Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MÅLOMRÅDE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA MALOMRADE

  • Page 1 MÅLOMRÅDE...
  • Page 2: Table Des Matières

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬ 8 5...
  • Page 4: English

    If the desk still does not environment or similar). work, please contact your nearest IKEA store or customer service. Product servicing The desk must not be overloaded. Maximum load is 91 kg/200 lbs – 60kg for desk top, 7kg/monitor arm and 10kg for vertical pegboard.
  • Page 5 Control panel instructions: Note: When you have finished pressing, the LED display will turn off after 10 seconds to save power. Function and Buttons Action Press duration LED display Information status Up button Long press Displays height in real time Down Down button Long press Displays height...
  • Page 6 Follow the instructions to perform or abnormal when you move the a reset. If problem remains, identify desktop up and down. the defective parts and contact IKEA customer service. One segment of the 3-segment leg E07/08 Follow the instructions to perform does not move.
  • Page 7: Deutsch

    Nach erfolgreicher Rückstellung ohne Probleme ist der Umgebung u. Ä.) eingesetzt werden. Schreibtisch einsatzbereit. Sollte der Tisch trotz dieser Maßnahme nicht Der Tisch darf nicht überlastet werden. Die max. Belastung beträgt 91 funktionieren, bitte Kontakt mit dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus kg/200 lbs (60 kg auf der Tischplatte, 7 kg/Bildschirmarm und 10 kg oder Kundenservice aufnehmen. an der senkrechten Lochplatte). Die Motoren dürfen höchstens 2 Min.
  • Page 8 Anleitung für Bedienfeld: Bitte beachten: Nach dem Drücken schaltet sich die LED-Anzeige nach 10 Sekunden aus, um Strom zu sparen. Funktion und Status Knöpfe Maßnahme Dauer des LED-Anzeige Informationen Tastendrucks Nach oben „Nach oben“-Taste Langer Tastendruck Zeigt die Höhe in Echtzeit an Nach unten „Nach unten“-Taste Langer Tastendruck...
  • Page 9 Der Schreibtisch funktioniert Den Stecker des Schreibtisches aus Die verbrannten Teile identifizieren nicht mehr. Brandgeruch durch der Steckdose ziehen. und dann an den IKEA Kundenservice Kurzschluss; Brandgeruch, der vom wenden. Motor, von der Steckdose oder von den Steuergeräten ausgeht. Ungewöhnliches Geräusch am Prüfen, ob das Geräusch normal...
  • Page 10: Français

    Veiller à ce que le plateau ne soit pas surchargé. Charge max. : 91 toujours pas, s'adresser au magasin ou service clientèle IKEA le plus proche. kg/200 lbs (60 kg sur plateau, 7 kg/support écran et 10 kg pour le panneau perforé) Les moteurs ne doivent fonctionner plus de 2 minutes...
  • Page 11: Détection D'une Collision

    Instructions du panneau de commande : Remarque : une fois que vous avez fini d'appuyer, l'affichage LED s'éteint au bout de 10 secondes pour économiser de l'énergie. Fonction et statut Boutons Action Durée d'appui Affichage LED Information Haut Bouton haut Appui long Affiche la hauteur en temps réel Bouton bas...
  • Page 12: Résolution Des Problèmes

    Suivre les instructions de pied, ne bouge pas. réinitialisation. Si le problème persiste, identifier le pied défectueux et contacter le service clients IKEA. Rappel surchauffe Il ne s'agit pas d'un message d'erreur, mais d'un rappel que le bureau a été...
  • Page 13: Nederlands

    Als het bureau nog Daarna moeten de motoren ca. 18 minuten stilstaan voordat het bureau steeds niet werkt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde IKEA winkel opnieuw omhoog/omlaag mag worden gedaan. of de IKEA klantenservice.
  • Page 14 Instructies bedieningspaneel: Opmerking: nadat je de knop hebt ingedrukt, wordt het led-display 10 seconden uitgeschakeld om energie te besparen. Functie en status Knoppen Actie Drukduur Led-display Informatie Omhoog Knop-omhoog Lang indrukken Geeft de hoogte in realtime weer Omlaag Knop-omlaag Lang indrukken Geeft de hoogte in realtime weer Vergrendelen...
  • Page 15 2. Haal de stekker van het bureau uit uit te voeren. Neem contact op met het stopcontact, wacht ongeveer 1 de klantenservice van IKEA als het minuut en steek de stekker weer in probleem zich blijft voordoen. het stopcontact.
  • Page 16: Dansk

