Liens rapides

ELECTRIC KNIFE SHARPENER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
ELEKTRISK KNIVSLIP
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
ELEKTRISK KNIVSLIPER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
ELEKTRISK KNIVSLIBER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
ELEKTRYCZNA SZLIFIERKA DO NOŻY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
ELEKTRISCHER MESSERSCHLEIFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEITSENTEROITIN
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
AFFÛTEUR DE COUTEAU ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRISCHE MESSENSLIJPER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
023095
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRIGHT 023095

  • Page 1 023095 ELECTRIC KNIFE SHARPENER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions ELEKTRISK KNIVSLIP ELEKTRISCHER MESSERSCHLEIFER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung ELEKTRISK KNIVSLIPER SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEITSENTEROITIN BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös AFFÛTEUR DE COUTEAU ÉLECTRIQUE ELEKTRISK KNIVSLIBER BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen. Jula AB forbeholder seg retten til å...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar noga före användning. • Utsätt inte produkten för vatten eller annan vätska – risk för elolycksfall. • Kontrollera att det redskap som ska slipas är rent. Slipa redskapet enligt anvisningarna. • Använd produkten endast på rent, horisontellt underlag.
  • Page 6: Tekniska Data

    personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av produkten och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn får inte leka med produkten. Låt inte barn rengöra eller underhålla produkten utan övervakning. •...
  • Page 7: Handhavande

    Mått L18 x B7,2 x H65 cm Vikt 282 g Sladdlängd 91 cm BESKRIVNING Nätadapter Hölje Vänster knivslipspår Höger knivslipspår Sliphuvud Saxslipspår Strömbrytare Sladdanslutning Kontakt BILD 1 HANDHAVANDE Anslut nätadaptern till lämpligt nätuttag och tryck in strömbrytaren. SLIPNING Placera kniven i det vänstra slipspåret och dra den genom spåret med jämn hastighet tre till sex gånger.
  • Page 8 Slipning av saxar Knivslipens sliphuvud kan vridas moturs för slipning av saxar (vrid vid behov tillbaka sliphuvudet medurs). BILD 3 Håll knivslipens med högra handen och håll saxen horisontellt med vänstra handen. Dra saxen mot kroppen genom slipspåret. Dra inte fram och tillbaka under slipning.
  • Page 9 SIKKERHETSANVISNINGER Les disse anvisningene nøye før bruk. • Ikke utsett produktet for vann eller annen væske. Det medfører fare for el-ulykker. • Kontroller at redskapet som skal slipes, er rent. Slip redskapet i henhold til anvisningene. • Produktet skal kun brukes på rent, horisontalt underlag.
  • Page 10: Tekniske Data

    kunnskap om produktet, hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av produktet og forstår farene som er forbundet med bruken. Barn skal ikke leke med produktet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde produktet uten tilsyn. • Ikke bruk produktet dersom det er skadet eller ikke fungerer normalt, eller hvis ledningen eller støpselet er skadet.
  • Page 11 BESKRIVELSE Strømadapter Deksel Venstre knivslipespor Høyre knivslipespor Slipehode Sakseslipespor Strømbryter Ledningstilkobling Kontakt BILDE BRUK Koble strømadapteren til egnet strømuttak og trykk inn strømbryteren. SLIPNING Plasser kniven i det venstre slipesporet og dra den gjennom sporet med jevn hastighet tre til seks ganger. Vær nøye med å holde eggen i samme vinkel hele tiden.
  • Page 12 Sliping av sakser Knivsliperens slipehode kan vris mot klokken for å slipe sakser (vri slipehodet tilbake med klokken ved behov). BILDE Hold knivsliperens med høyre hånd, og hold saksen horisontalt med venstre hånd. Dra saksen mot deg gjennom slipesporet. Ikke dra den frem og tilbake under slipning.
  • Page 13: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug. • Udsæt ikke produktet for vand eller andre væsker – risiko for elektrisk stød. • Kontroller, at det værktøj, der skal slibes, er rent. Slib værktøjet i henhold til instruktionerne. • Brug kun produktet på rene, vandrette overflader.
  • Page 14 med manglende erfaring og viden, hvis de får hjælp eller instrueres i sikker brug af produktet og forstår de risiko, som brug af produktet indebærer. Børn må ikke lege med produktet. Lad ikke børn rengøre eller vedligeholde produktet uden opsyn. • Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer normalt, eller hvis ledningen eller stikket er beskadiget.
  • Page 15 Dimensioner L18 x B7,2 x H65 cm Vægt 282 g Ledningslængde 91 cm BESKRIVELSE Strømadapter Venstre rille til knivslibning Højre rille til knivslibning Slibehoved Rille til slibning af sakse Afbrydere Tilslutning af ledning Kontakt FIGUR 1 HÅNDTERING Sæt strømadapteren i en passende stikkontakt, og tryk på tænd/sluk- knappen.
  • Page 16: Vedligeholdelse

