Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Care Magnet nano 0220.010:

Publicité

Liens rapides

Care Magnet
nano 0220.010
long 0222.015
strong 0222.020
strong + 0222.025
TUNZE
Aquatic Eco Engineering
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
®
x0222.8888
05/2025
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tunze Care Magnet nano 0220.010

  • Page 1 TUNZE ® Aquatic Eco Engineering x0222.8888 05/2025 Care Magnet Gebrauchsanleitung nano 0220.010 Instructions for Use long 0222.015 Mode d’emploi strong 0222.020 Istruzioni per l’uso strong + 0222.025 Instrucciones de uso...
  • Page 2 Inhalt Seite Table of Contents Page TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Seeshaupter Straße 68 General Information 4-10 Produktbeschreibung 4-10 82377 Penzberg - Germany Technical data Technische Daten Tel: +49 8856 9017580 Safety instructions Sicherheitshinweise Fax: +49 8856 2021 Spare parts and accessories info@tunze.com...
  • Page 3 Sommaire Page Indice Pagina Contenido Página 5-11 Note generali 5-11 Generalidades 5-11 Généralités Dati tecnici Datos técnicos Caractéristiques techniques Avvertenze per la sicurezza Observaciones de seguridad Sécurité d’utilisation Pezzi di ricambio Piezas de recambio Pièces de rechange et accessoires 19-21 19-21 19-21 Aplicación...
  • Page 4 Produktbeschreibung Product description Care Magnet nano 0220.010 Die TUNZE Care Magnets nano (1), long, strong und TUNZE Care Magnets nano (1), long, strong und ® ® strong+ (2) sind innovative Scheibenreiniger für eine strong+ (2) are innovative glass pane cleaners effektive und bequeme Reinigung von Aquarienscheiben.
  • Page 5 Description du produit Descrizione del prodotto Descripción del producto TUNZE Care Magnet nano (1), long, strong et strong+ I TUNZE Care Magnet nano (1), long, strong e strong+ Los TUNZE Care Magnets nano (1), long, strong y ® ® ®...
  • Page 6 Spezielle Kunststoffklingen (1) Special plastic blades (1) Die Lebensdauer einer Klinge liegt bei mehreren Monaten bis ca. The lifespan of a blade ranges from several months to einem Jahr, je nach den vorliegenden Umständen. Der geringe approximately one year, depending on the circumstances. The Fließ- und Reibwiderstand beim Reinigen bei gleichzeitiger hoher low flow and friction resistance when cleaning with, at the same Magnetkupplung und optimalem Schneidwinkel macht diese speziellen...
  • Page 7 Lamette speciali in materiale sintetico (1) Cuchillas de plástico especiales (1) Lames en plastique spécial (1) La durée de vie des lames plastiques est de plusieurs mois à env. une La durata di una lametta varia da diversi mesi a circa un anno, La vida útil de una cuchilla es de entre varios meses hasta a aprox.
  • Page 8 Durch das patentierte Prinzip der unterschiedlich The patented principle which uses plastic blades with a langen Kunststoffklingen entsteht ein unterschiedlicher different length creates a varying application pressure, Anpressdruck, dadurch kann die schmale Klinge auch enabling the narrow blade to remove even tightly festsitzende Algen entfernen.
  • Page 9 Il principio brevettato delle lame in materiale sintetico di Le principe breveté de l’utilisation de deux lames de Mediante el principio patentado de las cuchillas de longueurs différentes permet de créer deux pressions differente lunghezza consente di ottenere una pressione plástico de diferentes longitudes se crea una presión de d’appui différentes.
  • Page 10 Plastic blades with round edges enable a smooth Kunststoffklingen mit runden Ecken ermöglichen transition to the next pane at the aquarium edges without einen fließenden Übergang an den Aquarienkanten zur nächsten Scheibenseite, ohne die Silikonfugen zu damaging the silicone joints. beschädigen.
  • Page 11 Las cuchillas de plástico con ángulos redondos permiten Lames plastiques à coins arrondis, permettent un Le lame in materiale sintetico con angoli arrotondati una transición fluida en los cantos del acuario hasta el passage facile d’une vitre à la suivante sans endommager consentono un passaggio fluido lungo i bordi dell’acquario les collages silicone.
  • Page 12 Technische Daten Technical specifications Care Magnet nano 0220.010 (1) Care Magnet nano 0220.010 (1) 6 bis max. 10 mm Glasstärke Glass thickness from 6 mm (1/4”) to max. 10 mm (3/8”). Breite 45 mm, Länge 78 mm. Width 45 mm (1.77”), length 78 mm (3.07”).
  • Page 13 Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche Datos técnicos Care Magnet nano 0220.010 (1) Care Magnet nano 0220.010 (1) Care Magnet nano 0220.010 (1) Per vetri con uno spessore da 6 a max. 10 mm. De 6 a máx. 10 mm de grosor de cristal.
  • Page 14 Sicherheitshinweise Safety instructions Caution! Risk of injury! Achtung! Verletzungsgefahr! Keep Care Magnet away from children! (1) Care Magnet von Kindern fernhalten! (1) This device is only suitable for users (including children) Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen of experience and knowledge, if adequate supervision or Fähigkeiten bzw.
  • Page 15 Sécurité d’utilisation Avvertenze per la sicurezza Observaciones de seguridad Attention ! Risques de blessures ! Attenzione, pericolo di ferrimento! ¡Atención, riesgo de lesiones! Tenir Care Magnet hors de portée des enfants ! (1) Tenere Care Magnet lontano dalla portata dei ¡Guardar siempre fuera del alcance de los niños! (1) bambini! (1) Les utilisateurs (enfants inclus) ayant des limitations physiques,...
