Page 1
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER Français p. 37 Español p. 77 MODEL NUMBER HPW2100/HPW2100-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Each message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below: NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
◾ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 6
SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this appliance. If you loan this appliance to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
MODEL NUMBER Nozzle Kit (Includes one of each: Turbo nozzle, 15° nozzle, 25° nozzle, ANK2100 40° nozzle, Rinse nozzle) Premium Brass Foam Cannon AFC3200 For more information about the latest accessories, please visit: www.egopowerplus.com. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 12
Hold the gun to spay out water. Provides high flow and low pressure for rinsing applications. Gun/Wand Holder Brackets Provide support for the short pressure gun and stainless steel wand when they are not used. Stainless Steel Wand Required to connect most of the nozzles. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 13
Helps to prevent accidental activation of the trigger. Press the unlock side of the button before the trigger can be activated. Battery Pack Compartment Accommodates one battery pack. Battery-release Button Press to release the battery pack from the pressure washer. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Speed Button Allows the operator to select the desirable speed. Speed Indicator Displays one green light, two green lights, three green lights to indicate the pressure washer running at low, high, or TURBO speed respectively. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
◾ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 16
(with a factory-installed quick-coupler collar on each end) Siphon Hose Short Pressure Gun Stainless Steel Wand Quick-coupler Joint (For the water outlet port) Foam Cannon Filter Nozzle Cleaning Needle 15° Nozzle 25° Nozzle Nozzles 40° Nozzle Turbo nozzle Operator’s Manual 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
3. Pull back the other quick-coupler collar of the high-pressure hose, and then attach it onto the Quick-coupler Joint connection joint of the gun until you hear a “click” (Fig. 2c). Connection Joint Quick-coupler Collar High-pressure Hose 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 18
To disconnect, pull back the outer ring of the quick-coupler of the gun to pull out the wand (Fig. 3b). WARNING: Always hold the gun with one hand and the wand with the other hand when disconnecting the wand from the gun. Personal injury may result if the wand falls. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 19
To connect, pull back the collar of the quick-coupler end of the wand, and then insert the nozzle until you hear a “click”. To disconnect, pull back the collar of the quick-coupler, and then pull out the nozzle. 15° Nozzle 25° Nozzle 40° Nozzle TURBO Nozzle 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 20
Gray Rinse Nozzle Rinse vehicles. Rinse the detergent off of metal, concrete, (Solid Separately) wood, or vinyl. Clean hard surfaces only. To prevent surface damage, do Turbo Nozzle not use on cars and wooden surfaces. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 21
BEFORE inserting the filter and the quick-coupler. This way the filter and the quick-coupler will properly immerse. They may float if inserted into the empty bucket prior to filling it with water. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
NOTE: There must be enough length of unrestricted hose between the water inlet port and the hose faucet or shut off valve (such as a “Y” shut off connector). ◾ With the hose faucet turned completely off, attach the end of the garden hose to the washer. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
4. To detach the battery pack, pull up the battery-release button to release the battery pack, and then lift it out of the compartment. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 24
6. Hold the gun with both hands, press the unlock side of the lock-off button and then squeeze the trigger until a steady water flow is produced. 7. Start spray washing. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 25
11-3/4" (30 cm) in order to avoid damages by the high-pressure jet. The first indication of damage is the discoloration of the tire. Damaged car tires or tire valves present a risk of injury. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
TURBO speed, respectively. NOTICE: If the pressure washer keeps operating at TURBO speed, the runtime per charge may be affected. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 27
To prevent streaking, do not allow detergent to dry on the surface. NOTE: It is recommended to select low speed for gentle cleaning. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Metal Mesh periodically. Remove the filter from the quick-coupler of the siphon hose, screw out the filter, and then rinse it thoroughly (Fig. 10b). Filter 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
