Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Kompakt-Reifenpumpe 10,3 Bar
Compact tire pump 10,3 bar
Pompe à pneus compacte 10,3 bar
Compacte bandenpomp 10,3 bar
DE 2 | EN 16 | FR 30 | NL 44
EAN 4026924203569
loading

Sommaire des Matières pour Seecode 20356

  • Page 1 Kompakt-Reifenpumpe 10,3 Bar Compact tire pump 10,3 bar Pompe à pneus compacte 10,3 bar Compacte bandenpomp 10,3 bar DE 2 | EN 16 | FR 30 | NL 44 EAN 4026924203569...
  • Page 2 DE | Seecode Kompakt-Reifenpumpe 10,3 bar Vielen Dank für den Kauf unserer Seecode Kompakt-Reifenpumpe, mit der Sie Reifen von Autos, Motorrädern, Fahrrädern, Rollern, E-Bikes und vieles mehr in nur wenigen Minuten aufpumpen können. Der große Bildschirm zeigt Ihnen dabei alle wesentlichen Daten, die helle LED-Leuchte unterstützt Sie bei Arbeiten auch im Dunklen.
  • Page 3 Abkühlung der Luftpumpe zu ermöglichen. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer aus. Lieferumfang: Kabellose Akku-Kompressor-Pumpe Bedienungsanleitung USB-Ladekabel 12V-Stromversorgungskabel Luftdruckschlauch mit Schrader/Auto-Ventil (am Schlauch befestigt) 2 Presta-Ventile für Fahrradreifen, ein Pumpennadel Ball-Ventil, 2 Adapter für z.B. Luftmatratzen Techn.Daten: Nennleistung: 90 Watt Max.
  • Page 4 Bedienungsanleitung Luftdruck-Einheit Symbol gewählte Luftdruck-Voreinstellung Akku-Ladestand-Anzeige Wahlschalter für 3 Modi des LED Lichts Wahlschalter für Luftdruck-Voreinstellungen Anzeige Ist-Luftdruck Anzeige Soll-Luftdruck USB-Anschluss Info Ein-/Aus-Schalter und Pumpenstart Soll-Luftdruck erhöhen Soll-Luftdruck verringern Allgemeine Hinweise: Wird Im eingeschalteten Zustand keine Taste betätigt und kein Pump- vorgang gestartet, schaltet sich das Gerät nach ca.
  • Page 5 Anschlüsse: Digitale Anzeige für Akku-Ladestand, Ist- und Soll- Luftdruck, Luftdruckeinheit, voreingestellte Luftdruck-Modi Bedienelemente (Details werden in nachfolgenden Abschnitten erklärt) LED-Licht Schraubanschluss für den Pumpenschlauch AUSGANG USB Anschluss (als Powerbank) EINGANG USB-C Anschluss (zum Aufladen des Gerätes) Anschluss für 12V Stromversorgung (über Kfz-Anschluss) Aufladen des Akkus: Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung vollständig auf! Verwenden Sie dafür das mitgelieferte USB/ USB-C Kabel und ein...
  • Page 6 Nach Abschluss des Ladevorganges hört die Ladestandanzeige auf zu blinken. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich den USB-C Anschluss zum Aufladen des Gerätes. Von einer Aufladung über den 12V Anschluss eines Kfz wird abgera- ten! Der 12V Anschluss ist nur für den Betrieb des Gerätes vorgesehen und NICHT zum Aufladen.
  • Page 7 druck-Einheiten PSI, BAR, KPA und kg/cm² zu wechseln. Ventilanschluss: Achten Sie darauf, dass der Kipphebel des Ventilkopfes (am Schlauch) beim Anschluss an das Reifenventil geschlossen wird, bevor Sie den Pumpvorgang starten. Ansonsten kann kein Druck aufgebaut werden. Zum Entfernen des Ventilkopfes vom Reifenventil muss der Kipphebel wieder geöffnet werden.
  • Page 8 LED – Licht: Mit der Taste wird die LED – Leuchte des Gerätes ein-/ ausge- schaltet und zwischen den Beleuchtungsmodi gewechselt: Modus 1: weißes Dauerlicht Modus 2: rotes Warnblinklicht in langsamer Geschwindigkeit Modus 3: rotes Warnblinklicht in schneller Geschwindigkeit Anleitung für die Verwendung im Akku-Betrieb Befestigen Sie den Luftdruck-Schlauch an der Reifenpumpe, indem Sie das Anschlussgewinde im Uhrzeigersinn...
