Télécharger Imprimer la page
Delta RP1001 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RP1001:

Liens rapides

A.
5
4
2
1
3
Remove nut (1). Insert body assembly (2) through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (1). From under the sink screw the bottle (3)
into the body assembly shank. Insert pump (4) and head down into the body assembly. Attach head assembly (5) to pump if it has become detached during
installation.
NOTE: To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 10 oz. into bottle. It is not necessary to remove the bottle to refill.
Use the funnel to help prevent spills.
Quite la tuerca (1). Introduzca el ensamble del cuerpo (2) a través del hoyo seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble del cuerpo a éste con una tuerca
(1). Desde la parte de abajo del fregadero atornille la botella (3) dentro de la espiga de ensamble del cuerpo. Introduzca la bomba (4) y la cabeza hacia abajo
dentro del ensamble del cuerpo. Conecte el ensamble de la cabeza (5) en la bomba si se desprendió durante la instalación.
NOTA: Para llenar, alce la cabeza y el ensamble de la bomba fuera de la botella y vierta no más de 10 oz. en la botella. No es necesario sacar la botella para
llenarla. Use el embudo para prevenir derrames.
Enlevez l'écrou (1). Introduisez le corps (2) dans le trou de l'évier prévu à cet effet. Fixez le corps à l'évier au moyen de l'écrou (1). Pardessous l'évier, vissez
la bouteille (3) dans la prise du corps. Par le haut, introduisez la pompe (4) et la tête dans le corps. Fixez la tête (5) à la pompe si elle s'est détachée au cours
de l'installation.
NOTE – Pour remplir le distributeur, écartez la tête et la pompe de la bouteille en les soulevant et versez au plus 10 onces de savon ou de lotion dans la
bouteille. Il n'est pas nécessaire d'enlever la bouteille pour la remplir. Employez l'entonnoir pour ne rien renverser.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
?
1-800-345-3358
www.deltafaucet.com/service-parts
10/14/2024
32229
B.
1
RP1001
SOAP DISPENSER
DISPENSADOR DE JABÓN
DISTRIBUTEUR DE SAVON
32229 Rev. C
loading

Sommaire des Matières pour Delta RP1001

  • Page 1 RP1001 32229 SOAP DISPENSER DISPENSADOR DE JABÓN DISTRIBUTEUR DE SAVON Remove nut (1). Insert body assembly (2) through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (1). From under the sink screw the bottle (3) into the body assembly shank. Insert pump (4) and head down into the body assembly. Attach head assembly (5) to pump if it has become detached during installation.
  • Page 2 What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts: A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA (3358) or by contacting us by mail or online as follows (please include your model number, date of original purchase and documentation of the date of receipt of the product by the original purchaser or their authorized representative (installation contractor, etc.)):...
  • Page 3 Delta por parte de un comprador que es propietario pero no vive en la vivienda residencial en la que se instaló...
  • Page 4 La preuve d’achat (original du reçu du premier acheteur montrant la date d’achat) et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.) doivent être présentées à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou si le produit est un produit recertifié Delta®...
  • Page 5 Now you can power off the mess without making a bigger one. Felicitaciones, su grifo tiene una nueva característica. La tecnología de Delta® ShieldSpray™ corta los sucios persistentes con un chorro intenso y contiene la salpicadura con un protector de agua innovador.
  • Page 6: Instructions De Nettoyage

    Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al limpiar este producto.
  • Page 7 MOUNT FAUCET TO DECK INSTALE LA LLAVE DE AGUA EN EL BORDE MONTEZ LE ROBINET SUR LA PLAGE Insert D Insert D Insert faucet tubes and shank through mounting hole in sink; and, place Secure faucet to sink with mounting bracket (2) and nut (3),ensure parts are faucet (1) over mounting hole.
  • Page 8 SOAP DISPENSER INSTALLATION OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE INSTALACIÓN DEL DISPENSADOR DEL JABÓN INSTALLATION DE DISTRIBUTEUR DE SAVON Note: Soap dispenser not included with all models. Optional Escutcheon Installation Optional Escutcheon Installation Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3) and gasket (4) through selected hole in sink.
  • Page 9 When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.
  • Page 10 L’installateur qui sectionne le tube d’alimentation a la responsabilité de le faire d’une manière qui permettra la réalisation d’un joint étanche. Delta se dégage de toute responsabilité dans l’éventualité...
  • Page 11 Flush Supply Lines Solenoid Installation Because your sprayer has been factory assembled to the hose, Slide tube (15) into the top solenoid nipple (16). Rotate clip (17) over tube and nipple we do not recommend removing to flush the lines. Instead, if to secure connection.
  • Page 12 Push clip (21) onto shank as shown to ensure clip is tight onto shank. Ensure LED Push hose end (19) onto solenoid assembly outlet (18). Attach clip (20) over hoses wire (22) is properly pushed in to solenoid. Make sure wire extends away from as shown.
  • Page 13 For Models With 3 Function Wand En los Modelos con Mango de 3 Funciones Pour les modèles munis d’une Poignée à 3 Fonctions 90º Sprayer will lock into position when brought into proximity of the spout magnet. The WIth the wand undocked, press button 1 to use the ShieldSpray/Proclean mode. sprayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90°...
  • Page 14 3 red flashes before solenoid opens or closes - replace batteries. 5. Auto Shut-off—the faucet will automatically shut off after running for 4 minutes. Guía del LED Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta Touch ® ®...
  • Page 15: Important

    Maintenance If faucet exhibits very low flow A. Remove and clean aerator (1) (Note: some models require wrench (2) to remove aerator.), or B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen - the screen is located just inside the spray (3). Note: Not all spray heads have a screen. C.
  • Page 16 Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from rea- sonable wear and tear, outdoor use, misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Page 17 Delta por parte de un comprador que es propietario pero no vive en la vivienda residencial en la que se instaló...
  • Page 18 La preuve d’achat (original du reçu du premier acheteur montrant la date d’achat) et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.) doivent être présentées à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou si le produit est un produit recertifié Delta®...
  • Page 19 106559 Rev. H...
  • Page 20 106559 Rev. H...