6. Store the pressure washer in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. Do not store the pressure washer on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 31
4. Connect a pressure washer pump protector (sold separately) to the water inlet port for treatment. 5. Use a pressure washer pump protector and dispense the liquid. Once the liquid exits the water outlet port, your pressure washer is protected and winterized. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
◾ ◾ Water is dirty. Use only clean water. ◾ ◾ The high-pressure hose is Remove the nozzle, and then blocked. start water spraying from the hose to clear the blockage of the hose. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 33
The high-pressure hose is Replace with new high- The water spraying damaged. starts or stops pressure hose. ◾ automatically. There’s water leakage from ◾ the gun. Contact EGO customer ◾ service. Pump seals, hose seals are worn. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 34
The water spraying is not in a spiral format stop spraying for couple when using Turbo times. If the problem is not nozzle. solved, contact EGO customer service. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty. The purchaser is responsible for transportation of any outdoor power equipment or attachments at their expense. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 36
Any action not timely filed shall be deemed waived. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service 769 Seward Ave. NW, Suite 102 Grand Rapids, Michigan 49504. 56-VOLT LITHIUM-ION PRESSURE WASHER — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 37
LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NÚMERO DE MODELO HPW2100/HPW2100-FC AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 38
Garantie limitée EGO ........73-75 LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole d’alerte en liaison avec la sécurité, indique une situation MISE EN GARDE dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
« AVIS », comme dans l’exemple ci-dessous : AVIS : Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces instructions ne sont pas suivies. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
à une source d’alimentation en eau potable. (PP) Degrés °F Température Fahrenheit °C Degrés Celsius Température Poids Kilogramme Poids Livres par pouce Pression carré Mégapascal Pression Gallons par Débit minute L/min Litres/minute Débit LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 42
Débranchez le bloc-piles de votre équipement avant d’y apporter de quelconques modifications, de changer des accessoires ou de ranger cet équipement. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 43
(suivant le cas), sauf conformément à ce qui est indiqué dans les instructions d’utilisation et dans le mode d’emploi. ◾ MISE EN GARDE – Risque de blessure – Ne dirigez pas le flux de décharge vers des personnes. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 44
Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un d’autre, remettez également ces instructions à la personne à laquelle vous le prêtez pour éviter toute utilisation inappropriée du produit et tout risque de blessure. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
DATE D’ACHAT _____________________ NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
40°, buse de rinçage) Canon à mousse en laiton de première qualité AFC3200 Pour plus d’informations sur les accessoires les plus récents, veuillez consulter le site : www.egopowerplus.com. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Voyant indicateur de vitesse 17. Dispositif de support de tube Bouton de réglage de la vitesse 18. Aire de rangement du canon à mousse Cache du compartiment des piles LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 48
23. Filtre 32. Poignée de pistolet 24. Aiguille de nettoyage de buse 33. Bouton de verrouillage en position désactivée 25. Buse à 40° 26. Buse à 25° LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Fournissent un support pour le pistolet à haute pression court et le tuyau en acier inoxydable quand ils ne sont pas utilisés. Tube de rallonge en acier inoxydable Nécessaire pour raccorder la plupart des buses. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Compartiment du bloc-piles Peut contenir un bloc-piles. Bouton d’éjection du bloc-piles Appuyez sur ce bouton pour détacher le bloc-piles du nettoyeur à haute pression. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Affiche un voyant vert, deux voyants verts, trois voyants verts pour indiquer que le nettoyeur haute pression fonctionne à une vitesse lente, à une vitesse rapide ou à une vitesse TURBO, respectivement. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
◾ Si une pièce quelconque est endommagée ou manquante, veuillez rapporter le produit dans le magasin où vous l’avez acheté. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 53