  • Page 16 Ersatzteile und Zubehör für Care Magnet Spare parts and accessories for Care Magnet (1) Care Booster (1) Care Booster 2 Schwimmkörper und 4 Halteklammern 2 floaters and 4 retaining clips für Care Magnet long, strong und strong+ for Care Magnet long, strong and strong+ Art.
  • Page 17 Pièces de rechange et accessoires pour Pezzi di ricambio e accessori per Care Magnet Piezas de recambio y accesorios para Care Magnet Care Magnet (1) Care Booster (1) Care Booster 2 galleggianti e 4 clip di fissaggio 2 cuerpos flotantes y 4 clips de soporte (1) Care Booster per Care Magnet long, strong e strong+ para Care Magnet long, strong y strong+...
  • Page 18 Application Anwendung Beide Magnetteile des Care Magnets aus der Verpackung Remove both magnet parts of the Care Magnet from the nehmen und auf eine metallfreie Fläche legen, dabei packaging and place them onto a metal-free surface, thereby precisely observing the safety instructions! Sicherheitshinweise gut beachten! Innen-Magnetteil mit Kunststoffklingen möglichst oben Place the inner magnet part with the plastic blades as far...
  • Page 19 Aplicación Utilisation Retirez les deux parties du Care Magnet de leur Estrarre le due calamite del Care Magnet dalla confezione Retirar ambas piezas magnéticas del Care Magnet emballage en les disposant sur une surface libre de toute e porre su una superficie non metallica, osservando contenidas en el embalaje y ponerlas sobre una superficie exenta de metal.
  • Page 20 Nur bei Glas-Aquarienscheiben mit besonders harten The large blade should only be expanded with the Algen sollte die große Klinge mit der speziellen included stainless steel blade for aquarium glass panes Edelstahlklinge erweitert werden. Bei Modell 0222.015, with particularly tough algae. For model 0222.015, 0222.020 und 0222.025 serienmäßig mitgelieferten, bei 0222.020 and 0222.025 standardly included in the scope...
  • Page 21 Uniquement pour les vitres en verre comportant Solo su lastre d’acquario in vetro con alghe particolarmente Únicamente en cristales de acuarios en los que se han des algues particulièrement difficiles à retirer, nous ostinate, è preferibile dotare il portalametta grande della acumulado fuertemente algas, recomendamos ampliar conseillons le rajout de la lame en acier inoxydable.
  • Page 22 Care Booster Care Booster Auf den TUNZE Care Magnets long, strong und strong+ Two Care Boosters (floaters) (1) are mounted on the ® sind zwei Care Booster (Schwimmkörper) (1) montiert. TUNZE Care Magnets long, strong and strong+. ® Durch den Care Booster am inneren Reinigungs- The Care Booster on the inner cleaning magnet (2) can magneten (2) kann dieser an die Oberfläche schwimmen...
  • Page 23 Care Booster Les TUNZE Care Magnetslong, strong et strong+ + sont Sui TUNZE Care Magnet long, strong e strong+ sono Sobre los TUNZE Care Magnets long, strong y strong+ ® ® ® équipés de deux flotteurs Care Booster (1) pré-montés.
  • Page 24 Montieren / Entfernen des Care Boosters Assembly / Removal of the Care Booster Die beiden Care Booster (Schwimmkörper) sind ab The two Care Boosters (floats) are ex factory mounted Werk auf den Innen- (1) und Außenmagneten (2) von on the inner (1) and outer magnets (2) of Care Magnet Care Magnet long, strong und strong+ montiert.
  • Page 25 Montage / Démontage de Care Booster Montaggio / Rimozione del Care Booster Montaje / Desmontaje del Care Booster Les deux flotteurs Care Booster sont montés d’usine I due Care Booster (galleggianti) sono montati in fabbrica Los dos Care Booster (cuerpos flotantes) se han montado sur l’aimant intérieur (1) et extérieur (2) de Care Magnet sulla calamita interna (1) e su quella esterna (2) dei Care en fábrica sobre los imanes interiores (1) y exteriores (2)
  • Page 26 Ihre Rechtsmittel bei Verletzung case of a violation of the guarantee obligation shall be www.tunze.com der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE ® TUNZE Aquarientechnik GmbH hergestellten Gerätes Aquarientechnik GmbH for repair or replacement at the ®...
  • Page 27 ® Cet appareil manufacturé par TUNZE Aquarientechnik ® data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE GmbH se concede una garantía limitada por un periodo ® GmbH bénéficie d’une garantie limitée à une durée Aquarientechnik GmbH è coperto da una garanzia limitata de tiempo de sesenta (60) meses a partir de la fecha de légale de soixante mois (60) à...
  • Page 28 . This limited warranty is ® conjunction or connection with accessories, products, or ancillary extended to the original purchaser only and is not transferable / peripheral equipment not furnished or approved by TUNZE ® or assignable to any other person or entity.
  • Page 29 AQUARIENTECHNIK GMBH ® THE RETURN OF THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE AND TUNZE USA, LLC IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PAID BY PURCHASER, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES UNIT TO THE ORIGINAL PURCHASER, OR TO ANY SUBSEQUENT SHALL TUNZE BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR ®...
  • Page 30 Entsorgung Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone (nach RL2002/96/EG) barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta werden.