    3. Tryk på op-/nedknapperne på håndbetjeningen for at indstille bordets minimerer evt. negativ indvirkning på menneskers sundhed og miljøet. højde. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger. EU-overensstemmelseserklæring medfølger i pakken som et separat dokument.
  • Page 17 Anvisninger til kontrolpanel: Bemærk: Når du er færdig med at trykke, slukker LED-displayet efter 10 sekunder for at spare på strømmen. Funktion og status Knapper Handling Varighed af tryk LED-display Information Opknap Langt tryk Viser højde i realtid Nedknap Langt tryk Viser højde i realtid Spænde Opknap+Nedknap...
  • Page 18 LED-displayet viser en fejlkode eller og tilsluttet korrekt. 2. Følg anvisningerne for at ingenting. 2. Tag stikket til bordet ud af foretage en nulstilling. Kontakt IKEA stikkontakten i ca. et minut, og sæt kundeservice, hvis problemet er det derefter i igen. vedvarende.
  • Page 19: Íslenska

    Ef borðið virkar ekki sem skyldi þrátt fyrir þessar og á þurrum stað (á heimilinu eða álíka). aðgerðir, hafðu þá vinsamlega samband við IKEA verslunina. Ekki má ofhlaða skrifborðið. Hámarksburðarþol: 91 kg/200 lbs (60 kg Viðgerð á vöru á borðplötu, 7 kg/skjáarm og 10 kg á lóðrétta töflu) Hægt er að láta...
  • Page 20 Leiðbeiningar fyrir stjórnborð Athugaðu: LED skjárinn slekkur á sér 10 sekúndum eftir notkun til að spara orku. Stillingar og Hnappar Stilling Hversu lengi á LED skjár Upplýsingar stöður að halda inni hnöppum Upp hnappur Halda inni Sýnir hæð í rauntíma Niður Niður hnappur Halda inni Sýnir hæð...
  • Page 21 óskaddaðar og rétt 2. Fylgdu leiðbeiningum fyrir tengdar. endurræsingu. Hafðu samband við 2. Taktu skrifborðið úr sambandi í um þjónustuborð IKEA ef vandamálið eina mínútu og settu það svo aftur í leysist ekki. samband. Aðeins einn fótur færist. LED skjár E01/ E02/ E07/ E08/E13 1.
  • Page 22: Norsk

    å unngå potensiell negativ virkning 2. Kontroller at det ikke er noen gjenstander i nærheten som kan hindre på menneskers helse og miljøet. Lever elektriske IKEA-produkter, eller skrivebordets bevegelse. tilsvarende produkter, til oss for gjenvinning – gratis.
  • Page 23 Kontrollpanelinstrukser: Merk: Når du er ferdig med å trykke, slås LED-displayet av etter 10 sekunder for å spare strøm. Funksjon og status Knapper Handling Trykkevarighet LED-panel Informasjon Opp-knapp Langt trykk Viser høyde i sanntid Ned-knapp Langt trykk Viser høyde i sanntid Lås Opp-knapp + ned- Langt trykk 3 sek...
  • Page 24 LED-panelet viser en feilkode eller og ordentlig tilkoblet. 2. Følg tilbakestillingsinstruksene. ingenting. 2. Ta strømledningen ut av Kontakt IKEA kundeservice hvis stikkontakten på veggen i ca. 1 minutt problemet vedvarer. og sett den inn igjen. Bare 1 bein beveger seg. LED-panelet E01/ E02/ E07/ E08/E13 1.
  • Page 25: Suomi

    1. Tarkista, että johdot on kiinnitetty tiukasti paikoilleen. minimoimaan mahdolliset kielteiset vaikutukset ihmisten terveyteen ja 2. Varmista, että työpöytä pääsee nousemaan/laskemaan vapaasti. ympäristöön. Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta. 3. Säädä työpöydän korkeutta käsiohjaimen ylös- ja alas-painikkeilla. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus sisältyy pakkaukseen erillisenä dokumenttina.
  • Page 26 Ohjauspaneelin käyttöohjeet: Huomaa: Kun olet lopettanut painamisen, led-näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua virran säästämiseksi. Toiminto ja tila Painikkeet Toiminto Painalluksen Led-näyttö Tiedot kesto Ylös Ylös-painike Pidä painettuna Näyttää korkeuden reaaliajassa Alas Alas-painike Pidä painettuna Näyttää korkeuden reaaliajassa Lukitus Ylös-painike + alas-painike Pidä molempia 3 sekuntia Korkeuden sijaan Lukitussa tilassa pöytää...
  • Page 27: Vianmääritys

    2. Käynnistä työpöytä uudelleen 2. Irrota työpöytä pistorasiasta noin ohjeiden mukaisesti. Mikäli minuutin ajaksi ja kytke se sitten ongelma jatkuu, ota yhteyttä IKEA- takaisin pistorasiaan. asiakaspalveluun. Vain yksi jalka liikkuu. Led-näytöllä E01/ E02/ E07/ E08/E13 1. Varmista, että kaikki johdot ovat 1.
  • Page 28: Svenska

