky vo vnútri prístroja. Vyčistite ho podğa návodu a skúste znova. www.domo-elektro.be...
  • Page 58 Obalové materiály sú recyklovateğné, nakladajte s nimi podğa predpisov pre životné prostredie. Tento spotrebič vyhovuje všetkým európskym požiadavkám na bezpečnosı, zdravie a ochranu životného prostredia. Európske vyhlásenie je uložené u výrobcu v Belgicku a je možné si ho vždy vyžiadaı na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 59 www.domo-elektro.be...
  • Page 60 Auf der Suche nach zusätzlichen Zubehörteilen oder ist ein Geräteteil defekt? BESTELLEN SIE die DOMO Original-Zubehör und -Ersatzteile über unseren Webshop. Looking for extra accessories or you have a broken piece? ORDER the original DOMO accessories and parts on our webshop.

Table des Matières