Joint de coupleur rapide (pour l’orifice de sortie de l’eau) Canon à mousse Filtre Aiguille de nettoyage de buse Buse à 15° Buse à 25° Buses Buse à 40° Buse turbo Mode d’emploi LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 54
(Fig. 2c). Joint de raccordement Collier du coupleur rapide Tuyau flexible à haute pression LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 55
Tenez toujours le pistolet d’une main et le tube de rallonge de l’autre lorsque vous déconnectez le tube du pistolet. La chute du tube de rallonge pourrait entraîner des blessures. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Pour la déconnecter, tirez le collier du coupleur rapide vers l’arrière, puis retirez la buse. Buse à 15° Buse à 25° Buse à 40° Buse Turbo LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Nettoyage des surfaces dures uniquement. Pour éviter Buse turbo d’endommager la surface, il ne faut pas l’utiliser sur les voitures et les surfaces en bois. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 58
De cette manière, le filtre et le coupleur rapide seront correctement immergés. Ils peuvent flotter s’ils sont insérés dans le seau vide avant de le remplir d’eau. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
(tel qu’un raccord d’arrêt en forme de « Y »). ◾ Le robinet du tuyau étant complètement fermé, fixez l’extrémité du tuyau d’arrosage au nettoyeur. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
3. Enfoncez le bloc-piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le bouton d’éjection des piles rebondira une fois que le bloc-piles aura été attaché de façon sécurisée. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Pendant les premières minutes de veille, l’indicateur de vitesse du nettoyeur à haute pression clignote trois fois en vert, ce qui indique qu’il n’y a pas d’eau qui s’écoule dans le tuyau-siphon. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 62
être causé par le jet à haute pression. La première indication d’un endommagement est la décoloration du pneu. Les pneus de voiture ou les valves de pneus endommagés présentent un risque de blessure. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
à vitesse TURBO, respectivement. AVIS : Si le nettoyeur à haute pression continue à fonctionner à la vitesse TURBO, la durée d’utilisation par charge peut être affectée. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 64
Pour éviter de laisser des marques, ne laissez pas le détergent sécher sur la surface. REMARQUE : Il est recommandé de sélectionner la vitesse lente pour effectuer un nettoyage en douceur. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des composants en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait causer des blessures graves. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
à haute pression, Maille métallique inspectez et nettoyez le filtre régulièrement. Retirez le filtre du coupleur rapide du tuyau-siphon, dévissez le filtre et rincez-le soigneusement (Fig. 10b). Filtre LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Ne rangez pas le nettoyeur à haute pression sur des engrais, de l’essence ou d’autres produits chimiques, ou à proximité de ceux-ci. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
5. Utilisez un protecteur de pompe de laveuse à haute pression, et distribuez le liquide. Une fois que le liquide sort de l’orifice de sortie de l’eau, votre laveuse à haute pression est protégée et hivérisée. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
◾ ◾ Le charge du bloc-piles est Chargez le bloc-piles. faible. ◾ ◾ Autre(s) défaut(s) Contactez le service à la électronique(s). clientèle d’EGO. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 70
Le tuyau flexible à haute Retirez la buse, puis pression est obstrué. commencez à pulvériser de l’eau à partir du tuyau flexible pour dégager l’obstruction du tuyau. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 71
Le débit d’eau n’est pas correctement raccordé. stable. ◾ ◾ Les joints d’étanchéité de la Contactez le service à la pompe sont usés. clientèle d’EGO. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 72
à plusieurs quand on utilise la buse reprises. Si le problème Turbo. n’est pas résolu, contactez le service à la clientèle d’EGO. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
étant couvert par la garantie. Il incombe à l'acheteur d'effectuer le transport de tous les équipements électriques d'extérieur ou attachements à ses frais. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
à consommateurs dans ces États ou provinces. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 75
Pour le service à la clientèle, contactez-nous en téléphonant au numéro suivant (appel gratuit) : 1-855-EGO-5656 ou EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. LAVEUSE À HAUTE PRESSION À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — HPW2100/HPW2100-FC...
MANUAL DEL USUARIO HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO HPW2100/HPW2100-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del propietario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para...