    återställning utan problem, är skrivbordet redo att användas. Skrivbordet ska inte överbelastas. Maximal belastning är 91 kg/200 Om skrivbordet fortfarande inte fungerar, kontakta närmaste IKEA varuhus lbs – 60 kg för bordsskivan, 7 kg/skärmfäste och 10 kg för den vertikala eller kundtjänst.
  • Page 29 Instruktioner för kontrollpanel: Notera: När du avslutat tryckning kommer LED displayen att släckas efter 10 sekunder för att spara ström. Funktion och Knappar Tillvägagångssätt Tid för LED display Information status knapptryckning Upp-knapp Långtryck Visar höjd i realtid Ner-knapp Långtryck Visar höjd i realtid Låsa Upp-knapp+Ner-knapp Långtryck...
  • Page 30 2. Följ instruktionerna för att utföra 2. Koppla bort skrivbordet från en återställning. Kontakta IKEA vägguttaget i ungefär 1 minut och kundservice om problemet kvarstår. anslut det igen. Endast 1 ben rör sig. LED displayen E01/ E02/ E07/ E08/E13 1.
  • Page 31: Česky

    (např. v domácí a bezproblémovém resetování je psací stůl připravený k použití. Pokud pracovně apod.). stůl stále nefunguje, obraťte se na nejbližší obchodní dům nebo služby Stůl nepřetěžujte. Max. nosnost je 91 kg (60 kg stolní deska, 7 kg zákazníkům IKEA. rameno monitoru a 10 kg svislá dírkovaná deska). Motory mohou běžet Servis výrobku nepřetržitě maximálně 2 minuty. Poté musí motory odpočívat cca. 18 Nepokoušejte se tento výrobek sami opravovat, protože otevřením nebo minut, než je bude možné znovu použít.
  • Page 32 Návod k použití ovládacího panelu: Poznámka: Jakmile panel přestanete používat LED displej se po 10 sekundách vypne, aby se šetřila energie. Funkce a stav Úchytky Akce Délka stisknutí LED displej Informace Nahoru Tlačítko nahoru Dlouhé stisknutí Zobrazuje výšku v reálném čase Dolů Tlačítko dolů Dlouhé stisknutí Zobrazuje výšku v reálném čase Zámek...
  • Page 33 Psací stůl přestal fungovat. Je cítit Odpojte stůl. Identifikujte spálené části a zápach spáleniny ze zkratu/motoru/ kontaktujte služby zákazníkům IKEA. napáječe/řídících jednotek. Neobvyklý hluk od nohy psacího Zkontrolujte, zda je zvuk obvyklý nebo Postupujte podle pokynů a proveďte stolu.
  • Page 34: Español

    Si el escritorio sigue sin funcionar, ponte en contacto con el ambientes similares). servicio de atención al cliente o la tienda IKEA más cercana. El escritorio no se debe sobrecargar. El peso máximo es de 91 kg: 60 kg Mantenimiento del producto del tablero, 7 kg del brazo del monitor y 10 kg del tablero vertical. Los...
  • Page 35 Instrucciones del panel de control: Nota: Cuando hayas terminado de presionar, el visor LED se apagará después de 10 segundos para ahorrar energía. Funcionamiento y Botones Acción Duración de la Visor LED Información estado pulsación Hacia arriba Botón hacia arriba Pulsación larga Se muestra la altura en tiempo real Hacia abajo...
  • Page 36: Resolución De Problemas

    El motor, la fuente de alimentación después, ponte en contacto con el o las unidades de control huelen a servicio de atención al cliente de IKEA. quemado, o huele a quemado por un cortocircuito. La pata del escritorio produce un...
  • Page 37: Italiano

    è pronta per l'uso. Se la scrivania minuti al massimo. Poi i motori devono restare fermi per circa 18 minuti continua a non funzionare, contatta il tuo negozio IKEA o il Servizio Clienti. prima di poter essere usati di nuovo.
  • Page 38 Istruzioni per il pannello di controllo: Nota: quando hai finito di premere, il display a LED si spegne dopo 10 secondi per risparmiare energia. Funzione e stato Pulsanti Azione Durata della Display a LED Informazioni pressione Pulsante Su Pressione Visualizza l'altezza in tempo reale prolungata Giù...
  • Page 39: Risoluzione Dei Problemi

    2. Scollega la scrivania dalla presa un reset. Se il problema persiste, a muro per circa un minuto e poi contatta il Servizio Clienti IKEA. ricollegala. Si muove solo 1 gamba. Sul display E01/ E02/ E07/ E08/E13 1. Assicurati che tutti i cavi siano 1.
  • Page 40: Magyar

