Bedienungsanleitung - Produkt 1:
M-Audio HDH40 – Over-Ear Studiokopfhörer mit
geschlossenem Design, flexiblem Bügel und 2.7m Kabel für
Studiomonitoring, Podcasting und Recording, Black, One size
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
AKAI Professional MPK Mini Play MK3 - MIDI Keyboard
Controller mit eingebautem Lautsprecher und Sounds,
dynamische Klaviatur, MPC Pads und Software
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M-Audio HDH40

  • Page 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: M-Audio HDH40 – Over-Ear Studiokopfhörer mit geschlossenem Design, flexiblem Bügel und 2.7m Kabel für Studiomonitoring, Podcasting und Recording, Black, One size Bedienungsanleitung - Produkt 2: AKAI Professional MPK Mini Play MK3 - MIDI Keyboard Controller mit eingebautem Lautsprecher und Sounds,...
  • Page 2 0.66 lbs. / 0.3 kg Weight M-Audio is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. All other product names, company names, trademarks, or trade names are those of their respective owners. Manual version 1.2.
  • Page 4: Guida Per L'uso

    User Guide English ( 2 – 6 ) Guía del usuario Español ( 7 – 11 ) Guide d’utilisation Français ( 12 – 16 ) Guida per l’uso Italiano ( 17 – 21 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 22 – 26 ) Appendix English ( 27 )
  • Page 5: Quick Start

    User Guide (English) Introduction Thank you for purchasing the MPK mini Play mk3. At Akai Professional, we know how serious music is to you. That’s why we design our equipment with only one thing in mind—to make your performance the best it can be. Box Contents MPK mini Play mk3 USB Cable...
  • Page 6 Setting up MPK mini Play mk3 with Software Note: Before using MPK mini Play mk3 with your software, we recommend disabling the internal sounds so they are not heard in addition to the sounds of your software. To disable internal sounds, press the Internal Sounds button so it is deactivated. Setting up MPK mini Play mk3 with MPC Beats Adjust the power switch on the MPK mini Play mk3’s rear panel to the USB position.
  • Page 7 Features Top Panel Keybed: This 25-note keyboard is velocity-sensitive and, along with the Octave Down / Up buttons, can control a ten-octave range. You can use the keys to access certain additional commands, as well. Hold down the Arpeggiator On/Off button and press a key to set the Arpeggiator parameters.
  • Page 8 Latch: The Arpeggiator will continue to arpeggiate the notes even after you lift your fingers. While holding down the keys, you can add more notes to the arpeggiated chord by pressing down additional keys. If you press the keys, release them, and then press down a new combination of notes, the Arpeggiator will memorize and arpeggiate the new notes.
  • Page 9 18. Resonance/Release: This assignable 270º knob sends a MIDI CC message and can be switched to its secondary function using the Knob Bank A/B button. When the Knob Bank A/B button is set to Bank A, adjust this knob to change the Resonance setting for the internal sounds.
  • Page 10: Contenido De La Caja

    Guía del usuario (Español) Introducción Gracias por comprar el MPK mini Play mk3. En Akai Professional, sabemos que usted se toma la música en serio. Por eso es que diseñamos nuestros equipos con una sola cosa en mente—hacer que pueda tocar su mejor interpretación. Contenido de la caja MPK mini Play mk3 Cable USB...
  • Page 11 Configuración del MPK mini Play mk3 con el software Nota: Antes de utilizar el MPK mini Play mk3 con su software, le recomendamos desactivar los sonidos internos de manera que nos escuchen encima de los sonidos de su software. Para desactivar los sonidos internos, pulse el botón Internal Sounds para que quede desactivado.
  • Page 12: Características

