Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
943109
SV - Bruksanvisning för trådlös stektermometer
Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning for trådløst steketermometer
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
DA - Betjeningsvejledning til trådløst stegetermomet
Oversættelse af den originale vejledning
PL - Instrukcja obsługi bezprzewodowego termometru do pieczenia
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN - User Instructions for Wireless Meat Thermometer
Operating instructions (Translation of the original instructions)
DE - Gebrauchsanleitung Funk-Fleischthermometer
Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
FI - Langattoman paistolämpömittarin käyttöohjeet
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR - Mode d'emploi du thermomètre à viande sans fil
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
NL - Gebruiksaanwijzing voor traploze braadthermometer
Gebruiksaanwijzing (Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Menuett 943109

  • Page 1 943109 SV - Bruksanvisning för trådlös stektermometer Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning for trådløst steketermometer Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) DA - Betjeningsvejledning til trådløst stegetermomet Oversættelse af den originale vejledning PL - Instrukcja obsługi bezprzewodowego termometru do pieczenia Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Beskyt miljøet! Produktet skal bortskaffes i henhold til gældende regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Care for the environment! Recycle discarded product in accordance with local regulations.
  • Page 3: Tekniska Data

    SVENSKA SVENSKA TEKNISKA DATA Trådlös stektermometer med timerfunktion Temperatur: 0 till 250 °C Bakgrundsbelysning Temperaturvisning i °C/°F Inställning av köttslag och tillagning Timertidsvisning med larm Temperaturvisning med larm HANDHAVANDE Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Batteribyte, mottagare Öppna batterilocket på...
  • Page 4 SVENSKA Manuell inställning av måltemperatur Stick in givaren i köttet enligt ovan. Håll knappen MODE intryckt i 3 sekunder för att växla till manuell temperaturinställning. Ställ in önskad temperatur med knapparna MIN och SEC. Tryck på knappen MODE för att bekräfta inställningen. Måltemperaturen visas på...
  • Page 5: Tekniske Data

    NORSK NORSK TEKNISKE DATA Trådløst steketermometer med tidsurfunksjon Temperatur: 0–250 °C Bakgrunnsbelysning Temperaturvisning i °C/°F Innstilling av kjøttslag og tilberedningsgrad Tidsurvisning med alarm Temperaturvisning med alarm BRUK Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig behov. Batteribytte, mottaker Åpne batteridekselet på...
  • Page 6 NORSK Manuell innstilling av måltemperatur Stikk føleren inn i kjøttet som beskrevet over. Hold inne knappen MODE i tre sekunder for å skifte til manuell temperaturinnstilling. Still inn ønsket temperatur med knappene MIN og SEC. Trykk på knappen MODE for å bekrefte innstillingen. Måltemperaturen vises på...
  • Page 7 DANSK TEKNISKE DATA Trådløst stegetermometer med timerfunktion Temperatur: 0 til 250 °C Baggrundsbelysning Temperaturvisning i °C/°F Indstilling af kødtype og tilberedning Timertidsvisning med alarm Temperaturvisning med alarm HÅNDTERING Læs instruktionerne omhyggeligt før brug! Gem den til senere brug. Udskiftning af batteri, modtager Åbn batteridækslet på...
  • Page 8 DANSK Manuel indstilling af måltemperatur Sæt sensoren ind i kødet som beskrevet ovenfor. Tryk og hold MODE-knappen nede i 3 sekunder for at skifte til manuel temperaturindstilling. Indstil den ønskede temperatur med knapperne MIN og SEC. Tryk på knappen MODE for at bekræfte indstillingen. Måltemperaturen vises på...
  • Page 9: Dane Techniczne

    POLSKI POLSKI DANE TECHNICZNE Bezprzewodowy termometr do pieczenia z wyłącznikiem czasowym Temperatura: 0 do 250°C Podświetlenie tła Wskazanie temperatury w °C/°F Ustawianie gatunku mięsa i stopnia wypieczenia Wyłącznik czasowy z alarmem Wskazanie temperatury z alarmem OBSŁUGA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia.
  • Page 10 POLSKI Ustawianie gatunku mięsa i stopnia wypieczenia Naciśnij przycisk MEAT (MIĘSO), aby wybrać gatunek mięsa. • Naciskaj kilkakrotnie przycisk, aby przejść pomiędzy gatunkami mięsa w następującej kolejności. • WOŁOWINA JAGNIĘCINA CIELĘCINA HAMBURGER WIEPRZOWINA INDYK KURCZAK RYBA Naciśnij przycisk TASTE (SMAK), aby wybrać sposób przyrządzenia (rare – krwiste, medium rare – lekko krwiste, medium –...
  • Page 11: Technical Data

