Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

mélangEuR
licuadORa
OSTER
®
PERfORmancE
dE alTO
VERSa
VERSa
OSTER
REndimiEnTO
®
PERfORmancE
OSTER
VERSa
®
BlEndER
la puissance pour tout
mélanger
la potencia para
The Power to
Blend Everything
licuar todo
User Manual / Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Visit us at www.osterversa.com
P.N. 155876
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oster VERSA

  • Page 1 OSTER ® PERfORmancE dE alTO VERSa ™ VERSa OSTER REndimiEnTO ™ ® PERfORmancE OSTER VERSa ® ™ BlEndER la puissance pour tout mélanger la potencia para The Power to Blend Everything licuar todo User Manual / Manuel d’utilisation / Manual del usuario Visit us at www.osterversa.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents English Important Safeguards .......................3 Power Cord Instructions ....................4 Features and Assembly ....................5 Using the Product Control Panel ..................6 Using your Product ......................7 Blending Tips ........................8 Caring for Your Product ....................9 Cleaning ........................9 Storing .........................9 7 Year Warranty ......................10 How to Obtain Warranty Service ................
  • Page 11: Précautions De Sécurité Importantes

    • U tilisez toujours le produit sur une surface propre, plane, dure et sèche. Il ne doit y avoir aucune matière, par exemple une nappe ou du plastique, entre l’appareil et la surface. • U n bouton de commande lumineux clignotant indique que l’appareil est prêt à fonctionner. Évitez tout contact avec les lames ou les pièces amovibles. • Gardez les mains et les ustensiles hors du bocal pendant le mélange pour réduire le risque de : – graves blessures corporelles, – dommages au mélangeur. • S ’il est nécessaire de racler le bocal, arrêtez le mélangeur, débranchez-le de la prise électrique et utilisez uniquement une spatule en caoutchouc. • N’utilisez pas l’appareil : – quand le cordon électrique ou la prise sont endommagés, – après que l’appareil n’ait pas réussi à fonctionner correctement, – après avoir fait tomber l’appareil ou l’avoir endommagé d’une façon ou d’une autre. Retournez l’appareil au centre de services des appareils Oster agréé le plus proche de chez vous ® pour une inspection de sécurité, un réglage ou une réparation. Appelez notre numéro sans frais et automatisé pour trouver le centre de services le plus près de chez vous. • L a lame-étoile à 6 branches est tranchante. Manipulez-la avec précautions. Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais l’ensemble lame sur le socle sans que le bocal soit correctement attaché. • Placez toujours le couvercle sur le bocal avant de faire fonctionner le mélangeur. • Ne l’utilisez pas à l’extérieur. • N e laissez pas le cordon électrique toucher les surfaces chaudes ou suspendre sur le rebord d’une table ou d’un comptoir. • M ettez à l’arrêt toutes les commandes et débranchez le mélangeur quand il n’est pas utilisé, avant de retirer ou de poser des pièces et avant de le nettoyer. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
  • Page 12: Instructions Concernant Le Cordon Électrique

    à une utilisation domestique. • L a capacité nominale maximale marquée sur l’appareil est basée sur l’accessoire qui exerce la plus grande charge. D’autres accessoires peuvent exercer une charge moindre. instructions concernant le cordon électrique : Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour assurer une utilisation sécuritaire du cordon électrique. • L e mélangeur Performance Versa™ Oster est fourni avec une fiche tripolaire de mise ® à la terre. Si vous n’avez pas de prise tripolaire reliée à la terre, vous pouvez utiliser un adaptateur tripolaire, lequel peut être branché dans la prise ordinaire. Ne coupez pas ni retirez la troisième broche de la fiche du cordon électrique. • E ssayez de placer le mélangeur près de la prise électrique pour réduire les risques associés aux cordons électriques (qui peuvent par exemple s’emmêler ou être à l’origine de trébuchement s’ils sont longs). • N e maltraitez pas, d’une manière ou d’un autre, ni ne tordez ni ne tirez sur le cordon électrique.
  • Page 13 Bienvenue Nous vous félicitons d’avoir acheté ce mélangeur Performance Versa™ Oster . Si vous ® avez des commentaires, questions ou demandes à propos de cet appareil révolutionnaire, n’hésitez pas à composer le 1-800-334-0759. apprenez à mieux connaître votre appareil caractéristiques et montage 1. Bouchon-mesure – le bouchon-mesure de 60 ml/2 oz peut être également utilisé comme tasse à mesurer. Alignez l’encoche avec le trou pour l’insérer dans le couvercle. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien l’attacher. Retirez-le du couvercle pour ajouter des ingrédients tout en mélangeant. 2. Couvercle (le rabat doit être à l’opposé du bec verseur) – Ferme hermétiquement le bocal. 3. Ensemble bocal et lame – Bocal en plastique exempt de BPA de 2 l/64 oz avec ensemble lame attaché en permanence...
  • Page 14: Utilisation Du Tableau De Commande De Votre Appareil