  • Page 9 Drücken Sie die Wahlmodus-Taste um zwischen den voreingestellten Modi für Fahrrad, Krad, Pkw, Ball und freier Eingabe zu wechseln. Drücken Sie die „+“ oder „-„ Taste, um den gewünschten Luftdruck einzustellen. Drücken Sie einmalig die Einschalttaste , um den Pumpvorgang zu starten (oder noch einmal zum Abbruch des Pumpvorganges).
  • Page 10 Anleitung für die Verwendung im 12V-Betrieb über Anschluss des Zigarettenanzünders Bitte beachten Sie: im 12V- Betrieb arbeitet die Kompakt-Reifenpumpe mit einer geringeren Leistung als im Akku-Betrieb. Pumpvorgänge können also etwas mehr Zeit beanspruchen. Starten Sie den Motor des Fahrzeuges, damit die Reifenpumpe nicht die Starter- batterie des Fahrzeuges entlädt.
  • Page 11 Schließen Sie das andere Ende des Luft- schlauchs (Ventilkopf mit Kipphebel) an das Ventil des Reifens an. Drücken und halten Sie die Taste um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste , um den Modus zu wechseln; es stehen fünf Modi zur Auswahl: Drücken Sie die Taste „+“...
  • Page 12 Die Reifenpumpe stoppt automatisch, sobald der Reifendruck den voreingestell- ten Wert erreicht hat. FINISHE D FINISHE D FERTIG Reinigung und Pflege Reinigen Sie die Kompakt-Reifenpumpe ausschließlich mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Chemikalien. Verwenden Sie keine metallischen Reinigungsgegenstände.
  • Page 13 wenden, laden Sie dieses zwischendurch auf. Angeschlossene Akkus können tiefenentladen werden und dürfen dann nicht mehr verwendet oder aufgeladen werden. • Tauchen Sie Akkus nicht in Wasser ein. • Schließen Sie den Akku nicht kurz (+ und - Polung verbinden). •...
  • Page 14 Garantie/Gewährleistung Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin ent- halten sind 6 Monate Garantie ab Kaufdatum. Auf den Akku gewähren wir 6 Monate Garantie. Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg hierfür gilt der Kaufbeleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft.
  • Page 15 Hinweise zum Umweltschutz Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften Entsorgung des Geräts Die europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altge- räte bestimmt, dass diese Geräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Gebrauchte Geräte müssen über eine sepa- rate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und so die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
  • Page 16 EN | Seecode Compact tire pump 10,3 bar Thank you for purchasing our Seecode compact tire pump, which all- ows you to inflate tires of cars, motorcycles, bicycles, scooters, e-bikes and much more in just a few minutes. The large screen shows you all the essential data, the bright LED light supports you when working even in the dark.
  • Page 17 Scope of delivery: Cordless battery compressor pump Instruction manual USB charging cable 12V power supply cable Air pressure hose with Schrader/Auto valve (attached to the hose) 2 Presta valves for bicycle tires, one pump needle ball valve, 2 adap- ters for e.g. air mattresses USB cable 2 Presta valve Pump needle...
  • Page 18 Instruction manual Air pressure unit Symbol of selected air pressure preset Battery charge level indicator Selector switch for 3 LED light modes Selector switch for air pressure presets Display of actual air pressure Display of target air pressure USB connection info On/Off switch and pump start Increase target air pressure Reduce set air pressure,...
  • Page 19 Connections: Digital display for battery charge level, actual and target air pressure, air pressure unit, preset air pressure modes. Controls (details will be explained in following sections) LED light Screw connection for pump hose OUTPUT USB connector (as power bank) INPUT USB-C connector (for charging the device) connector for 12V power supply (via car connector).
  • Page 20 After the charging process is completed, the charge level indicator stops flashing. A NOTICE: Only use the USB-C port to charge the device. Charging via the 12V connection of a vehicle is not recommended! The 12V connection is only intended for operating the device and NOT for charging. Selection modes/air pressure presetting: The compact tire pump offers 4 preset selection modes for bicycle, motorcycle, car, ball and a free selection mode (without symbol) for...
  • Page 21 Valve connection: Make sure that the rocker arm of the valve head (on the hose) is closed when connecting to the tire valve before starting the pumping process. Otherwise no pressure can be built up. To remove the valve head from the tire valve, the rocker arm must be opened again.