    Otthoni környezetben használható és olyan emelőfunkcióval rendelkezik, újraindítási folyamat után az asztal ismét használható. Ha az asztal továbbra melynek segítségével az asztal magasságát ülő-, illetve állóhelyzetben sem működik, vedd fel a kapcsolatot az IKEA Vevőszolgálatával. való használathoz lehet igazítani. Az asztalt beltéri használatra, száraz Szervízelés körülmények közötti munkavégzésre terveztük (otthoni vagy annak...
  • Page 41 Vezérlőpanel útmutató: Figyelem: Ha már nem nyomod a gombot, a LED kijelző ki fog kapcsolni 10 másodperc tétlenség után, energiatakarékosság érdekében. Funkció és Gombok Művelet Gombnyomás LED kijelző Információk státusz hossza FEL gomb Hosszú nyomás Mutatja az aktuális magasságot LE gomb Hosszú nyomás Mutatja az aktuális magasságot Zár...
  • Page 42 2. Kövesd az útmutatót és indítsd újra 2. Húzd ki az asztal kábelét a a rendszert. Vedd fel a kapcsolatot konnektorból, majd egy perccel az IKEA Vevőszolgálatával, ha a később dugd be újra. probléma továbbra is fennáll. Csak egy láb mozog. A LED-es kijelzőn E01/ E02/ E07/ E08/E13 1.
  • Page 43: Polski

    Po Nie wolno przeciążać biurka. Maksymalne obciążenie wynosi 91 kg / 200 pomyślnym zresetowaniu biurko jest gotowe do użycia. Jeśli biurko nadal nie lbs, w tym 60 kg na blacie, 7 kg na każdym ramieniu monitora i 10 kg na działa, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA bądź działem obsługi lub pionowej tablicy perforowanej. Silniki mogą pracować bez przerwy przez centrum wsparcia klienta. maksymalnie 2 minuty. Po tym czasie należy zrobić co najmniej 18 minut Serwis produktu przerwy, zanim silniki zostaną uruchomione ponownie.
  • Page 44 Instrukcja korzystania z panelu sterowania: Uwaga: Po 10 sekundach od zakończenia naciskania przycisków wyświetlacz LED wyłączy się, aby oszczędzać energię. Funkcja i status Przyciski Czynność Czas Wyświetlacz LED Informacje naciskania Do góry Przycisk Góra Długie naciśnięcie Pokazuje wysokość w czasie rzeczywistym Do dołu Przycisk Dół Długie naciśnięcie Pokazuje wysokość...
  • Page 45 Jeśli problem nadal obniżania blatu. występuje, zidentyfikuj wadliwe części i skontaktuj się z działem obsługi lub centrum wsparcia klienta IKEA. Jeden segment trzysegmentowej E07/08 Zresetuj urządzenie zgodnie z nogi nie działa. instrukcją. Jeśli problem nadal występuje, zidentyfikuj wadliwą...
  • Page 46: Eesti

    Kui lähtestamine kasutada ainult siseruumis ja kuivades tingimustes (kodus või sarnases on edukalt lõppenud, on kirjutuslaud kasutusvalmis. Kui laud ikkagi ei tööta, keskkonnas). võta ühendust IKEA poe või klienditoega. Kirjutuslauda ei tohi üle koormata. Maksimumkoormus: 91 kg (60 kg/ Toote remont lauaplaat, 7 kg/monitorijalg ja 10 kg/vertikaalne perfotahvel) Mootorid Ära proovi toodet ise parandada, sest katete avamine või eemaldamine võib võivad järjest töötada maksimaalselt 2 minutit. Pärast seda peavad...
  • Page 47 Juhtpaneeli juhised Pane tähele: kui oled vajutamise lõpetanud, lülitab LED-paneel end 10 sekundi pärast välja, et energiat säästa. Funktsioon ja olek Nupud Toiming Vajutusaeg LED-ekraan Info Üles Üles liigutamise nupp Pikk vajutus Kuvab praeguse kõrguse Alla Alla liigutamise nupp Pikk vajutus Kuvab praeguse kõrguse Lukustamine Üles liigutamise nupp+alla...
  • Page 48 1. Taasühenda kõik kaablid. veakoodi või mitte midagi. õigesti ühendatud. 2. Järgi juhiseid ja lähtesta. Kui 2. Eemalda toitekaabel seinapistikust probleem jätkub, võta ühendust IKEA umbes 1 minutiks ja ühenda uuesti. klienditoega. Liigub ainult 1 jalg. LED-ekraan kuvab E01/ E02/ E07/ E08/E13 1.
  • Page 49: Latviešu