    Características Panel superior Placa del teclado: Este teclado de 25 notas es sensible a la velocidad y, en junto con los botones Octave Down / Up (subir / bajar octava), puede controlar una gama de diez octavas. También puede utilizar las teclas para acceder a ciertos comandos adicionales. Mantenga pulsado el botón Arpegiador Encender/Apagar y pulse una tecla para ajustar los parámetros del arpegiador.
  • Page 13 Tap Tempo: Golpee ligeramente este botón al ritmo deseado para determinar el tempo del arpegiador. Nota: Esta función se desactiva si el arpegiador se sincroniza a un reloj MIDI externo. Subir/bajar Octava: Utilice estos botones para desplazar el rango del teclado hacia arriba o abajo (hasta cuatro octavas en cualquier dirección).
  • Page 14: Panel Trasero

    Panel trasero 1 2 3 Interruptor de encendido: Coloque este interruptor en la posición apropiada dependiendo de si alimenta la unidad a través de una conexión USB o con pilas. Al colocarse en posición USB sin haber un cable conectado, este botón apagará su MPK mini Play mk3 para ahorrar pilas. Puerto USB: El puerto USB suministra alimentación al teclado y transmite datos MIDI cuando se conecta a una computadora para disparar un secuenciador MIDI o sintetizador de software.
  • Page 15: Présentation

    Guide d’utilisation (Français) Présentation Merci d’avoir fait l’acquisition du MPK mini Play mk3. Chez Akai Professional, nous savons à quel point la musique est importante pour vous. C’est pourquoi nous concevons nos produits avec une seule chose en tête — faire de votre performance la meilleure qui soit. Contenu de la boîte MPK mini Play mk3 Câble USB...
  • Page 16 Utilisation du MPK Mini Play avec des logiciels Remarque : Avant de pouvoir utiliser le MPK mini Play mk3 avec votre logiciel, nous vous recommandons de désactiver les sonorités intégrées afin qu’elles ne soient pas entendues par-dessus ceux du logiciel. Pour désactiver les sonorités intégrées, appuyez sur la touche Internal Sounds.
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Panneau supérieur Plateau de clavier : Ce clavier de 25 notes sensibles à la dynamique peut commander une plage de dix octaves à l’aide des touches Octave. Vous pouvez également utiliser ces touches pour accéder à des commandes supplémentaires. Maintenez la touche Arpeggiator On/Off enfoncée et appuyez sur une touche pour définir les paramètres de l'arpégiateur.
  • Page 18 Tap Tempo : Tapez cette touche au rythme désiré afin de régler le tempo de l’arpégiateur. Remarque : Cette fonction est désactivée lorsque l’arpégiateur est synchronisé à une horloge MIDI externe. Touches Octave : Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer la plage d’octave jusqu’à quatre octaves dans l’une ou l’autre direction.
  • Page 19: Panneau Arrière

    Panneau arrière 1 2 3 Interrupteur d'alimentation : Cet interrupteur doit être réglé selon le mode d’alimentation sélectionné, soit par connexion USB (USB) ou par piles (BATT). Lorsqu’il est réglé sur USB et qu’aucun câble n’est connecté, le MPK mini Play mk3 sera automatiquement mis hors tension afin de prolonger la durée de vie des piles.
  • Page 20: Guida Rapida

    Guida per l’uso (Italiano) Introduzione Grazie per aver acquistato il MPK mini Play mk3. Noi di Akai Professional sappiamo che per te la musica è una cosa seria. Ecco perché progettiamo i nostri dispositivi con un unico obiettivo in mente: rendere le tue prestazioni le migliori possibili. Contenuti della confezione MPK mini Play mk3 Cavo USB...
  • Page 21 Configurazione di MPK mini Play mk3 con il Software Nota bene: prima di utilizzare l’MPK mini Play mk3 con il software, si raccomanda di disabilitare i suoni interni in modo che non si sentano in aggiunta ai suoni del software. Per disattivare i suoni interni, premere il tasto Internal Sounds.
  • Page 22: Pannello Superiore