Page 78
Garantía Limitada de EGO ......112-114 HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Antes de cada mensaje, aparece la palabra “AVISO”, como en el ejemplo a continuación: AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo y/o daños materiales. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
(IP) Grados °F Temperatura Fahrenheit °C Grados Celsius Temperatura Libras Peso Kilogramo Peso Libras por pulgada Presión cuadrada Megapascal Presión Galones por Caudal minuto L/min Litros por minuto Caudal HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Desconecte el paquete de batería del aparato eléctrico antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato eléctrico. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el aparato eléctrico. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 82
No modifique ni intente reparar el aparato eléctrico o el paquete de batería (según corresponda), excepto tal como se indique en las instrucciones de uso y cuidado. ◾ PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de descarga hacia personas. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 83
Si le presta este aparato eléctrico a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un uso incorrecto del producto y posibles lesiones. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________ DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
15°, boquilla de 25°, boquilla de 40°, boquilla ANK2100 de enjugue) Cañón de espuma de latón premium AFC3200 Para obtener más información sobre los últimos accesorios, sírvase visitar: www.egopowerplus.com. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
16. Área de almacenamiento de las Indicador de velocidad boquillas Botón de velocidad 17. Soporte de sujeción del tubo extensor Cubierta del compartimiento de la batería 18. Almacenamiento del cañón de espuma HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 87
30. Pistola de presión corta 23. Filtro 31. Gatillo 24. Aguja de limpieza de las boquillas 32. Empuñadura de la pistola 25. Boquilla de 40° 33. Botón de fijación en apagado HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 88
Proporcionan soporte para la pistola de presión corta y el tubo extensor de acero inoxidable cuando no se están utilizando. Tubo extensor de acero inoxidable Se requiere para conectar la mayoría de las boquillas. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 89
Compartimiento del paquete de batería Acomoda un paquete de batería. Botón de liberación de la batería Presione el botón para liberar el paquete de batería de la hidrolavadora a presión. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 90
Indicador de velocidad Muestra una luz verde, dos luces verdes o tres luces verdes para indicar que la hidrolavadora a presión está funcionando a velocidad baja, alta o TURBO, respectivamente. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado minuciosamente y utilizado satisfactoriamente el producto. ◾ Si alguna de las piezas está dañada o falta, sírvase devolver el producto al lugar de compra. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 92
Junta del acoplador rápido (para el puerto de salida de agua) Cañón de espuma Filtro Aguja de limpieza de las boquillas Boquilla de 15° Boquilla de 25° Boquillas Boquilla de 40° Boquilla Turbo Manual del operador HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 93
“clic” (Fig. 2c). Junta de conexión Collarín del acoplador rápido Manguera de alta presión HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 94
Agarre siempre la pistola con una mano y el tubo extensor con la otra mano cuando desconecte el tubo extensor de la pistola. Es posible que se produzcan lesiones corporales si el tubo extensor se cae. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 95
“clic”. Para desconectar, jale hacia atrás el collarín del acoplador rápido y luego jale hacia fuera la boquilla. Boquilla de 15° Boquilla de 25° Boquilla de 40° Boquilla Turbo HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 96
Limpieza de superficies duras solamente. Para prevenir Boquilla Turbo daños a la superficie, no se debe utilizar en automóviles ni en superficies de madera. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 97
De esta manera, el filtro y el acoplador rápido se sumergirán adecuadamente. Es posible que floten si se insertan en la cubeta vacía antes de llenarla con agua. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 98
(tal como un conector de cierre en “Y”). ◾ Con la llave de agua de la manguera completamente cerrada, conecte el extremo de la manguera de jardín a la hidrolavadora. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
3. Empuje el paquete de batería hasta que oiga un “clic”. El botón de liberación de la batería subirá por resorte cuando el paquete de batería esté firmemente sujeto. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 100
Durante los primeros minutos de espera, el indicador de velocidad ubicado en la hidrolavadora a presión hará parpadear tres luces verdes, lo cual indica que no está fluyendo agua hacia el interior de la manguera de sifón. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 101
La primera indicación de daños es la descoloración de la llanta. Las llantas o las válvulas de llanta de automóvil dañadas presentan un riesgo de lesiones. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
TURBO, respectivamente. AVISO: Si la hidrolavadora a presión se mantiene en funcionamiento a la velocidad TURBO, es posible que el tiempo de funcionamiento por carga resulte afectado. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 103
Para prevenir la formación de franjas, no deje que el detergente se seque en la superficie. NOTA: Se recomienda seleccionar una velocidad baja para realizar una limpieza suave. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual es posible que cause lesiones corporales graves. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Malla metálica compruebe y limpie periódicamente el filtro. Retire el filtro del acoplador rápido de la manguera de sifón, desenrosque el filtro y luego enjuáguelo minuciosamente (Fig. 10b). Filtro HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
4. Enrolle la manguera de alta presión y la manguera de sifón, y almacénelas y fíjelas en la hidrolavadora utilizando las correas de soporte de las mangueras. 5. Limpie minuciosamente la hidrolavadora a presión antes de almacenarla. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 107
5. Utilice un protector para bombas de hidrolavadora a presión y dispense el líquido. Una vez que el líquido salga por el puerto de salida de agua, la lavadora a presión estará protegida y preparada para el invierno. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
La carga del paquete de Cargue el paquete de batería. batería está baja. ◾ ◾ Otra falla (otras fallas) del Contacte a servicio al cliente sistema electrónico. de EGO. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 109
Utilice solo agua limpia. ◾ ◾ La manguera de alta presión Retire la boquilla y comience está bloqueada. a rociar agua con la manguera para eliminar el bloqueo de la manguera. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 110
El flujo de agua no es conectada adecuadamente. estable. ◾ ◾ Los sellos de la bomba están Contacte a servicio al cliente desgastados. de EGO. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 111
Si el problema boquilla Turbo. no se resuelve, contacte a servicio al cliente de EGO. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
El comprador es responsable del transporte de cualquier equipo o aditamento de energía para exteriores a sus expensas. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 113
HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 114
Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. HIDROLAVADORA A PRESIÓN DE ION LITIO DE 56 V — HPW2100/HPW2100-FC...