    2. Pārliecināties, ka rakstāmgalda tuvumā nav šķēršļu, kas varētu traucēt dedzināšanas iekārtās un tādējādi samazināt iespējami kaitīgu ietekmi uz augstuma regulēšanu. cilvēka veselību un uz dabu. Uzzini vairāk, sazinoties ar tuvāko IKEA veikalu. 3. Regulēt augstumu, spiežot augšup/lejup pogas uz vadības ierīces. ES atbilstības deklarācija ir atsevišķi iekļauta iepakojumā.
  • Page 50 Kontrolpaneļa lietošanas norādījumi: Uzmanību! Kad vairs nespiedīsi uz LED displeja, tas pēc 10 sekundēm izslēgsies, lai taupītu elektrību. Funkcija un Pogas Rīcība Spiešanas ilgums LED ekrāns Informācija statuss Uz augšu Poga "uz augšu" Ilgi piespiest Parāda augstumu reāllaikā Uz leju oga "uz leju" Ilgi piespiest Parāda augstumu reāllaikā...
  • Page 51 Viens no trim kājas posmiem E07/08 Atiestatīt atbilstoši montāžas nekustas. instrukcijai. Ja problēma neatrisinās, identificēt defektīvo kāju un sazināties ar IKEA Klientu apkalpošanas nodaļu. Pārkaršanas brīdinājums Tas nav kļūdas paziņojums, bet atgādinājums, ka galds kustas vairāk nekā 2 minūtes un motors un vadības iekārta var pārkarst.
  • Page 52: Lietuvių

    į sąvartynus ar deginimo vietas, ir galimą neigiamą poveikį žmogaus sveikatai bei gamtai. Norėdami Laikykitės šių instrukcijų reguliuodami stalo aukštį: gauti daugiau informacijos, kreipkitės į parduotuvės IKEA darbuotojus. 1. Įsitikinkite, kad visi laidai yra tvirtai prijungti. ES atitikties deklaracija pridedama atskiru dokumentu.
  • Page 53 Valdymo skydelio naudojimo instrukcijos Pastaba: baigus spausti, taupant energiją po 10 sekundžių LED ekranas išsijungs. Funkcija ir būsena Mygtukai Veiksmas Paspaudimo LED ekranas Informacija trukmė Aukštyn Mygtukas aukštyn Ilgas paspaudimas Rodomas aukštis realiuoju laiku Žemyn Mygtukas žemyn Ilgas paspaudimas Rodomas aukštis realiuoju laiku Užrakinti Mygtukas aukštyn + Ilgas paspaudimas 3 sek.
  • Page 54 2. Vadovaudamiesi instrukcijomis nerodoma. 2. Atjunkite stalą nuo maitinimo tinklo atkurkite parametrus. Kreipkitės į maždaug 1 minutei ir vėl prijunkite jį IKEA pirkėjų aptarnavimo skyrių, jei prie kištukinio lizdo. problema išlieka. Juda tik viena koja. LED ekrane E01/ E02/ E07/ E08/E13 1.
  • Page 55: Portugues

    Se a secretária continuar a não minutos. Posteriormente, os motores devem permanecer parados por funcionar, contacte o Apoio ao Cliente da IKEA. aproximadamente 18 minutos, antes de poderem voltar a ser usados. Manutenção do produto Não tente reparar o produto por si próprio, pois a abertura ou a remoção das...
  • Page 56 Instruções do painel de controlo: Nota: quanto terminar de premir, o visor LED vai desligar-se após 10 segundos para poupar energia. Função e estado Botões Ação Duração de pressão Visor LED Informação do botão Para cima Botão para cima Manter premido Apresenta a altura em tempo real Para baixo Botão para baixo Manter premido...
  • Page 57 2. Siga as instruções para efetuar ligados. uma reposição. Contacte o Apoio 2. Desligue o cabo da secretária da ao Cliente da IKEA, se o problema tomada elétrica durante cerca de 1 persistir. minuto e, depois, volte a ligá-lo. Apenas 1 perna se move. O visor LED E01/ E02/ E07/ E08/E13 1.
  • Page 58: Româna

    și la minimizarea unui impact potențial negativ asupra 2. Verifică dacă nu există obiecte în jur care să împiedice ajustarea înălțimii sănătății umane și mediului. Poți afla mai multe informații la magazinul IKEA. biroului. Declarația de conformitate a UE este inclusă în ambalaj ca un document 3.
  • Page 59 Instrucțiuni pentru panoul de comandă: Notă: Când ai terminat de apăsat, afișajul LED se va stinge după 10 secunde pentru a economisi energie. Funcție și stare Butoane Acțiune Durată de Afișaj LED Informaţii apăsare Butonul Sus Apăsare lungă Afișează înălțimea în timp real Butonul Jos Apăsare lungă Afișează înălțimea în timp real Blocare Butonul Sus + Butonul Jos Apăsare lungă...
  • Page 60 înaltă. Biroul nu mai funcționează. Miros Scoate biroul din priza de perete. Identifică părțile arse, apoi de ars de la scurtcircuit/motor/ contactează IKEA Relații Clienți. alimentarea electrică/unitățile de control. Zgomot anormal de la piciorul Verifică dacă sunetul este normal Urmează...
  • Page 61: Slovensky