    Caratteristiche Pannello superiore Tastiera: questa tastiera a 25 tasti è sensibile alla velocità e, unitamente ai tasti Octave Up/Down, è in grado di controllare una gamma di dieci ottave. Si possono inoltre utilizzare i tasti per accedere a determinati comandi aggiuntivi. Tenere premuto il tasto Arpeggiator On/Off e premere un tasto per impostare i parametri dell’arpeggiatore.
  • Page 23 Tap Tempo: battere il pulsante al tempo desiderato per determinare il tempo dell’Arpeggiatore. Nota bene: Questa funzione è disattivata se l’Arpeggiatore è sincronizzato con un orologio MIDI esterno. Octave Down / Up (ottava su / giù): premere questo pulsante per spostare la gamma delle ottave della tastiera verso l'alto o verso il basso (fino a un massimo di quattro ottave in ciascuna direzione).
  • Page 24: Pannello Posteriore

    20. Chorus Amount/EQ High (quantità di chorus/EQ alto): questa manopola a 270º assegnabile invia un messaggio MIDI CC e può essere commutata alla sua funzione secondaria utilizzando il tasto Knob Bank A/B. Quando il tasto Knob Bank A/B è impostato sul Banco A, regolare questa manopola per modificare la quantità...
  • Page 25 Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Vielen Dank für den Kauf des MPK mini Play mk3. Wir von Akai Professional wissen, wie wichtig Ihnen die Musik ist. Darum entwerfen wir unsere Geräte stets nur mit einem einzigen Ziel vor Augen: Ihre Performance so gut wie möglich zu unterstützen. Lieferumfang MPK mini Play mk3 USB-Kabel...
  • Page 26 Einrichten von MPK mini Play mk3 mit Software Hinweis: Bevor Sie MPK mini Play mk3 mit Ihrer Software verwenden, empfehlen wir, die internen Sounds zu deaktivieren, damit diese nicht zusätzlich zu den Sounds Ihrer Software zu hören sind. Um interne Sounds zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Internal Sounds, um sie zu deaktivieren.
  • Page 27 Funktionen Oberseite Klaviatur: Das 25-Tasten-Keyboard ist anschlagdynamisch und kann mit den Oktaventasten Auf/Ab zehn Oktaven ansteuern. Sie können die Tasten auch verwenden, um auf bestimmte zusätzliche Befehle zuzugreifen. Halten Sie die Arpeggiator On/Off-Taste gedrückt und drücken Sie eine Taste, um die Arpeggiator-Parameter einzustellen. Drücken Sie die Taste "Keys" und drehen Sie den Encoder, um die von den Tasten getriggerten Sounds zu ändern.
  • Page 28 • Oktave: Arpeggio-Oktavenbereich (Arp Oct) von 1, 2, 3 oder 4 Oktaven. • Swing: 50% (kein Swing), 55%, 57%, 59%, 61% oder 64%. Tap-Tempo: Tippen Sie in der gewünschten Geschwindigkeit auf diese Schaltfläche, um das Tempo des Arpeggiators zu bestimmen. Hinweis: Diese Funktion ist deaktiviert, wenn der Arpeggiator mit der externen MIDI-Clock synchronisiert ist.
  • Page 29 20. Chorus-Anteil/EQ High: Dieser zuweisbare 270°-Regler sendet eine MIDI CC-Nachricht und kann mit der Taste Knob Bank A/B auf seine Sekundärfunktion umgeschaltet werden. Wenn die Taste Knob Bank A/B auf Bank A gestellt ist, justieren Sie diesen Regler, um den Chorus-Effekt für die internen Sounds zu ändern.
  • Page 30: Appendix (English)

    Appendix (English) Technical Specifications Via USB or 4 AA alkaline batteries Power Dimensions 12.5" x 7.0" x 2.3" 317 x 178 x 58 mm (width x depth x height) 1.9 lbs. Weight 0.86 kg Specifications are subject to change without notice. Trademarks &...
  • Page 31 Manual Version 1.0...

Table des Matières