Page 117
OPERATOR’S MANUAL CHARGE BEFORE FIRST USE 56V BATTERY Français p. 21 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ Español p. 41 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODEL NUMBER BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time...
Page 121
Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp Alert locations. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s using this product Manual Always wear safety goggles or safety glasses Eye Protection with side shields and a full face shield when operating this product.
WORK AREA SAFETY Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury. Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a rise of fire when used with another battery pack.
Page 124
Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
Page 125
INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
DESCRIPTION KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1) Cooling Air Port Battery Contacts 5-LED Indicator Power Button OPERATION 5-LED INDICATOR ON BATTERY PACK This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED indicator. Press the power button to display the charge level or its working condition, and the LED indicator will last for 10 seconds.
Page 128
Battery charge level/ 5-LED 5-LED Fuel Gauge Display Working condition indicator Charge level 80% to 5-LED solid green 100% Charge level 60% to 80% 4-LED solid green Charge level 40% to 60% 3-LED solid green Charge level 20% to 40% 2-LED solid green Charge level 10% to 20% 1-LED solid green...
BATTERY PROTECTION The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, over- discharge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life, the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if the temperature becomes too high during use.
Page 130
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO Charger. TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product. 56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning method for the battery pack.
Page 132
BATTERIES The battery pack is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration of use from each charge will depend on the type of work performed. The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack charge The battery pack has Fully recharge the battery is reduced after more than automatically performed pack before use. one month of non-use. self-maintenance to extend its life. The battery endcap gets The battery pack is No action is required;...
EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 135
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents; defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product.
Page 137
GUIDE D’UTILISATION CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION BLOC-PILE DE 56 V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH NUMÉRO DE MODÈLE BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 138
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........23 Consignes de sécurité...
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Volt Tension Ampère Courant...
Avertissement N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez concernant de l’utiliser dans des endroits humides. l’humidité Assurez-vous de lire et de Afin de réduire les risques de blessure, comprendre l’utilisateur doit lire et comprendre le guide le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge électrique. Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous : BLOCS-PILES CHARGEUR BA1400T, BA1400T-FC, CH2100, CH2100-FC, BA2240T, BA2240T-FC, CH3200, CH3200-FC,...
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut occasionner des brûlures et un incendie.
Page 144
Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une flamme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés.
Page 145
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56 V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
DESCRIPTION DESCRIPTION DU BLOC-PILE AU LITHIUM-ION (Fig. 1) Arrivée d’air de refroidissement Contacts du bloc-pile Voyant à 5 lumières à DEL Interrupteur FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DU BLOC-PILE Ce bloc-piles au lithium-ion est muni d’un voyant à 5 lumières à DEL. Appuyez sur l’interrupteur pour afficher le niveau de charge ou la condition de fonctionnement.
Page 148
Voyant Niveau de charge de la pile/ à 5 Affichage de l’indicateur de charge des piles à 5 DEL condition de fonctionnement lumières à DEL Niveau de charge 80% to 100% 5 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 60% to 80% 4 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 40% to 60% 3 DEL, brillant continuellement en vert...