    ľudské zdravie a životné nastaviť výšku. prostredie. Ďalšie informácie získate v obchodnom dome IKEA. 3. Stláčaním tlačidiel hore/dole na ručnom ovládači nastavíte výšku stola. Vyhlásenie o zhode EÚ je súčasťou balenia ako samostatný dokument.
  • Page 62 Pokyny k ovládaciemu panelu: Poznámka: Po dokončení stlačenia sa LED displej po 10 sekundách vypne, aby sa šetrila energia. Funkcia a stav Tlačidlá Činnosť Trvanie stlačenia LED displej Informácie Hore Tlačidlo hore Dlhé stlačenie Zobrazí výšku v reálnom čase Dole Tlačidlo dole Dlhé stlačenie Zobrazí výšku v reálnom čase Zámok Tlačidlo hore + tlačidlo...
  • Page 63 Stôl prestal fungovať. Spálený zápach Odpojte stôl od elektrickej siete. Identifikujte spálené časti a potom zo skratu/motora/napájacieho zdroja/ kontaktujte zákaznícky servis IKEA. riadiacich jednotiek. Abnormálny hluk z nohy stola. Skontrolujte, či je zvuk normálny Postupujte podľa pokynov na alebo abnormálny, keď...
  • Page 64: Български

    Обслужване на продукта минути. След това, те трябва да почиват за около 18 минути, преди Не се опитвайте да поправяте този продукт сами. Отварянето или да могат да бъдат използвани отново. свалянето на панела може да ви изложи на опасно напрежение или други рискове. Производител: IKEA of Sweden AВ Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Телефон: +46(0)476-648500 ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Символът зачеркнат кош за отпадъци показва, че продуктът трябва Следвайте тези инструкции, когато регулирате височината на...
  • Page 65 Инструкции за контролния панел: Бележка: когато спрете да натискате, LED дисплеят ще се изключи след 10 секунди, за да пести енергия. Функция и Бутони Действие Продължителност LED дисплей Информация статус на натискането Нагоре Бутон “нагоре“ Продължително Дисплеят показва натискане височината в реално време Надолу Бутон “надолу“ Продължително...
  • Page 66 Отстраняване на неизправности Проблем Код за грешка Проверка Действие Бюрото не се движи. LED дисплеят E01/ E02/ E07/ E08/E13/RST 1. Уверете се, че всички кабели са 1. Свържете наново всички кабели. показва код за грешка или не здрави и са свързани правилно. 2. Следвайте инструкциите за показва...
  • Page 67: Hrvatski

    Ako radni stol i dalje ne radi, motori moraju biti u stanju mirovanja približno 18 minuta prije sljedeće molimo kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA ili se obratiti službi za kupce. upotrebe. Servisiranje proizvoda Ne pokušavati samostalno popraviti ovaj proizvod, jer otvaranje ili uklanjanje poklopaca može osobu izložiti opasnom naponu ili drugim opasnostima.
  • Page 68 Upute za kontrolnu ploču: Napomena: nakon završetka pritiskanja LED zaslon isključit će se nakon 10 sekundi radi uštede energije. Funkcija i status Tipke Rad. Trajanje pritiska LED zaslon Informacije Gore Tipka za gore Dugi pritisak Prikazuje visinu u stvarnom vremenu Dolje Tipka za dolje Dugi pritisak Prikazuje visinu u stvarnom vremenu Zaključavanje...
  • Page 69: Otklanjanje Smetnji

    Ako problem ostane, pomiče gore-dolje. prepoznati neispravne dijelove i stupiti u kontakt s IKEA službom za kupce. Jedan se dio 3-dijelne noge ne miče. E07/08 Pratiti upute i ponovno pokrenuti proizvod. Ako problem ostane, odrediti koja je noga neispravna i stupiti u kontakt s IKEA službom za...
  • Page 70: Ελληνικά

