Mod. Varsovia
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUAL DE USUÁRIO
TERMOVENTILADOR CERÁMICO PTC
CHAUFFAGE CERAMIQUE PTC
CERAMIC PTC FAN HEATER
TERMOVENTILATORE CERAMICO A TORRE PTC
TERMOVENTILADOR CERÂMICO PTC
1000W / 2000W
Ref. 4100 4131
NSB-200C4L
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour COFAN Varsovia

  • Page 1 Mod. Varsovia MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION USER’S MANUAL MANUALE UTENTE MANUAL DE USUÁRIO TERMOVENTILADOR CERÁMICO PTC CHAUFFAGE CERAMIQUE PTC CERAMIC PTC FAN HEATER TERMOVENTILATORE CERAMICO A TORRE PTC TERMOVENTILADOR CERÂMICO PTC 1000W / 2000W Ref. 4100 4131 NSB-200C4L...
  • Page 3: Características Del Producto

    ESPAÑOL Lea este manual de instrucciones antes de proceder al uso del dispositivo y guárdelo para futuras consultas. LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CON EL FIN DE GARANTIZAR SEGURIDAD Y EFECTI- VIDAD DEL TERMOVENTILADOR. 1. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO •...
  • Page 4: Indicaciones Importantes

    Lleve el termoventilador al Departamen- to de Servicio Técnico de Cofan para que pueda examinarlo, repararlo o hacerle los ajustes necesarios. • ADVERTENCIA: No cubra el termoventilador con el fin de evitar que este se sobrecaliente.
  • Page 5: Funcionamiento Del Producto

    +: Botón para subir de temperatura : Botón de ajuste -: Botón para bajar de temperatura : Botón de encendido/apagado (posición de espera) II/I: Botón para subir o bajar la potencia : Botón de rotación 5. DISTANCIA PARA LA UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 15º...
  • Page 6: Almacenamiento Y Mantenimiento

    4. Mientras está en funcionamiento: • Pulse el botón II/I para seleccionar la potencia de ventilación deseada: baja (LOW/I) o alta (HIGH/II). El nivel de potencia seleccionado aparecerá en la pantalla. • Pulse el botón para hacer oscilar el termoventilador. Si activa esta función, el indicador de oscila- ción correspondiente parpadeará.
  • Page 7: Almacenamiento

    8. INFORMACIÓN ADICIONAL Hay disponible un formato alternativo de este manual de instrucciones si lo solicita al Departamento de Atención al Cliente de Cofan. PRECAUCIÓN: Para evitar que el protector térmico del termoventilador se reinicie de forma inadvertida, no debe utilizar el aparato a través de un dispositivo de conexión externo como, por ejemplo, un temporiza- dor ni a un circuito que encienda y apague el aparato con regularidad.
  • Page 8 Cofan La Mancha, salvo en los casos en los que se compruebe que la causa de la avería sea el uso incorrecto del mismo o el incumplimiento de los trabajos de mantenimiento especificados.
  • Page 9: Caractéristiques Du Produit

    FRANÇAIS Veuillez lire ce manuel d’instructions avant de continuer à utiliser l’appareil et conservez-le pour des consultations futures. LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ ET L’EFFICACITÉ DU CHAUFFAGE. 1. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Capteur anti-chute : arrête automatiquement le radiateur lorsqu’il tombe. •...
  • Page 10: Indications Importantes

    • N’utilisez pas ce petit appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, ne fonctionne pas correctement, ou même a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez l’appareil de chauffage au service technique de Cofan pour inspection, réparation ou réglage. • AVERTISSEMENT : ne couvrez pas le radiateur pour l’empêcher de surchauffer.
  • Page 11: Distance Pour L'utilisation De La Télécommande

    +: Bouton d’élévation de température : Bouton de réglage -: Bouton pour baisser la température : Bouton marche / arrêt (mise en Stand-by) II/I: Bouton pour augmenter ou diminuer la puissance : Bouton de rotation 5. DISTANCE POUR L’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 15º...
  • Page 12: Stockage Et Maintenance