L’auto-entretien de la pile peut être identifié visuellement par différentes séquences de couleurs et de clignotements des DEL qui peuvent être observées sur l’indicateur de charge des piles, ce qui dépend de la pile ainsi que de sa date de fabrication. Les séquences possibles sont indiquées ci-dessous.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre 10 °C (50 °F) et 26 °C (80 °F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne par « à-coups » pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un outil, puis faites-en une utilisation légère.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
PILES Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles, elles finiront par s’user. Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans problèmes.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge du bloc-pile Le bloc-pile a effectué Rechargez complètement diminue lorsque vous ne un auto-entretien le bloc-pile avant de l’utilisez pas pendant plus automatique pour l’utiliser. d’un mois. prolonger sa durée de vie. L’embout du bloc- Le bloc-pile effectue Aucune intervention n’est pile devient chaud...
GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 155
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à...
Page 156
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été...
Page 157
MANUAL DEL USUARIO CARGUE LA BATERÍA ANTES DE BATERÍA DE 56 V USARLA POR PRIMERA VEZ 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODELO NÚMERO BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/ BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/ BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 158
ÍNDICE Símbolos de seguridad ........43 Instrucciones de seguridad .
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Voltio Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio...
Page 161
Alerta de No exponga el producto a la lluvia ni lo use en condiciones lugares húmedos. húmedas Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el manual del debe leer y comprender el Manual del usuario operador antes de usar este producto.
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Mantenga el área de trabajo limpia y con buena iluminación. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes. No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones. Recargue solamente con los cargadores especificados por el fabricante. Es posible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
Page 164
No arroje las baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte los códigos locales para conocer las posibles instrucciones de desecho especiales. No abra ni rompa la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden causar daños en los ojos o la piel. Si se traga puede ser tóxico. ...
Page 165
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU PAQUETE DE BATERÍAS DE ION DE LITIO (Fig. 1) Puerto de aire de refrigeración Contactos de batería Indicador de 5 luces LED Botón de encendido OPERACIÓN INDICADOR DE ENCENDIDO EN EL PAQUETE DE BATERÍAS Este paquete de baterías de litio-ion está equipado con un indicador de 5 luces LED, presione el botón de encendido para mostrar el nivel de carga o su condición de funcionamiento, el indicador LED durará...
Page 168
Indicador Nivel de carga de la batería/ de 5 Visualización del indicador de combustible con 5 luces luces LED condición de funcionamiento Nivel de carga 80% to 100% 5 luces LED en verde continuo Nivel de carga 60% to 80% 4 luces LED en verde continuo Nivel de carga 40% to 60% 3 luces LED en verde continuo...
El automantenimiento de la batería se puede identificar visualmente por diferentes secuencias de color y parpadeo de las luces LED que se pueden observar en el indicador de combustible de la batería, lo cual depende de la batería, así como de la fecha de fabricación de la batería.
Page 170
AVISO: Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS El paquete de baterías de iones de litio funcionará de manera óptima en temperaturas que se encuentren entre 10 °C (50 °F) y 26 °C (80 °F).
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
Page 172
BATERÍAS: El paquete de baterías está equipado con baterías de iones de litio recargables. La duración de cada carga dependerá del tipo de trabajo que se realice. Las baterías en esta herramienta se diseñaron para brindar una vida útil máxima y sin problemas. Al igual que todas las baterías, se gastarán en algún momento. No desarme el paquete de baterías ni intente remplazar las baterías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La carga del paquete de El paquete de baterías Antes de usarlo por baterías se reduce si pasa realizó la función de primera vez, cargue más de un mes sin usarlo. automantenimiento para completamente el paquete extender su vida útil.
Page 174
GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 175
sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación, reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa externa;...
Page 176
diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. 02/2023 BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
Page 177
OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT CHARGER Français p. 21 Español p. 41 MODEL NUMBER CH3200/CH3200-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery charger has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. FCC STATEMENT 1.
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Indicates a potential personal injury Safety Alert hazard. To reduce the risk of injury, user must read Read &...
Page 182
Alternating Type of current Current (AC) Direct Current Type or a characteristic of current (DC) No-Load Speed Rotational speed, at no load Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Pound Weight Kilogram Weight Degrees °F Temperature Fahrenheit °C Degrees Celsius Temperature 56V CHARGER —...
