Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bombas neumaticas
Pneumatic pumps
Pompes pneumatiques
MADE IN SPAIN
ND5
Instrucciones de uso y mantenimiento
Operation and maintenance instructions
Manuel d´instructions et maintenance
NS2
Gebrauchs-und Wartungsanleitung
Genuine since 1940
www.mega.es
ES
EN
FR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mega NS2

  • Page 1 Genuine since 1940 www.mega.es Bombas neumaticas Pneumatic pumps Pompes pneumatiques Instrucciones de uso y mantenimiento Operation and maintenance instructions MADE IN SPAIN Manuel d´instructions et maintenance Gebrauchs-und Wartungsanleitung...
  • Page 2 MONTAJE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGE (NS2) TAPÓN DE LLENADO/ FILLING CAP/ BOUCHON DE REMPLISSAGE PURGA/PURGE FILTRO DE AIRE/ AIR FILTER/ FILTRE À AIR RACOR DE ENTRADA DE AIRE/ AIR INLET FITTING/ RACCORD D'ENTRÉE D'AIR DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 3 MONTAJE / ASSEMBLY / ASSEMBLAGE (ND5) PURGA/PURGE FILTRO DE AIRE/ AIR FILTER/ FILTRE À AIR RACOR DE ENTRADA DE AIRE/ AIR INLET FITTING/ RACCORD D'ENTRÉE D'AIR DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 4 USO/USE/USAGE (NS2) ACCIONAR BOMBA/ OPERATE PUMP/ ACTIONNER LA POMPE PRESIÓN A 0/ PRESSURE AT 0/ PRESSION À 0 “PUMP” & “REALISE” sec. DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 5 USO/USE/USAGE (ND5) INTERMITENTE / INTERMITTENT CONTINUADO / CONTINUOUS/ CONTINU USO DEL MANDO / USE OF DE CONTROL / UTILISATION DE LA COMMANDE POSI. A POSI. B POSI. C DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 6 0.15 G3/8 G1/4 2.8 (10 max) 5000 4600 0.15 G3/8 G1/4 2.8 (10 max) *ACEITES A UTILIZAR / OILS TO USE / HUILES À UTILISER: SHELL TELLUS S2 V22/32 - MOBIL DTE 22/24 - CASTROL HYSPIN AWS 22/32 DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 7 DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 8: Muy Importante

    OCASIONADOS COMO CONSECUENCIA DE UN USO INCORRECTO DE LA BOMBA. El fabricante estará a su disposición para aclarar cualquier duda respecto a la instalación o al uso correcto de la bomba. Esta imagen ilustra los distintos componentes de la bomba NS2. DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 9 3. SEGURIDAD 3.1. El uso de la bomba y de la máquina en la que se halla instalada la misma está reservado a personas mayores de edad, que conozcan bien la máquina y la bomba y que hayan leído este manual en su totalidad. 3.2.
  • Page 10 ANTES DE REALIZAR TODAS LAS CONEXIONES, COMPRUEBE EL ESTADO DE LOS EMPALMES Y DE LAS JUNTAS, LA LIMPIEZA Y LA INTEGRIDAD DE LAS ROSCAS Y LOS TUBOS. 4.2.1. CONEXIONES HIDRÁULICAS (NS2) - Conecten el tubo hidráulico de descarga (fig.1 en pág.2). Verifique que el racor encaje en la rosca de conexión de aceite de la bomba.
  • Page 11: Cebado De La Bomba

    EXPLOSIVOS, A NO SER QUE ESTA SEA DEBIDAMENTE PROTEGIDA (LA PROTECCIÓN NO SE SUMINISTRA CON LA BOMBA). POSIBLE ACUMULACIÓN DE CARGAS ELECTROSTÁTICAS. El uso de la bomba (NS2) es muy sencillo: - Para accionar la bomba, aprieten con el pie, sin ejercer excesiva presión, en la zona indicada por “PUMP”...
  • Page 12: Limpieza Del Filtro Del Aire

    6. MANTENIMINETO Todas las operaciones de mantenimiento ordinario descritas a continuación deberán ser llevadas a cabo por personal preparado, que conozca bien la bomba y su funcionamiento y que haya leído en su totalidad el presente manual. El mantenimiento deberá efectuarse prestando la máxima atención, con el fin de evitar accidentes.
  • Page 13: Limpieza De La Bomba

    6.4. LIMPIEZA DE LA BOMBA Se debe programar una limpieza sistemática de la bomba para mantenerla lo más libre posible de suciedad y detritos. Todos los empalmes no usados se deben sellar con protecciones de roscas. Se debe eliminar la grasa y el polvo de todas las conexiones del tubo. Se deben mantener limpios todos los equipos conectados a la bomba.
  • Page 14 Actuar del mismo modo con los demás componentes de la bomba, teniendo en cuenta la tipología de los materiales que la constituyen, plásticos o ferrosos. ESQUEMAS DE FUNCIONAMIENTO A/U = Entrada aire P = Uso aceite S = Depósito aceite DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 15 ACCIDENTS. THE MANUFACTURER DECLINES ALL LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM IMPROPER USE OF THE PUMP. Ask the manufacturer if in doubt about the correct installation and use of the pump. Thuis figure shows the main components of the pump. DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 16 3.20. When the pump is not being used and before interrupting any hydraulic connection or working on the system in any way, turn off and disconnect the pneumatic supply. DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 17: Installation And Start-Up