    4. Pendant son exécution : • Appuyez sur le bouton II/I pour sélectionner la puissance de ventilation souhaitée : faible (LOW / I) ou élevée (HIGH / II). Le niveau de puissance sélectionné apparaîtra à l’écran. • Appuyez sur le bouton pour faire basculer le radiateur.
  • Page 13: Information Complémentaire

    Ne placez aucun objet lourd sur le radiateur pendant son stockage, car cela pourrait l’endommager. 8. INFORMATION COMPLÉMENTAIRE Un autre format que ce manuel d’instructions est disponible sur demande auprès du service client de Cofan. ATTENTION : Pour éviter que le protecteur thermique du chauffage ne se réinitialise par inadvertance, vous ne devez pas faire fonctionner l’appareil via un dispositif de connexion externe tel qu’une minuterie...
  • Page 14: Garantie

    La loi établit une garantie de 24 mois pour ce produit, à compter de la date d’achat. L’article a été acheté dans un magasin agréé ou directement via Cofan La Mancha, S.A. sur le territoire de l’UE. Pour y accéder, vous devez présenter le bon de garantie, la facture d’achat ou tout document prouvant la date d’achat de...
  • Page 15: Important Safety Instructions

    ENGLISH Please read this instruction manual before usage and save it for future use. PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTION MANUAL TO ENSURE THE SAFE AND EFFECTIVE USE OF THE APPLIANCE. 1. FEATURES OF THE HEATER • Safety tip-over switch, switch off automatically when the heater falls down. •...
  • Page 16: List Of Main Parts

    • Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power cord could fray and break. • Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand. •...
  • Page 17 +: (Up) Button : Set button -: (Down) Button : Power On/OFF (Standby) Button II/I: Hi-Low Button : Oscillation On/Off 5. EFFECTIVE DISTANCE OF REMOTE CONTROL 15º 15º Note: When there is an obstacle between the unit and the transmitter, the transmitter may not open. 6.
  • Page 18: Maintenance And Storing

    • Press the Button to turn on oscillation mode. The Oscillation Indicator on Display will blink. Press again to turn it off. The Oscillation Indicator will stop blinking. • Press the Button once to enter to temperature setting mode, the digit of temperature on display will blink.
  • Page 19: Additional Information

    8. ADDITIONAL INFORMATION An alternative format of this instruction manual is available upon request to the Cofan Customer Service. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 20 Cofan La Mancha commits to resolve the machine defects within a reasonable period of time, while reser- ving its right to determine the replacement or repair of the damaged part. Cofan La Mancha will also bear every cost associated with the management of this guarantee (e.g., labour or shipping cost), except in the cases in which the cause of the failure is verified to be due to the improper use or the failure to perform any maintenance operation herein specified.
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO Preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio e conservarle per futuro riferimento. LLEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI AL FINE DI GARANTIRE L’USO SICURO E EFFICACE DELL’APPARECCHIO. 1. CARATTERISTICHE DEL TERMOVENTILATORE • Protezione antiribaltamento: interrompe automaticamente il funzionamento qualora l’apparecchio sia rovesciato.
  • Page 22: Indicazioni Importanti

    • Collegare l’apparecchio a una presa elettrica standard CA220-240V. • Non lasciare che il cavo penda sul bordo del tavolo o sul bancone, ad esempio, o non appoggiare né fate andare il cavo sotto i tappeti o in aree trafficate dove vi potrebbe inciampare o tirare l’apparecchio. •...
  • Page 23 +: Pulsante di regolazione di temperatura (+) : Pulsante MODE -: Pulsante di regolazione di temperatura (-) : Pulsante ON/STAND-BY II/I: Pulsante di regolazione di potenza : Pulsante di oscillazione 5. DISTANZA DI CONNESSIONE DEL TELECOMANDO 15º 15º Nota: Se ha qualsiasi ostacolo tra l’apparecchio e il telecomando, quest’ultimo non funzionerà. 6.
  • Page 24: Manutenzione E Stoccaggio

    • Premere il pulsante per inizare la oscillazione. L’indicatore per la oscillazione del display lampeggerà. Premere di nuovo per sconnetterla. L’indicatore per la oscillazione cesserà di lampeggiare. • Premere una volta il pulsante pere accedere alla configurazione e le cifre della temperatura lampe- ggeranno.
  • Page 25: Informazioni Supplementari