    Slibning af sakse Slibehovedet på knivsliberen kan drejes mod uret for slibning af sakse (drej om nødvendigt slibehovedet med uret tilbage). FIGUR 3 Hold knivsliberen med din højre hånd, og hold saksen vandret med din venstre hånd. Træk saksen ind mod kroppen gennem sliberillen. Træk ikke frem og tilbage, mens du sliber.
  • Page 17: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. • Nie narażaj produktu na działanie wody ani innych cieczy – ryzyko porażenia prądem. • Upewnij się, że narzędzie przeznaczone do ostrzenia jest czyste. Ostrz narzędzia zgodnie z instrukcją. • Używaj produktu wyłącznie na czystym, poziomym podłożu.
  • Page 18: Dane Techniczne

    • Produktu mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, które nie używały go wcześniej, o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie pozwalaj dzieciom bawić się...
  • Page 19 Zużycie energii w trybie wyłączonym (w wattach zaokrąglone do pierwszego dziesiętnego miejsca) 0,1 W Przejściówka 12 V 12 W Wymiary Dł. 18 x szer. 7,2 x wys. 65 cm Masa 282 g Długość przewodu 91 cm OPIS Zasilacz sieciowy Obudowa Lewy rowek do ostrzenia noży Prawy rowek do ostrzenia noży Głowica ostrząca Rowek do ostrzenia nożyczek Przełącznik Przyłącze przewodu...
  • Page 20 o zachowaniu pierwotnego kąta ostrza. Nie naciskaj zbyt mocno. Powtórz czynność, używając prawego rowka ostrzącego. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, używaj na przemian lewego i prawego rowka. RYS. Ostrzenie nożyczek Głowicę szlifującą ostrzałki można przekręcić w lewo do ostrzenia nożyc (w razie potrzeby przekręć z powrotem w prawo). RYS.
  • Page 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use. • Do not expose the product to water or any other liquid – risk of electric shock. • Check that the utensil to be sharpened is clean. Sharpen the utensil according to the instructions.
  • Page 22 physical, sensorial or mental disabilities, or persons who lack experience or knowledge, if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the product and understand the risks involved with its use. Do not allow children to play with the product. Do not allow children to clean or maintain the product without supervision.
  • Page 23 Adapter 12 V Output 12 W Size L18 x W7.2 x H65 cm Weight 282 g Cord length 91 cm DESCRIPTION Mains adapter Casing Left blade sharpener slot Right blade sharpener slot Sharpener head Scissor sharpener slot Power switch Cord connection Contact FIG.
  • Page 24: Sharpening Scissors

    Repeat with the right sharpening slot. Use the left and right slots alternately to ensure uniform sharpening. FIG. Sharpening scissors The knife sharpener’s head can be turned anti-clockwise to sharpen scissors (turn clockwise to return it to original position). FIG. Hold the knife sharpener with your right hand and hold the scissors horizontally with your left hand.
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. • Stromschlaggefahr! Setzen Sie das Gerät niemals Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus. • Stellen Sie sicher, dass zu schleifende Geräte sauber sind. Schleifen Sie das betreffende Gerät entsprechend den Anweisungen. •...
  • Page 26 • Ziehen Sie den Stecker, wenn das Produkt gereinigt oder nicht verwendet wird. • Dieses Produkt darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen werden und die mit der Verwendung verbundenen Gefahren...
  • Page 27: Technische Daten

    Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/ Verordnungen. Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem Recycling zuzuführen. TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V/50 Hz Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (in Watt auf die erste Dezimalstelle gerundet) 0,1 W Adapter 12 V Leistung 12 W Maße L 18 x B 7,2 x H 65 cm Gewicht 282 g Kabellänge 91 cm BESCHREIBUNG...
  • Page 28: Bedienung