    BEFORE CARRYING OUT ANY CONNECTIONS, VERIFY THE CONDITION OF FITTINGS AND SEALS AND ENSURE THREADS AND PIPES ARE CLEAN AND INTACT. 4.2.1. HYDRAULIC CONNEXTIONS (NS2) - Connect the hydraulic pressure hose (fig.1 ,pag.2). Check that the fitting fits the oil connection thread on the pump.
  • Page 18 (PROTECTION NOT SUPPLIED) IS STRICTLY FORBIDDEN. POSSIBLE ACCUMULATION OF ELECTROSTATIC CHARGES. The NS2 pump is extremely simple to use: - To activate the pump press gently down with your foot on the end of the treadle marked “PUMP” (fig.1 en pag.4).
  • Page 19: Checking Connections

    6. MAINTENANCE The routine maintenance work described below must be performed exclusively by a skilled technician who has a thorough knowledge of the pump and its operation and who has read this manual completely. Maintenance must be carried out with maximum caution to prevent possible accidents. This chapter describes the only maintenance procedures permitted.
  • Page 20 Check compressed air supply to pump is Insufficient air pressure between 2.8 and 10 bar Pump flow rate insufficient Air filter dirty or clogged Clean or renew Open breather screw as described in Reservoir breather screw not opened chapter 5º DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 21: Scrapping And Disposing Of The Pump

    If the pump is no longer required for duty, empty the oil and dispose of it in accordance with the law of your country. The same procedure must be followed for other parts of the pump, in observance of the type of material (plastics or metals). OPERATION DIAGRAMS A/U = Air inlet P = Oil use S = Oil reservoir DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 22: Très Important

    DE DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE UTILISATION INCORRECTE DE LA POMPE. Le fabricant se tient à votre disposition pour toute clarification concernant l’installation ou l’utilisation correcte de la pompe. Cette image illustre les différents composants de la pompe NS2. Pédale d'activation pour le retour en décharge Vis de purge (zone “RELEASE”)
  • Page 23 3.20. Éteignez et déconnectez le réseau pneumatique lorsque la pompe n’est pas utilisée, avant d’interrompre toute connexion hydraulique ou d’intervenir de quelque manière que ce soit sur le système. DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 24: Installation Et Mise En Service

    AVANT DE RÉALISER TOUTES LES CONNEXIONS, VÉRIFIEZ L’ÉTAT DES RACCORDS ET DES JOINTS, LE NETTOYAGE ET L’INTEGRITÉ DES FILTAGES ET DES TUYAUX. 4.2.1. CONNEXIONS HYDRAULIQUES (NS2) - Connectez le tuyau hydraulique de sortie (fig.1 p.2). Vérifiez que le raccord s’adapte bien au filetage de connexion d’huile de la pompe.
  • Page 25: Utilisation

    STRICTEMENT INTERDITE, À MOINS QU’ELLE SOIT DÛMENT PROTÉGÉE (LA PROTECTION N’EST PAS FOURNIE AVEC LA POMPE). RISQUE D’ACCUMULATION DE CHARGES ÉLECTROSTATIQUES. L’utilisation de la pompe (NS2) est très simple : - Pour actionner la pompe, appuyez avec le pied, sans exercer de pression excessive, sur la zone indiquée par “PUMP”...
  • Page 26: Vérification Des Connexions

    à la p.6. - Nettoyez l’orifice et le bouchon de remplissage avec un chiffon propre et remettez le bouchon en le serrant jusqu’à sa complète introduction (pos.II, fig.1 p.2), jusqu’à ce qu’il soit bloqué. DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 27: Nettoyage De La Pompe

    (air comprimé) est comprise entre 2,8 et 10 bars. Débit de la pompe insuffisant Filtre d’air sale ou obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Purger le réservoir comme décrit dans le Le réservoir n’a pas été purgé. chapitre 5. DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 28: Destruction Et Élimination De La Pompe

    SCHÉMAS DE FONCTIONNEMENT A/U = Entrée d’air P = Utilisation de l’huile S = Réservoir d’huile DBM-MEGA/2311.01. Abril...
  • Page 29 10090006001.00.Feb.25...
  • Page 30 10090006001.00.Feb.25...
  • Page 31 10090006001.00.Feb.25...
  • Page 32 Declaración CE de conformidad · CE Declaration of conformity Déclaration CE de conformité · EG - Konformitätserklärung NEW MEGA XXI, S.L. Polígono Industrial Eitua, 6 - 48240 BERRIZ (VIZCAYA) SPAIN Exportación: Tel.: +34 94 622 50 90 Ventas España: Tel.: +34 94 622 50 30...

Ce manuel est également adapté pour:

Nd5

Table des Matières