    Μόλις επαναφέρετε επιτυχώς χωρίς πρόβλημα, το τραπέζι είναι έτοιμο για (περιβάλλον γραφείου ή παρόμοιο). χρήση. Εάν το γραφείο εξακολουθεί να μην λειτουργεί, επικοινωνήστε με το Το γραφείο δεν πρέπει να το υπερφορτώνετε. Μέγιστο βάρος: 91 kg πλησιέστερο κατάστημα IKEA ή την εξυπηρέτηση πελατών. (60 kg στην επιφάνεια του τραπεζιού, 7 kg/βραχίονας οθόνης και 10 Σέρβις προϊόντος kg για τον κατακόρυφο πίνακα ανακοινώσεων) Ο κινητήρας πρέπει Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε αυτό το προϊόν μόνοι σας, καθώς...
  • Page 71 Οδηγίες οθόνης ελέγχου: Σημείωση: Όταν σταματήσετε να πιέζετε, η οθόνη LED θα σβήσει μετά από 10 δευτερόλεπτα για εξοικονόμηση ενέργειας. Λειτουργία και Κουμπιά Ενέργεια Διάρκεια Οθόνη LED Πληροφορία κατάσταση πίεσης Πάνω Κουμπί πάνω Παρατεταμένο Παρουσιάζει πάτημα το ύψος σε πραγματικό χρόνο Κάτω Κουμπί κάτω Παρατεταμένο...
  • Page 72 Επιδιόρθωση προβλημάτων Πρόβλημα Κωδικός λάθους Έλεγχος Ενέργεια Το γραφείο δεν μετακινείται. Η οθόνη E01/ E02/ E07/ E08/E13/RST 1. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια 1. Επανασυνδέστε όλα τα καλώδια. LED δείχνει κωδικό λάθους ή τίποτα. είναι εντάξει και συνδεδεμένα 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες και σωστά.
  • Page 73: Yкраїнська

    із скидання налаштувань. Після успішного скидання стіл готовий до та стоячи. Стіл потрібно використовувати лише в закритих і сухих використання. Якщо стіл усе-таки не працює, зверніться до найближчого приміщеннях (домашні та подібні умови). магазину або центру обслуговування клієнтів IKEA. Не перевантажуйте стіл. Максимальне навантаження: 91 кг — 60 Техобслуговування виробу кг на стільницю, 7 кг на тримач монітора та 10 кг на вертикальну...
  • Page 74 Інструкція до панелі керування: Примітка: Після натискання світлодіодний дисплей вимкнеться через 10 секунд для економії енергії. Функція та статус Кнопки Дія Тривалість Світлодіодний Інформація натискання дисплей Вгору Кнопка вгору Тривале Відображає висоту натискання в реальному часі Вниз Кнопка вниз Тривале Відображає висоту натискання в реальному часі Блокування...
  • Page 75 Від'єднайте стіл від стінної розетки. Визначте обпалені частини паленого від короткого замикання/ та зверніться до Центру двигуна/блоків живлення/ обслуговування клієнтів IKEA. керування. Незвичний шум від ніжки стола. Перевірте, який звук ви чуєте Дотримуйтеся інструкції, щоб під час піднімання та опускання...
  • Page 76: Srpski

    Ako radni sto i dalje ne radi, molimo te kontaktiraj s najbližom podešavanja radne visine između sedećeg i stajaćeg položaja. Radni sto sme robnom kućom IKEA ili se obrati službi za kupce. da se koristi samo u zatvorenom i u suvim prostorijama (kućno okruženje i slično).
  • Page 77 Uputstva za kontrolnu tablu: Napomena: Kada prestaneš da pritiskaš, LED ekran će se isključiti posle 10 sekundi da bi se uštedela energija. Funkcija i status Dugmad Radnja Trajanje pritiska LED ekran Informacije Nagore Dugme nagore Dugi pritisak Prikazuje visinu u realnom vremenu Nadole Dugme nadole Dugi pritisak Prikazuje visinu u...
  • Page 78 Prati uputstva da obaviš resetovanje. stola. nenormalan kada podižeš i spuštaš Ako se problem nastavi, pronađi ploču stola. neispravne delove, pa se obrati IKEA službi za kupce. Jedan segment nogara sa 3 E07/08 Prati uputstva da obaviš resetovanje. segmenta se ne pomera.
  • Page 79: Slovenščina

