M33
Ø8 mm (Max)
DK Ved ophængning af modul skal De selv sikre Dem væggens beskaffenhed. Vort ansvar dækker kun den belastning,
GB Before wall mounting of the modules, you have to make sure of the character of the wall. We are only responsible
D Vor Aufhängen der Elemente müssen Sie die Beschaffenheit der Wand sichern. Wir tragen nur die Verantwortung
FR En suspension de l'étagère, vous êtes responsable de la qualité du mur. Notre responsabilité ne comprend que le
IT Prima di montare lo scaffale è tua responsabilità assicurarti di aver scelto una parete adatta a tale scopo. Noi siamo
NL Bij het monteren van het schap bent u ervoor verantwoordelijk dat de wand geschikt is voor het beoogde doel. We
PL Podczas montażu półki należy upewnić się, że ściana jest odpowiednia do zaplanowanego zastosowania. Nasza firma jest
I
CZ Při montáži poličky zodpovídáte za to, že zkontrolujete, že stěna je vhodná pro zamýšlený účel. Neseme zodpovědnost
à
SK Pri sestavljanju police ste odgovorni za to, da se prepričate, ali je stena primerna za predvideni namen. Mi smo odgovorni
HU A polc felszerelése során Önnek kell meggyőződnie arról, hogy a fal alkalmas erre a célra. Cégünk csak azért a terhelésért
RO Când asamblați raftul, dvs. sunteți responsabil să vă asigurați că peretele este potrivit pentru acest scop. Noi suntem
TR Rafı birleştireceğinizde, duvarın amaca uygun olmasını güvence altına almalısınız. Bizim tek sorumlu olduğumuz nokta,
RU При монтаже полки, вы ответственны за выбор стены, пригодной для назначенной цели. Мы несем
SV Vid upphängning på väggen skall ni först och främst säkerställa väggens hållbarhet/skick. Vårt ansvar täcker endast
n
5 x 70 mm
(6500570)
som selve reolen kan bære. Er De i tvivl kontakt da venligst en fagmand.
for the carrying capacity of the modules. In case of doubt, please contact an expert.
für die Belastungsfähigkeit der Elemente. Im Zweifelsfall, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
poids que l'étagère peut supporter.En cas de doute, veuillez consulter un expert.
responsabili solamente per la capacità di carico dello scaffale. In caso di dubbi contatta uno specialista.
zijn alleen verantwoordelijk voor de belasting die de plank zelf kan dragen. Neem bij twijfel contact op met een specialist.
odpowiedzialna wyłącznie za obciążenie, jakie może wytrzymać sama półka. W przypadku wątpliwości należy
skontaktować się ze specjalistą.
pouze za to, že polička unese zatížení, které dokáže unést. V případě pochybností kontaktujte odborníka.
le za obremenitev same police. V primeru dvoma se obrnite na strokovnjaka.
vállal felelősséget, amelyet a polc elbír. Kérdés esetén forduljon szakemberhez.
responsabili doar pentru greutatea pe care raftul o poate suporta. În cazul în care aveți nelămuriri, vă rugăm să
contactați un specialist.
rafın kaldırabileceği yüktür. Sizi rahatsız neden bir nokta olduğunda, lütfen bir uzmanla irtibata geçin.
ответственность исключительно за нагрузку, которую способна выдержать сама полка. Если у вас возникли
сомнения, пожалуйста, свяжитесь со специалистом.
modulens hållbarhet/viktbelastning enligt informationen. Är ni osäkra på väggens hållbarhet är det rekommenderat att
ni kontaktar en fackman.
!
33003-E4-P1 /2