  • Page 22 LED light: The button switches the device‘s LED light on/off and switches between the lighting modes: Mode 1: white continuous light Mode 2: red hazard warning light at slow speed Mode 3: red hazard warning light at high speed Instructions for use in battery operation Attach the air pressure hose to the tire pump by screwing in the connection thread clockwise.
  • Page 23 Press the dial mode button , to switch between the preset modes for bike, motorcycle, car, ball and free input. Press the “+” or “-“ button to set the desired air pressure. Press the power button once to start the pumping process (or again to stop the pumping process).
  • Page 24 Instructions for use in 12V operation via cigarette lighter connection Please note: in 12V operation, the compact tire pump works with a lo- wer output than in battery operation. Pumping processes can therefore take a little more time. Start the vehicle‘s engine so that the tire pump does not discharge the vehicle‘s starter battery.
  • Page 25 Connect the other end of the air hose (Valve with rocker arm) to the tire‘s valve. Press and hold the „ “ button to turn on the device. Press the „ „ button to switch between the preset modes for bicycle, motorbike, car, ball and free input.
  • Page 26 FINISHE D FINISHE D DONE The tire pump stops automatically as soon as the tire pressure reaches the preset value. Cleaning and care Only clean the compact tire pump with a soft, slightly damp cloth. Do not use abrasive cleaners or harsh chemicals. Do not use metal cleaning items.
  • Page 27 • Do not short-circuit the battery (connect + and - polarity). • Do not disassemble or open batteries as this can lead to burns from the electrolytes. by the electrolytes. • Do not expose rechargeable batteries to excessive heat, e.g. direct sunlight sun, fire or similar.
  • Page 28 CE declaration of conformity Mobiset GmbH hereby declares that this product complies with the basic requirements of the applicable European directives. General information Copyright This document is protected by copyright. Any reproduction or reprint, including extracts, as well as the reproduction of the images, even in a modified state, is only permitted with the written consent of the manufacturer.
  • Page 30 FR | Seecode Pompe à pneus compacte 10,3 bar Nous vous remercions d‘avoir acheté notre pompe à pneus compacte Seecode, qui vous permet de gonfler les pneus de voitures, motos, vélos, scooters, vélos électriques et bien d‘autres en quelques minutes seulement.
  • Page 31 pauses pour permettre à la pompe à air de refroidir. Éteignez toujours l‘appareil après utilisation. Contenu de la livraison : Pompe à air comprimé sans fil à batterie Mode d‘emploi Câble de chargement USB Câble d‘alimentation 12V Tuyau à air avec valve Schrader/Auto (fixé au tuyau) 2 valves Presta pour les pneus de vélo, une valve à...
  • Page 32 Mode d‘emploi Unité de pression atmosphérique Symbole du préréglage de la pression d‘air sélectionné Indicateur de charge de la batterie Sélecteur pour 3 modes de lumière LED Sélecteur de préréglage de la pression d‘air Affichage de la pression atmosphérique réelle Affichage de la pression atmosphérique de consigne Port USB info Interrupteur marche/arrêt et émarrage de la pompe...
  • Page 33: Connexions

    Connexions: Affichage numérique du niveau de charge de la batterie, de la pression atmosphérique réelle et cible, de l‘unité de pression at- mosphérique, des modes de pression atmosphérique prédéfinis. Eléments de commande (les détails sont expliqués dans les sections suivantes). Lumière LED Raccord à...
  • Page 34 Une fois le chargement terminé, l‘indicateur de charge cesse de clignoter. UN AVIS: Utilisez uniquement le port USB-C pour charger l‘appareil. La recharge via la connexion 12V d‘un véhicule n‘est pas recomman- dée ! La connexion 12 V est uniquement destinée au fonctionnement de l‘appareil et NON au chargement.
  • Page 35 Raccordement de la vanne : Assurez-vous que le culbuteur de la tête de valve (sur le tuyau) est fermé lors du raccordement à la valve du pneu avant de commencer le processus de pompage. Sinon, aucune pression ne peut être créée. Pour retirer la tête de valve de la valve du pneu, le culbuteur doit être à...
