Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Robotersauger
FR – Robot aspirateur
IT – Aspirapolvere robot
EN – Robot vacuum cleaner
ES – Robot aspirador
Art. 9505.70
Mit praktischer Fernbedienung
Avec télécommande pratique
Con pratico telecomando
With practical remote control
Con un práctico mando a distancia
Laufzeit von bis zu 90 Minuten
Durée de fonctionnement jusqu'à 90 minutes
Autonomia fino a 90 minuti
Runtime of up to 90 minutes
Duración de hasta 90 minutos
Hohe Saugkraft dank Li-Ion Akku
Puissance d'aspiration élevée grâce à la batterie
li-Ion
Elevata capacità aspirante grazie alla batteria
agli ioni di litio
Li-ion battery for high suction power
Elevada potencia de aspiración gracias a la batería
de ion-litio
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 9505.70

  • Page 1 Hohe Saugkraft dank Li-Ion Akku Puissance d’aspiration élevée grâce à la batterie li-Ion Elevata capacità aspirante grazie alla batteria agli ioni di litio Li-ion battery for high suction power Elevada potencia de aspiración gracias a la batería de ion-litio Art. 9505.70...
  • Page 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
  • Page 3 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gebrauchen Utiliser Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía - Nota...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an Nachbenutzer weitergeben. • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi- zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen.
  • Page 5: Entsorgung

    Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen lassen. • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 6: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le remettre au propriétaire subséquent. • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Page 7: Elimination

    Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation.
  • Page 8: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e trasmetterle all’utente successivo. • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) –...
  • Page 9: Smaltimento

    Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato. •...
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent owners this operation manual. • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl.
  • Page 11 Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • If the appliance falls into water, have it checked out by an electrician before using it again. •...
  • Page 12: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y entregarlas a los usuarios posteriores. • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
  • Page 13 Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso. •...
  • Page 14: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Raumvorbereitung | Préparation de la pièce | Preparazione della stanza | Room preparation...
  • Page 15 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 16: Geräteübersicht | Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Sensorfenster Fenêtre du capteur Finestra del sensore Sensor window Aufladen (zurück zu Ladestation) Ventana del sensor Recharge (retour à la base de charge) Caricare (ritorno alla stazione di carica) Recharge (return to charging station) Cargar (volver a la estación de carga) Ein- / Ausschalter...
  • Page 17 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Ladeelektroden Vorderrad Bodensensor Seitenbürste Electrodes de charge Roue avant Capteur de sol Brosse latérale Elettrodi di carica Ruota anteriore Sensore pavimento Spazzola laterale Charging electrodes Front wheel Floor sensor Side brush...
  • Page 18 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Kontrolllampe Ladestation Lampe de contrôle Base de charge Spia di controllo Stazione di carica Control light Charging station Luz de control Estación de carga Eingesteckt Lädt Sauger auf Branché...
  • Page 19 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Während Saugvorgang: Sauger stoppen / erneut starten Pendant l'aspiration: Arrêter / redémarrer l’aspirateur Durante l’aspirazione: Interrompere / riavviare l’aspirazione During vacuuming: Stop / restart vacuum cleaner Durante el proceso de aspiración: Detener/Reanudar la aspiración nach links / rechts drehen vor- / rückwärts...
  • Page 20: Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation | Prima Del Primo Impiego

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Abstände beachten: Observer les distances: Rispettare le distanze: Observe clearance distances: Tener en cuenta las distancias:...
  • Page 21: Bereiche Absperren | Délimiter Les Zones | Esclusione Di Aree

    Bereiche Absperren | Délimiter les zones | Esclusione di aree | Cordon off areas | Cierre de zonas Die auf den Boden geklebten Magnetstreifen werden vom Robotersauger nicht überfahren. Damit können Räume und dergleichen abgesperrt werden. Le robot aspirateur ne passera pas dessus des bandes magnétiques collées sur le sol. Cela permet d’exclure des pièces etc. L’aspirapolvere robot non passa sui nastri magnetici incollati al pavimento.
  • Page 22: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Raum vorbereiten S. 15 Sauger einschalten  Préparer la pièce p. 15 Allumer l’aspirateur  Predisporre lo spazio p. 15 Accendere l’aspirapolvere  Prepare room p.
  • Page 23 Andere Saugbewegung wählen Choisir un autre mouvement d’aspiration Selezionare un altro movimento di aspirazione Select other cleaning motion Seleccionar otro movimiento de aspiración Kantenreinigung oder Punktreinigung Nettoyage des sols Nettoyage en mode spot Pulizia dei bordi Pulizia di precisione Edge cleaning Spot cleaning Limpieza de bordes Limpieza puntual...
  • Page 24: Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zuerst Gerät ausschalten! Zusammenbau umgekehrt Bei Bedarf ersetzen Arrêter d’abord l’appareil ! Remonter dans l’ordre inverse Remplacer si nécessaire Disattivare per prima cosa l'apparecchio! Montaggio inverso Se necessario, sostituire Switch off appliance first! Re-assemble in reverse order Replace if necessary ¡Primero se debe apagar el aparato!
  • Page 25: Technische Daten

    Seitenbürste | Brosse latérale | Spazzola laterale | Side brush | Cepillo lateral Bürste lösen / abheben Reinigen Haare von Bürste entfernen Bürste aufsetzen, anschrauben Éliminer les poils de la brosse Dévisser / retirer brosse Nettoyer Mettre la brosse, visser Togliere i capelli dalle spazzole Staccare /sollevare spazzola Pulire...
  • Page 26 Akku ersetzen | Remplacer la pile | Sostituire la batteria | Replace rechargeable battery | Sustituir la batería Zuerst Gerät ausschalten | Arrêter d’abord l’appareil | Per prima cosa disattivare l'apparecchio | Switch off appliance first | Primero se debe apagar el aparato 2.
  • Page 27: Programar

    Programmieren | Programmer | Programmare | Programming | Programar Tägliche Saug-Startzeit | Heure de début d'aspiration quotidienne | Ora di avvio dell’aspirazione giornaliera | Daily vacuuming starting time | Hora de inicio de la aspiración diaria Taste drücken Saugzeit einstellen Zahl auswählen Speichern Appuyer sur la touche...
  • Page 28: Problema / Causa

    Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Gerät funktioniert nicht – Akku leer? Gerät eingeschaltet? Filter / Staubbehälter sauber? Seitenbürste funktioniert? L’appareil ne fonctionne pas – La batterie est-elle déchargée? Appareil allumé? Filtre / bac à poussière propre? Brosse latérale fonctionne-t-elle? L’apparecchio non funziona –...
  • Page 29 Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa Fehler wird nach Behebung immer noch angezeigt: mit Servicestelle in Verbindung setzen. L’erreur s’affiche toujours après son élimination: contacter le service après-vente. Dopo l’estrazione viene sempre visualizzato un errore: contattare il servizio assistenza.
  • Page 30: Warranty Information

    Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 32: Service & Support

    Art. 9505.70 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de...

Table des Matières