    utilisation du tableau de commande de votre appareil A. Cadran de vitesse – Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour choisir le réglage manuel de vitesse de « Low » (Basse) à « High » (Haute). Une fois que vous avez choisi une vitesse, le mélangeur tournera jusqu’à ce que vous tourniez le bouton à nouveau sur « Off » (Arrêt). B. Réglages programmés – Pour activer les boutons programmés, tournez d’abord le cadran de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’amener sur la position Programmed/Pulse (Programmé/Impulsion). Sélectionnez ensuite le bouton programmé que vous voulez utiliser. Ils ont été conçus pour une utilisation optimale lors du mélange de ces types d’aliments. Soupe : 20 secondes de montée progressive jusqu’à « Medium » (Moyenne), 5 minutes sur « High » (Haute). Trempettes/produits à tartiner : 2 impulsions (10 secondes) à « Medium-low » (Moyenne-Basse), 30 secondes sur « High » (Haute). Frappé aux fruits : 10 secondes de montée progressive jusqu’à « Medium » (Moyenne), 20 secondes sur « High » (Haute). REMARQUE – Si vous voulez arrêter le mélangeur au milieu d’un cycle programmé, appuyez simplement sur n’importe quel bouton. C. Commande impulsion – Tournez le cadran de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’amener sur la position Programmed/Pulse (Programmé/ Impulsion). Appuyez ensuite sur le bouton « Pulse » (Impulsion) pendant le temps voulu. D. Voyants – Les voyants autour des boutons programmés sélectionnés clignoteront quand l’appareil fonctionne dans ce mode.
  • Page 15: Utilisation De Votre Appareil

    utilisation de votre appareil Bâton mélangeur – Le bâton mélangeur vous permet d’accélérer le processus pour des mélanges épais et/ou congelés qui ne peuvent pas être préparés dans un mélangeur standard. Si les aliments ne sont pas suffisamment fluides pour pouvoir tourner dans le bocal, il se peut que l’appareil soit surchargé ou qu’il ait emprisonné une bulle d’air. L’utilisation du poussoir aide à maintenir la fluidité des aliments en empêchant que des poches d’air ne se forment. Pendant que l’appareil tourne, retirez le bouchon-mesure et insérez le poussoir en le faisant passer à travers le trou du couvercle et utilisez-le pour pousser les ingrédients vers la lame quand vous préparez des crèmes glacées, des beurres de noix, etc. Le récipient ne doit pas être rempli à plus des 2/3 quand le poussoir est utilisé pendant l’opération de mélange. N’utilisez pas le poussoir pendant plus de 30 secondes consécutives (pour éviter de surcharger le moteur). Il se peut que vous deviez agiter le poussoir, non seulement de haut en bas mais également transversalement. Dispositif de verrouillage – L’appareil est fourni avec un dispositif de verrouillage sur le socle. Celui-ci empêchera le moteur de démarrer ou le panneau de commande de s’activer si le bocal du mélangeur n’est pas correctement placé sur le socle. Si l’on retire le bocal du socle pendant que l’appareil est en marche, il s’arrêtera. Pour redémarrer le mélangeur, tournez le cadran de vitesse sur « Off » (Arrêt), placez le bocal sur le socle du mélangeur et sélectionnez la vitesse voulue pour commencer à nouveau. Le moteur ne redémarrera pas avant que l’appareil ne soit d’abord sur la position OFF (ARRÊT).
  • Page 16: Conseils De Mélange