    BEDIENUNG Den Netzadapter an eine geeignete Steckdose anschließen und den Netzschalter betätigen. SCHLEIFEN Das Messer in die linke Schleifnut setzen und mit gleichbleibender Geschwindigkeit drei- bis sechsmal durch die Nut ziehen. Darauf achten, dass der Winkel der Schneide unverändert bleibt. Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus.
  • Page 29 Tipps für richtiges Schleifen Beim Schleifen die Klinge an eine der geneigten Seitenflächen anlegen. ABB. 5 PFLEGE Vor der Wartung den Stecker ziehen. Den Schleifkopf demontieren und reinigen. ABB. 6...
  • Page 30 TURVALLISUUSOHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. • Älä altista tuotetta vedelle tai muille nesteille – sähköiskun vaara. • Varmista, että teroitettava väline on puhdas. Teroita väline ohjeiden mukaisesti. • Käytä tuotetta ainoastaan puhtaalla ja vaakasuoralla alustalla. • Älä sijoita tuotetta lämmönlähteen lähelle. •...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että heitä valvotaan tai opastetaan tuotteen turvallisessa käytössä ja että he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät riskit. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta valvomatta. • Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut tai ei toimi normaalisti tai jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut.
  • Page 32 Mitat P18 x L7,2 x K65 cm Paino 282 g Johdon pituus 91 cm KUVAUS Muuntaja Kotelo Vasen hiomaura Oikea hiomaura Hiomapää Saksienteroitusura Virtakytkin Johtoliitäntä Yhteystiedot KUVA 1 KÄYTTÖ Kytke muuntaja sopivaan pistorasiaan ja paina virtakytkintä. HIONTA Laita veitsi vasempaan hiomauraan ja vedä sitä uraa pitkin tasaisella nopeudella kuusi kertaa.
  • Page 33 Käytä vasenta ja oikeaa hiomauraa vuorotellen tasaisen teroituksen varmistamiseksi. KUVA 2 Saksien teroittaminen Veitsenteroittimen hiomapäätä voidaan kääntää vastapäivään saksien teroittamiseksi (tarvittaessa käännä hiomapäätä taaksepäin myötäpäivään). KUVA 3 Pidä veitsenteroittimesta kiinni oikealla kädellä ja pidä saksia vaakasuorassa vasemmalla kädellä. Vedä saksia vartaloa kohti hiomauraa pitkin. Älä vedä edestakaisin teroittamisen aikana.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les présentes consignes avant utilisation. • N’exposez pas le produit à l’eau ou à d’autres liquides : risque d’accident électrique. • Contrôlez que l’outil à aiguiser est propre. Aiguisez le produit conformément aux instructions. • Utilisez le produit uniquement sur une surface propre et horizontale.
  • Page 35 • Débranchez la prise avant de le nettoyer le produit et lorsqu’il n’est pas utilisé. • Le produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Homologué selon les directives/règlements en vigueur. Le produit en fin de vie doit être recyclé conformément à la réglementation en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230 V ~50 Hz Consommation électrique en mode éteint (en watts arrondis à la première décimale) 0,1 W Adaptateur 12 V...
  • Page 37: Utilisation

    UTILISATION Branchez l’adaptateur secteur à une prise adéquate et appuyez sur l’interrupteur. PONÇAGE Placez le couteau dans la fente gauche et faites-le glisser à vitesse régulière, trois à six fois. Veillez à bien conserver l’angle. N'appuyez pas trop fort. Répétez la procédure dans la fente droite. Utilisez alternativement les fentes gauche et droite afin d’obtenir un aiguisage régulier.
  • Page 38: Conseils D'aiguisage

    Conseils d’aiguisage Lors de l’aiguisage, le côté de la lame repose sur l’une des surfaces inclinées. FIG. 5 ENTRETIEN Débranchez la fiche secteur avant de procéder à l’entretien du produit. Enlevez et nettoyez la tête abrasive. FIG. 6...
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. • Stel het product niet bloot aan water of andere vloeistoffen – risico van elektrische ongevallen. • Controleer of het te slijpen gereedschap schoon is. Slijp het gereedschap volgens de instructies. • Gebruik het product alleen op een schone, horizontale ondergrond.
  • Page 40 het product reinigt en als het product niet wordt gebruikt. • Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking en door personen die onvoldoende ervaring en kennis hebben, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies krijgen voor het veilige gebruik van het product en zij de risico's begrijpen die verbonden zijn aan het...
  • Page 41: Technische Gegevens

    Goedgekeurd overeenkomstig de toepasselijke richtlijnen/ verordeningen. Afgedankte producten moeten worden gerecycled in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V ~50 Hz Stroomverbruik in uit-stand (in watt afgerond op 1 decimaal) 0,1 W Adapter 12 V Vermogen 12 W Afmetingen L18 x B7,2 x H65 cm...
  • Page 42 GEBRUIK Sluit de stroomadapter aan op een geschikt stopcontact en druk de aan/uit-knop in. SLIJPEN Plaats het mes in de linker slijpgleuf en trek het drie tot zes keer met een gelijkmatige snelheid door de gleuf. Zorg ervoor dat de snijhoek van het lemmet behouden blijft.
  • Page 43 Tips voor het slijpen Laat bij het slijpen het lemmet tegen een van de schuine vlakken rusten. AFB. 5 ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact vóór onderhoud. Verwijder de slijpkop en maak hem schoon. AFB. 6...

Table des Matières