Page 1
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et d’utiliser le produit. CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. SmartSupport ® Backpack Carrier Porte-bébé dorsal Owner's Manual Guide d’utilisation IS0220EF.CA...
Page 2
WARNING Failure to follow all warnings and instructions may result in serious injury or death. For your child's safety, read the labels and owner's manual before using the product. FALL HAZARD • Children may suffer from the effects Your child can slip through leg opening of weather and temperature or fall out of product and suffer a changes before adults.
Page 3
• The balance of the person wearing carrier that are not supplied or the carrier may be adversely approved by Chicco. affected due to the movement of • If the carrier is left exposed to the child within it or the movements direct sunlight for a long time, of the person wearing it.
Le non-respect des mises en garde et des directives pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour la sécurité de l’enfant, lire les étiquettes et le guide d’utilisation avant d’utiliser le produit. RISQUE DE CHUTE • Ce porte-bébé est conçu pour la Votre enfant peut glisser par une marche seulement.
Page 5
: qui n’est pas fourni ou approuvé • Les mouvements de votre enfant par Chicco à ce produit. dans le porte-bébé et vos propres • Si le porte-bébé est exposé mouvements avec cette charge longtemps au soleil, laissez-le supplémentaire sur le dos pourraient...
Page 6
How to assemble the Backpack Assemblage du porte-bébé 1. Open the rear stand of the Backpack by pulling the stand toward the rear of the backpack. The rear stand will lock automatically into position. 1. Ouvrez le support arrière du porte-bébé...
Page 7
How to assemble the Backpack Assemblage du porte-bébé 3. Insert the support tubes of the backrest into the Backpack, as shown. Make sure the support tubes are locked into place by listening for a click and pulling up to confirm the tube is locked in place.
Page 8
How to assemble the Backpack Assemblage du porte-bébé 4. Pull the canopy back and attach both the canopy clips on either side of the Backpack, as shown. 4. Ramenez la capote vers l’arrière et attachez-la de chaque côté du porte-bébé comme l’indique l’illustration.
Page 9
How to assemble the Backpack Assemblage du porte-bébé 6. Check that bumper bar is locked correctly into position by making sure the black locking clips on either side of the bumper bar are perfectly in contact with frame’s joint, as shown. Push down gently on the bumper bar to ensure it is locked correctly.
Page 10
How to adjust the Seat Comment ajuster le siège All 4 buckles must be adjusted to the same position to maintain the seat in the horizontal position. 8. The seat of the Backpack can be adjusted up or down via the 3 buckles located on the back of the seat and 1 on the underside of the seat front, as shown.
Page 11
How to adjust the Seat Comment ajuster le siège FRONT ADJUSTMENT BUCKLE BOUCLE DE RÉGLAGE AVANT CROTCH STRAP BUCKLE BOUCLE DE LA SANGLE D’ENTREJAMBE...
Page 12
How to use the Canopy Utilisation de la capote 9. Pull the front edge of the Canopy forward to open the Canopy. The Canopy has an additional extension panel tucked under the main Canopy. Locate and pull out the additional panel, as shown. 9.
Page 13
How to Fold for Compact Storage Fermeture compacte pour le rangement 10. Unclip both the snaps on the fabric from the joints of the bumper bar, as shown. 10. Détachez les boutons-pression à l’intérieur des articulations de la barre d’appui, comme l’indique l’illustration. 11.
Page 14
How to Fold for Compact Storage Fermeture compacte pour le rangement 12. The sun canopy cannot be removed, but it can be rotated backwards completely. Before rotating the sun canopy backwards, remove the rear arch canopy clips to free the canopy. 12.
Page 15
Padded Insert Coussin MISE EN GARDE N’utilisez jamais le porte-bébé sans le coussin. WARNING Never use the Backpack without Padded Insert. 14. The Backpack has a Padded Insert to offer maximum comfort to the child. The Insert can be removed for cleaning by undoing the crotch strap buckle under the seat, as shown.
Page 16
Padded Insert Coussin Reverse steps to put the Insert back into the Backpack. Always make sure the Insert is properly in place and the crotch strap buckle is securely buckled before use. Reprenez les étapes ci-dessus en sens inverse pour remettre le coussin en place.
Page 17
How to use the Harness Utilisation du harnais MISE EN GARDE For your child's safety, always use the child retention system. WARNING Pour la sécurité de votre enfant, utilisez toujours le dispositif de retenue. The Backpack has a 5 point child retention system which should be adjusted to fit the child securely (shoulder straps, lap belt and...
Page 18
How to use the Harness Utilisation du harnais 15. Place the child into the Backpack, and secure child with the child retention system. Making sure the clips are locked into place, as shown. 15. Placez l’enfant dans le porte-bébé et attachez-le au moyen du dispositif de retenue.
Page 19
How to use the Harness Utilisation du harnais 16. The Shoulder Straps can be used in 2 height positions, as shown. For smaller child, Shoulder Straps can be inserted through Padded Insert slots; for taller child, Shoulder Straps can be used from the higher position over the Padded Insert.
Page 20
How to use the Backpack Utilisation du porte-bébé It is recommended to close the rear stand when the Backpack is used on the shoulders. Push the stand, until it is completely closed. The stand will lock automatically. 16. Put the Backpack onto your shoulders and adjust the Shoulder Straps to position the Backpack high on your back.
Page 21
How to use the Backpack Utilisation du porte-bébé 17. Fasten the waist buckle and the chest buckle, and adjust to fit. The chest buckle height can also be adjusted up or down. The elastic loop near the waist strap can be used to store the excess strap. 17.
Cleaning and Maintenance Nettoyage et entretien This product requires regular maintenance. • Spot clean with damp cloth and mild soapy water. Do not use bleach. • Periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. • Always dry the metal parts to prevent the formation of corrosion. •...
For service in Canada contact Elfe Juvenile Products in one of the following ways: Pour le service au Canada, communiquer avec Elfe Juvenile Products de l’une des manières suivantes : 1-800-667-8184 www.chicco.ca 2520 AVE MARIE-CURIE SAINT-LAURENT (QC) H4S 1N1 CANADA...