    conseils de mélange • Ne faites pas fonctionner l’appareil plus de 10 minutes en continu. • L e bocal doit être au minimum et en permanence plein à 25 % pour que les performances du mélangeur soient optimales. • L e bouchon-mesure doit toujours être placé sur le couvercle et verrouillé lors du mélange de liquides chauds. • U tilisez autant que possible des vitesses élevées pour les jus de fruits et de légumes, les soupes, les laits frappés, les mélanges congelés, la préparation de purée et de beurres de noix. Le temps de mélange ne durera généralement que moins d’une minute (la plupart des mélanges ne prennent que 30 secondes). La vitesse haute offre la meilleure qualité pour le raffinage, le pilage de glace, les fruits congelés, les jus de fruits ou de légumes, et une consistance sans grumeau et onctueuse. • N e mélangez jamais sans que le couvercle soit bien attaché au bocal. • S i à vitesse haute, les aliments ne sont pas suffisamment fluides pour tourner dans le bocal, essayez d’utiliser le poussoir. Si les résultats ne sont pas plus probants, essayez d’utiliser une vitesse plus basse. Une fois que les aliments redeviennent suffisamment fluides pour tourner dans le bocal, vous pouvez passer à nouveau à une vitesse haute. • U n code à barres 2D est situé au dos du socle de l’appareil. À l’aide de l’application code à barres de Microsoft sur votre téléphone intelligent, balayez ce code pour être dirigé(e) vers ® la page de produit et trouver des informations pertinentes sur l’appareil, par exemple des manuels d’instructions, des pièces de rechange, le service clientèle, des recettes, etc. • E n raison de la puissance de l’appareil, il est normal qu’il soit relativement bruyant pendant son fonctionnement. Le niveau sonore peut changer en fonction des cycles de mélange, mais il n’y a pas lieu de s’en soucier.
  • Page 17: Entretien De Votre Appareil

    Entretien de votre appareil Nettoyage Socle : tournez d’abord le bouton de commande sur « Off » (Arrêt) et débranchez le cordon électrique. Nettoyez ensuite la surface externe à l’aide d’un chiffon doux et humide ou d’une éponge en utilisant un savon doux et de l’eau chaude. Ne plongez jamais le socle du moteur dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Bocal : remplissez la moitié du récipient d’eau chaude et ajoutez 2 gouttes de savon liquide. Fermez le bocal à l’aide du couvercle et du bouchon-mesure. Tournez le cadran de vitesse sur « Low » (Basse) et passez ensuite sur « High » (Haute) pour augmenter la vitesse. Faites fonctionner pendant 30 à 60 secondes. Arrêtez l’appareil, rincez le bocal à l’eau courante et séchez-le ensuite. Couvercle et bouchon-mesure : séparez les 2 pièces et nettoyez-les dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez à l’eau courante puis séchez. REMARQUE – Ne mettez pas le couvercle, le bouchon-mesure ou le bocal dans le lave-vaisselle. Rangement Après l’avoir nettoyé, rangez l’appareil sans fermer complètement le couvercle pour laisser l’air circuler et empêcher des odeurs de se développer. aVERTiSSEmEnT : ne mettez jamais le bocal ou toute autre pièce dans un four à micro-ondes. ne conservez jamais d’aliments ou de boissons dans le bocal.
  • Page 18 Garantie limitée de sept ans Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période de sept ans à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre.
  • Page 28 For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 Mexico : 1.800.506.1700 www.oster.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Pour les questions de produit: Sunbeam Consumer Service États-Unis : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 Mexique : 1.800.506.1700 www.oster.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1. Para preguntas sobre los productos llama: Sunbeam Consumer Service EE.UU. : 1.800.334.0759 Canadá : 1.800.667.8623 México : 1.800.506.1700 www.oster.com © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. SPR-121611-769 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China...

Table des Matières