Page 183
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The term “power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery operated (cordless) power tools. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
Page 185
◾ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. ◾ Do not abuse the cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do not pull the charger cord to disconnect the plug from a receptacle.
Page 186
◾ Only use attachments recommended or sold by manufacturer. ◾ To reduce the risk of electrical shock, do not put charger in water or other liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the 56V charger. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintainance of your 56V charger.
DESCRIPTION KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all its operating features and safety rules.
Page 189
LED INDICATOR 1/2: Indicates the charging status. MOUNTING SLOT: Guides the battery pack when it is installed on the charger. WALL MOUNTING HOLE: For convenient storage on the wall. 56V CHARGER — CH3200/CH3200-FC...
OPERATION HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK WARNING: Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock. NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the first time, fully charge the battery pack.
Page 191
6. When the battery pack is fully charged. Two LED Indicators will shine green continuously. The power indicator on the battery pack will go out. Wait until the cooling fan stops, remove the battery pack from the charger and disconnect the charger from the power supply.
Page 192
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK If the battery pack is outside the normal temperature range, the LED Indicator 2 will shine red continuously. Allow the battery pack to cool down or warm up. If charging does not restart when the battery pack returns to the normal temperature, reinsert the battery pack.
MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician at an EGO Service Center.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Charger doesn’t work. The Battery pack or charger 1. Try to remove and LED Indicator 2 flashes fault or bad connection reinsert the battery pack red. between the battery pack in the charger. and charger. 2. Try charging a different battery pack.
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
Page 197
GUIDE D’UTILISATION CHARGEUR 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE CH3200/CH3200-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 198
TABLE DES MATIÈRES Déclaration relative à la FCC ......23 Symboles de sécurité ........24 Consignes de sécurité...
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce chargeur de piles possède de nombreuses fonctionnalités pour rendre son utilisation plus agréable. Nous avons accordé la priorité absolue à la sécurité, à la performance et à la fiabilité lors de la conception de ce produit pour le rendre facile à entretenir et à utiliser.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Précautions destinées à assurer votre Alerte de sécurité...
Page 202
Courant continu Type ou caractéristique du courant Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Livre Kilogramme Kilogramme Kilogramme Degrés °F Température Fahrenheit °C Degrés Celsius Température AVERTISSEMENT : Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité...
Page 203
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres et encombrées sont propices aux accidents. ◾ N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer ces poussières ou ces vapeurs.
◾ Utilisez et chargez les blocs-piles au lithium-ion EGO indiqués dans la liste ci- dessous. CHARGER BLOCS-PILES CH3200/CH3200-FC BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion...
Page 205
◾ N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ou dans un endroit mouillé et ne l’exposez pas à un environnement humide. La pénétration d’eau dans le chargeur augmentera le risque de choc électrique. ◾ Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche du chargeur et les bornes du chargeur, avec les mains mouillées.
Page 206
◾ Ne démontez pas le chargeur. Confiez-le à un technicien d’entretien agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. Tout remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. ◾ Débranchez le chargeur de la prise électrique avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de nettoyage pour réduire le risque de choc électrique.
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau chargeur EGO POWER+ 56 V. Il a été conçu et fabriqué pour vous offrir la meilleure fiabilité et les meilleures performances. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
Page 208
que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité. Contacts électriques Fente de montage Voyant à DEL 1 Voyant à DEL 2 Ventilation Trous pour montage mural Cordon d’alimentation CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC...
Page 209
VOYANT À DEL 1/2 : Indique l’état de charge FENTE DE MONTAGE : Guide le bloc-piles quand il est installé sur le chargeur. TROU POUR MONTAGE MURAL : Pour un rangement pratique sur le mur CHARGEUR 56 VOLTS – CH3200/CH3200-FC...
FONCTIONNEMENT COMMENT CHARGER LE BLOC-PILES AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas aux endroits mouillés ou humides. L’infiltration d’eau dans le chargeur augmente les risques de décharge électrique. AVERTISSEMENT : Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au moment de leur expédition.
Page 211
6. Lorsque bloc-piles est totalement chargé. Deux voyants à DEL s’allument en vert et restent allumés continuellement. L’indicateur d’alimentation sur le bloc-piles s’éteindra. Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête, puis retirez le bloc-piles du chargeur et débranchez le chargeur de la source d’alimentation électrique.