  • Page 36 Lumière LED: Le bouton allume/éteint la lumière LED de l‘appareil et bascule entre les modes d‘éclairage : Mode 1 : lumière blanche continue Mode 2 : feu de détresse rouge à vitesse lente Mode 3 : feu de détresse rouge à grande vitesse Instructions d‘utilisation en fonctionnement sur batterie Fixez le tuyau de pression d‘air à...
  • Page 37 Appuyez sur le bouton du mode de numérotation , pour basculer entre les modes prédéfinis pour vélo, moto, voiture, ballon et entrée libre. Appuyez sur le bouton «+» ou «-» pour régler la pression d‘air souhaitée. Appuyez une fois sur le bouton d‘alimen- tation pour démarrer le processus de pompage (ou encore pour arrêter le...
  • Page 38 Mode d‘emploi en fonctionnement 12V via branchement allume-cigare. Attention: en fonctionnement 12 V, la pompe à pneu compacte foncti- onne avec un débit inférieur à celui en fonctionnement sur batterie. Les processus de pompage peuvent donc prendre un peu plus de temps. Démarrez le moteur du véhicule afin que la pompe à...
  • Page 39 Connectez l‘autre extrémité du tuyau d‘air (Soupape avec culbuteur) à la valve du pneu. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « » pour allumer l‘appareil. Appuyez sur le bouton « » de sélection pour basculer entre les modes prédéfinis pour le vélo, la moto, la voiture, le ballon et l‘entrée libre.
  • Page 40 La pompe à pneu s‘arrête automatique- ment dès que la pression des pneus FINISHE D FINISHE D Fini atteint la valeur prédéfinie. Nettoyage et entretien Nettoyez la pompe à pneu compacte uniquement avec un chiffon doux légèrement humide. N‘utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits chimiques agres- sifs.
  • Page 41 dégage de la fumée ou une forte odeur. • Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, rechargez-le de temps en temps. Les batteries connectées peuvent se décharger profondément et ne doivent alors plus être utilisées ou rechargées. • N‘immergez pas les batteries dans l‘eau.
  • Page 42 Garantie/Garantie La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. Cela comprend une garantie de 6 mois à compter de la date d‘achat. Nous offrons une garantie de 6 mois sur la batterie. La portée géogra- phique de la protection de la garantie s‘étend à...
  • Page 43 Informations sur la protection de l‘environnement Les matériaux d‘emballage utilisés sont recyclables. Jetez les matériaux d’emballage dont vous n’avez plus besoin confor- mément aux réglementations locales. Mise au rebut de l‘appareil La directive européenne sur les déchets d‘équipements élec- triques et électroniques stipule que ces appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 44 NL | Seecode Compacte bandenpomp 10,3 bar Hartelijk dank voor de aanschaf van onze compacte bandenpomp See- code, waarmee je in een paar minuten banden van auto‘s, motoren, fietsen, scooters, e-bikes en nog veel meer kunt oppompen. Op het grote scherm zie je alle essentiële gegevens en het heldere LED-lamp- je helpt je als je in het donker werkt.
  • Page 45 Leveringsomvang: Snoerloze accu-compressorpomp Gebruiksaanwijzing USB-laadkabel 12V-voedingskabel Luchtdrukslang met Schrader/Auto ventiel (bevestigd aan de slang) 2 Presta ventielen voor fietsbanden, een pompnaald kogelkraan, 2 adapters voor bijv. luchtbedden USB-kabel 2 Presta ventie- Pompnaald 2 ventieladapters voor ladapters voor voor ballen bijv. luchtbedden, fietsbanden zwembaden Technische gegevens:...
  • Page 46 Gebruiksaanwijzing Luchtdrukeenheid Symbool van geselecteerde vooringestelde luchtdruk Batterij-indicator Keuzeschakelaar voor 3 LED-lichtstanden Keuzeschakelaar voor luchtdrukvoorkeuze Weergave actuele luchtdruk Weergave gewenste luchtdruk USB-verbindingsinfo Aan/uit-schakelaar en pompstart Verhogen gewenste luchtdruk Verlagen gewenste luchtdruk Algemene opmerkingen: Als er bij het inschakelen geen knop wordt ingedrukt en er geen pompproces wordt gestart, wordt het apparaat na ca.