    Po uspešni ponastavitvi brez kakršnihkoli težav je miza uporabo v zaprtih in suhih prostorih (dom in podobna okolja). nared za uporabo. Če miza še vedno ne deluje, se obrni na najbližjo trgovino Upoštevati je treba nosilnost pisalne mize. Največja dovoljena IKEA ali službo za pomoč kupcem. obremenitev je 91 kg – 60 kg za mizno ploščo, 7 kg za nosilec za monitor Servisiranje izdelkov in 10 kg za navpično perforirano ploščo. Motorji lahko neprekinjeno Tega izdelka ne poskušaj popraviti sam/-a, saj se lahko z odpiranjem ali...
  • Page 80 Navodila za uporabo nadzorne plošče: Pomni: ko ga prenehaš uporabljati, se LED zaslon po 10 sekundah izklopi zaradi varčevanja z energijo. Delovanje in Tipke Postopek Trajanje pritiska LED zaslon Informacije status na tipko Dviganje Tipka za dviganje Zadrži dlje časa. Prikaz višine v realnem času Spuščanje Tipka za spuščanje Zadrži dlje časa.
  • Page 81 Miza je prenehala delovati. Vonj po Mizo izključi iz električnega omrežja. Poišči ožgane dele, nato pa se obrni zažganem zaradi kratkega stika/iz na Službo za pomoč kupcem IKEA. motorja/napajalnih kablov/krmilnih enot. Noga mize oddaja nenavaden zvok. Mizo dvigni in spusti ter preveri, ali Po priloženih navodilih izvedi...
  • Page 82: Türkçe

    Çalışma masasına aşırı yük bindirilmemelidir. Maksimum yük 91 kg/200 ardından sıfırlama talimatlarına göre sıfırlama işlemini tamamlayın. Herhangi lbs'dir - çalışma masası tablası için 60kg, 7kg/monitör kolu ve dikey pano bir sorun olmadan başarıyla sıfırlandıktan sonra, çalışma masası kullanıma için 10kg. Motorlar, aralıksız olarak yaklaşık 2 dakika boyunca çalışabilir. hazırdır. Çalışma masası hala çalışmıyorsa, lütfen en yakın IKEA mağazasına Daha sonra motorlar tekrar kullanılmadan önce yaklaşık 18 dakika veya müşteri hizmetlerine başvurun. boyunca dinlendirilmelidir. Ürün servisi Kapakların açılması veya çıkarılması sizi tehlikeli voltaj noktalarına veya diğer risklere maruz bırakabileceği için bu ürünü...
  • Page 83 Kontrol paneli kullanım talimatları: Uyarı: Düğmeye basma işlemini tamamladığınızda, güç tasarrufu için LED ekran 10 saniye sonra kapanacaktır. Fonksiyon ve Düğmeler Aksiyon Basma süresi LED gösterge Bilgilendirme durum Yukarı Yukarı düğmesi Uzun basma Yüksekliği gerçek zamanlı olarak görüntüler Aşağı Aşağı düğmesi Uzun basma Yüksekliği gerçek zamanlı olarak görüntüler Kilit Yukarı...
  • Page 84 3 segmentli ayağın bir segmenti E07/08 Sıfırlamayı gerçekleştirmek için hareket etmiyor. talimatları uygulayın. Sorun devam ederse, arızalı ayağı belirleyin ve IKEA müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Aşırı ısınmaya karşı hatırlatma Bu bir hata durumu değildir, ancak çalışma masasının 2 dakikadan uzun süredir hareket ettiğini ve...
  • Page 85: عربي

    ‫عربي‬ 14 ‫سطح عمل قابل للتعديل آليا ً مع لوحة تح ك ّ م لضبط االرتفاع ألعىل وألسفل. يمكن استخدام هذا المنتج من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم بين‬ ‫سنوات وما فوق وكذلك األشخاص الذين يعانون من ضعف القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية أو نقص الخبرة والمعرفة إذا تم اإلشراف عليهم أو‬ ‫إعطائهم...
  • Page 86 :‫تعليمات لوحة التحكم‬ .‫ بعد 01 ثوان ٍ لتوفير الطاقة‬LED ‫ملحوظة: عند االنتهاء من الضغط، سيتم إيقاف تشغيل شاشة‬ ‫الوظيفة والوضع‬ ‫زر اشارة‬ ‫اإلجراء‬ ‫مدة الضغط‬ LED ‫عرض‬ ‫معلومات هامة‬ ‫أعىل‬ ‫أعىل زر‬ ‫ضغطة طويلة‬ ‫يعرض االرتفاع في‬ ‫الوقت الحقيقي‬ ‫أسفل‬ ‫أسفل زر‬ ‫ضغطة طويلة‬ ‫يعرض االرتفاع في‬ ‫الوقت...
  • Page 87 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫المشكلة‬ ‫رمز الخطأ‬ ‫افحص‬ ‫اإلجراء‬ ‫ رمز خطأ‬LED ‫المكتب ال يتحرك. تعرض شاشة‬ E01/ E02/ E07/ E08/E13/RST ‫1. تأكد من أن جميع األسالك سليمة ومتصلة‬ .‫1. أعد توصيل جميع الكابالت‬ .‫أو ال شيء‬ .‫بشكل صحيح‬ ‫2. أتبع التعليمات إلجراء إعادة التعيين. اتصل‬ ‫2.
  • Page 88 © Inter IKEA Systems B.V. 2024 AA-2552260-4...

Table des Matières