    ENGLISH ENGLISH TECHNICAL DATA Wireless meat thermometer with timer function Temperature: 0 to 250℃ Backlight Temperature display in °C/°F Settings for type of meat and cooking Timer display with alarm Temperature display with alarm Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference.
  • Page 12: After Cooking

    ENGLISH Settings for type of meat and cooking Press the MEAT button to set the type of meat. • Press repeatedly to browse between types of meat in the following order. • BEEF LAMB VEAL HAMBURGER PORK TURKEY CHICKEN FISH Press the TASTE button to select the cooking method (rare, medium rare, medium, medium well or well done).
  • Page 13: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Funk-Fleischthermometer mit Timerfunktion Temperatur: 0–250 °C Hintergrundbeleuchtung Temperaturanzeige in °C/°F Einstellen von Fleischsorte und Art der Zubereitung Timer-Zeitanzeige mit Alarm Temperaturanzeige mit Alarm BEDIENUNG Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Batteriewechsel, Empfänger Batteriefach auf der Rückseite des Empfängers öffnen.
  • Page 14: Einstellen Des Timers

    DEUTSCH Manuelles Einstellen der Zieltemperatur Geber wie vorstehend beschrieben in das Fleischstück stecken. Für das Umschalten zur manuellen Temperaturregelung die Taste „MODE“ 3 s lang gedrückt halten. Gewünschte Temperatur mithilfe der Tasten „MIN“ und „SEC“ einstellen. Zur Bestätigung die Taste „MODE“ drücken. Auf dem Display wird die Zieltemperatur angezeigt.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    SUOMI TEKNISET TIEDOT Langaton paistolämpömittari ajastintoiminnolla Lämpötila: 0…250 °C Taustavalo Lämpötilan näyttö °C/°F Lihatyypin ja kypsennysasteen asetus Ajastimen aikanäyttö hälytyksellä Lämpötilan näyttö hälytyksellä KÄYTTÖ Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten. Pariston vaihto, vastaanotin Avaa vastaanottimen takana oleva paristolokero. Aseta 2 uutta AAA-alkaliparistoa paristolokeroon siten, että...
  • Page 16 SUOMI Tavoitelämpötila manuaalinen asetus Työnnä anturi lihan paksuimpaan kohtaan. Siirry manuaaliseen lämpötilan asetukseen pitämällä MODE-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Aseta haluamasi lämpötila MIN ja SEC painikkeilla. Vahvista asetus painamalla MODE. Tavoitelämpötila näkyy näytössä. Aloita kypsennys. Kun asetettu lämpötila saavutetaan, annetaan äänimerkki. Kypsennyksen jälkeen Irrota anturi kypsennyksen jälkeen.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Thermomètre à viande sans fil avec minuterie Température : 0 à 250 °C Rétroéclairage Affichage de la température en °C/°F Réglage du type de viande et de la cuisson Affichage de la minuterie avec alarme Affichage de la température avec alarme UTILISATION Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
  • Page 18: Après Cuisson

    FRANÇAIS Lorsque la température est atteinte, un signal sonore est émis. Réglage manuel de la température-cible Insérez le capteur dans la viande comme ci-dessus. Gardez l’appui sur le bouton MODE pendant 3 secondes pour passer en mode manuel. Définissez la température souhaitée à l’aide des boutons MIN et SEC. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer le réglage.
  • Page 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Traploze braadthermometer met timerfunctie Temperatuur: 0 tot 250 °C Achtergrondverlichting Temperatuurweergave in °C/°F Instelling voor vleessoort en bereidingstijd Timerweergave met alarmfunctie Temperatuurweergave met alarmfunctie AANWENDING Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname. Bewaar hem voor toekomstig gebruik. Batterij vervangen, ontvanger Open het batterijklepje aan de achterkant van de ontvanger.
  • Page 20: Achtergrondverlichting

    NEDERLANDS Druk op de knop TASTE om de gewenste bereidingstijd te selecteren (rare, medium rare, medium, medium well of well done). De gewenste temperatuur wordt getoond op het display. Start met de bereiding. Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, klinkt er een alarmsignaal. Handmatige instelling van gewenste temperatuur Steek de sensor in het vlees zoals hierboven beschreven.

Table des Matières