CHARGE D’UN BLOC-PILES CHAUD OU FROID Si le bloc-piles se trouve en dehors de la plage de température normale, le voyant DEL 2 s’allume et restera allumé en rouge continuellement. Laissez le bloc-piles refroidir ou chauffer. Si la charge ne recommence pas lorsque le bloc-pile revient à la température normale, réinsérez le bloc-piles.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- piles et débranchez le chargeur de l’alimentation électrique avant le nettoyage ou l’entretien. AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange EGO identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou endommager le produit.
DÉPANNAGE PROBLèME CAUSE SOLUTION Le chargeur ne fonctionne Le bloc-pile ou le chargeur 1. Essayez d’enlever le pas. Le voyant à DEL 2 est défectueux ou il y a un bloc-pile et réinstallez- clignote en rouge. mauvais contact entre le le sur le chargeur.
GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
Page 217
MANUAL DE OPERACIONES CARGADOR DE 56 V MODELO NÚMERO CH3200/CH3200-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 218
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones ..43 Símbolos de seguridad ........44 Instrucciones de seguridad .
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este cargador de batería cuenta con diversas características que hacen que su uso sea más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 221
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Alerta de Precauciones que involucran su seguridad. seguridad Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el el manual del usuario debe leer y comprender el Manual...
Page 222
Corriente alterna Tipo de corriente Corriente Tipo o característica de corriente continua Velocidad sin Velocidad rotacional, sin carga carga Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio Potencia Libra Peso Kilogramo Peso Grados °F Temperatura Fahrenheit °C Grados Celsius Temperatura ADVERTENCIA : Lea y comprenda todas las instrucciones.
Page 223
ADVERTENCIA : Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. SEGURIDAD DEL áREA DE TRABAJO ◾ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes ◾...
◾ Utilice el cargador para cargar los paquetes de baterías de ion litio EGO que se indican a continuación: CARGADOR PAQUETE DE BATERÍAS CH3200/CH3200-FC BA1400/BA1400-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2800/BA2800-FC: 56V 5.0Ah Lithium-ion BA4200/BA4200-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion...
Page 225
◾ No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones mojadas o húmedas. Si entra agua en el cargador se aumentará el riesgo de descargas eléctricas. ◾ No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador y los terminales del cargador, con las manos mojadas.
Page 226
◾ No desensamble el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. Es posible que un reensamblaje incorrecto cause un riesgo de descargas eléctricas o incendio. ◾ Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza, para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección del nuevo cargador de 56 V EGO POWER+. Este cargador ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere y comprende la información de la herramienta y en este manual de instrucciones, así como el conocimiento del proyecto que está intentando. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y reglas de seguridad.
Page 229
INDICADOR LED 1/2: Indica el estado del proceso de carga RANURA DE MONTAJE: Guía el paquete de baterías al instalarlo en el cargador. AGUJERO DE MONTAJE EN PARED: Para permitir un almacenamiento conveniente en la pared CARGADOR DE 56 V — CH3200/CH3200-FC...
OPERACIÓN CóMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERíAS ADVERTENCIA : No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica. AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados. Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
Page 231
6. Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, dos Indicadores LED se iluminarán en verde continuamente. El indicador de energía del paquete de baterías se apagará. Espere hasta que el ventilador de enfriamiento se detenga, retire el paquete de baterías del cargador y desconecte el cargador de la fuente de alimentación.
CÓMO CARGAR UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO Si el paquete de baterías está fuera del intervalo de temperatura normal, el Indicador LED 2 se iluminará en rojo continuamente. Deje que el paquete de baterías se enfríe o se caliente. Si el proceso de carga no se reinicia cuando el paquete de baterías regrese a la temperatura normal, reinserte dicho paquete.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de baterías y desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando limpie o realice cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA : Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIóN El cargador no funciona. El El paquete de baterías 1. Intente retirar el Indicador LED 2 parpadea o el cargador están paquete de baterías y en rojo. defectuosos o hay una volver a instalarlo en el mala conexión entre el cargador.
GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
Page 236
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas, entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días para propósitos industriales, profesionales o comerciales.
LIMITACIONES ADICIONALES En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo de este artículo.