  • Page 47 Aansluitingen: Digitaal display voor acculaadniveau, actuele en gewenste luchtdruk, luchtdrukeenheid, vooringestelde luchtdrukmodi. Bedieningselementen (details uitgelegd in volgende hoofdstuk- ken) LED-lampje Schroefaansluiting voor pompslang USB-uitgang (als powerbank) INPUT USB-C-aansluiting (voor opladen van het apparaat) connector voor 12V voeding (via autostekker) De batterij opladen: Laad het apparaat volledig op voordat je het voor de eerste keer gebruikt! Gebruik hiervoor de meegeleverde USB/USB-C-kabel en een geschik-...
  • Page 48 worden ingeschakeld en in gebruik worden genomen. Nadat het opladen is voltooid, stopt de indicator voor het oplaadniveau met knipperen. EEN OPMERKING: Gebruik alleen de USB-C-poort om het apparaat op te laden. Opladen via de 12V-aansluiting van een voertuig wordt afgeraden! De 12V- aansluiting is uitsluitend bedoeld voor het bedienen van het apparaat en NIET voor het opladen.
  • Page 49 Ventielaansluiting: Zorg ervoor dat de tuimelaar van de klepkop (op de slang) gesloten is bij aansluiting op het bandventiel voordat u met het pompen begint. Anders kan er geen druk worden opgebouwd. Om de klepkop van het bandventiel te verwijderen, moet de tuimelaar weer worden geopend.
  • Page 50 LED verlichting: Met de knop schakelt u het LED-licht van het apparaat in/uit en schakelt u tussen de verlichtingsmodi: Modus 1: wit continu licht Modus 2: rood waarschuwingslicht bij lage snelheid Modus 3: rood waarschuwingslicht bij hoge snelheid Instructies voor gebruik bij werking op batterij Bevestig de luchtdrukslang aan de ban- denpomp door de aansluitschroefdraad rechtsom in te draaien.
  • Page 51 Druk op de kiesmodusknop , om te schakelen tussen de vooraf ingestelde modi voor fiets, motor, auto, bal en vrije invoer. Druk op de “+” of “-“ knop om de gewens- te luchtdruk in te stellen. Druk één keer op de aan/uit-knop het pompproces te starten (of nogmaals om het pompproces te stoppen).
  • Page 52 Gebruiksaanwijzing bij 12V-gebruik via sigarettenaanstekeraansluiting Let op: bij 12V-bedrijf werkt de compacte bandenpomp met een lager vermogen dan bij accubedrijf. Pompprocessen kunnen daarom iets meer tijd in beslag nemen. Start de motor van het voertuig zodat de bandenpomp de startaccu van het voertuig niet ontlaadt.
  • Page 53 Sluit het andere uiteinde van de luchts- lang (Klep met tuimelaar) aan op het ventiel van de band. Houd de knop „ „ ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Druk op de knop „ „ om te schakelen tussen de vooraf ingestelde modi voor fiets, motor, auto, bal en vrije invoer.
  • Page 54 De bandenpomp stopt automatisch zodra de bandenspanning de vooraf ingestelde FINISHE D FINISHE D Gereed waarde bereikt. Reiniging en verzorging Reinig de compacte bandenpomp alleen met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of agressieve chemicaliën. Gebruik geen metalen schoonmaakmiddelen. Algemene veiligheidsinstructies voor niet-verwijderbare batterijen •...
  • Page 55 mogen dan niet meer gebruikt of opgeladen worden. • Dompel batterijen niet onder in water. • Sluit de batterij niet kort (+ en - polariteit verbinden). • Haal batterijen niet uit elkaar en open ze niet, want dit kan leiden tot brandwonden door de elektrolyten.
  • Page 56 gevestigd. Garantie/garantie terugbetaald. Het gebruik van wettelijke gebrekenrechten is gratis. CE-conformiteitsverklaring Mobiset GmbH verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de fun- damentele eisen van de geldende Europese richtlijnen. Algemene informatie Auteursrechten Dit document is auteursrechtelijk beschermd. Elke reproductie of herdruk, inclusief uittreksels, evenals de reproductie van de afbeel- dingen, zelfs in gewijzigde staat, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
  • Page 60: Eu-Konformitätserklärung

    Declares herewith, that the products designated below comply with the relevant fundamental requirements of the following EG directives: Produkt / product: SEECODE KOMPAKT-REIFENPUMPE 10,3 BAR SEECODE COMPACT TYRE PUMP 10,3 BAR Typ/Type 20356 / 236-251 Folgende Normen wurden angewendet: following Standards are used: EN IEC 55014-1:2021;...

Ce manuel est également adapté pour:

236-251