    8. INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI Questo libretto d’istruzioni è disponibile in un formato diverso su richesta de Cofan. ATTENZIONE: Al fine di evitare rischi a causa di una reinizializzazione accidentale della protezione termi- ca, l’apparecchio non deve essere fornito attraverso di un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o collegato a un circuito che accende e spegne regolarmente l’apparecchio.
  • Page 26 I costi inerenti alla gestione della garanzia come le spese di manodopera o per i servizi di trasporto, sono assunti in carico da Cofan La Mancha, salvo il caso in cui la causa dell’avaria è dovuta all’uso improprio e alla mancata esecuzione del lavoro di manutenzione conformemente allo disposto nel presente manuale.
  • Page 27: Características Do Produto

    PORTUGUÊS Leia este manual de instruções antes de proceder ao seu uso e guarde-o para futuras consultas. LEIA E CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES COM O FIM DE GARANTIR A SEGURANÇA E A EFECTI- VIDADE DO TERMOVENTILADOR. 1. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO •...
  • Page 28: Indicações Importantes

    • Não utilize este pequeno eletrodoméstico se o cabo ou a ficha estiver danificada, se não funcionar corretamente ou mesmo se tiver sido derrubado ou danificado. Leve o termoventilador ao Serviço Técnico da Cofan para que o possa examinar, reparar ou fazer-lhe os ajustes necessários. • ADVERTÊNCIA: Não cubra o termoventilador para evitar que este sobre-aqueça.
  • Page 29: Funcionamento Do Produto

    +: Botão para subir de temperatura : Botão de ajuste -: Botão para descer a temperatura : Botão de acender/apagar (posição de espera) II/I: Botão para subir ou descer a potência : Botão de rotação 5. DISTANCIA PARA LA UTILIZAÇÃO DO COMANDO Á DISTÂNCIA 15º...
  • Page 30: Armazenamento E Manutenção

    3. Pressione o botão no painel de controle ou no comando á distância para por o termoventilador em funcionamento. 4. Enquanto estiver em funcionamento: • Pressione o botão II/I para selecionar a potência de ventilação desejada: baixa (LOW / I) ou alta (HIGH / II).
  • Page 31: Informação Adicional

    8.INFORMAÇÃO ADICIONAL Um formato alternativo deste manual de instruções está disponível mediante solicitação ao Departamen- to de Atendimento ao Cliente da Cofan. CUIDADO: Para impedir que o protetor térmico do termoventilador se reinicie inadvertidamente, não deve utilizar o aparelho através de um dispositivo de conexão externa, como um temporizador ou um circuito que ligue e desligue o aparelho regularmente.
  • Page 32 Os custos asso- ciados á gestão da garantía, como os gastos de mão de obra ou transporte, correm a cargo da Cofan La Mancha, salvo en casos em que se verifique que a causa da avaría seja do uso incorreto do mesmo e o incumprimento dos trabalhos de manutenção especificados.
  • Page 35: Eu Declaration Of Conformity (Doc)

    EU Declaration of Conformity (DoC) Company name: COFAN LA MANCHA S.A. Postal address: AVENIDA DE LA INDUSTRIA, S/N Postcode: 13610 City: CAMPO DE CRIPTANA - CIUDAD REAL - SPAIN Telephone number: +34 926563928 E-Mail address: cofan@cofansa.com declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:...
  • Page 36 TELÉFONO DEL COMPRADOR / TELEFONE DO COMPRADOR: TELEFONE COFAN OGGRE A L’A COFAN GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MÁQUINA LA GARANTÍA TOTAL (DURANTE 24 MESES) DE LAS PIEZAS QUE POR PAR LEUR UTILISAT SU USO NORMAL TIENEN UN DESGASTE. SELLO DEL DISTRIBUIDOR...
  • Page 37 DATE DE VENTE / SALES DATE: NOM DE L’ACHETEUR / BUYER NAME: TELEFONE DE L’ACHETEUR / BUYER PHONE: COFAN OGGRE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 24 MOIS) , DES PIÈCES QUI SONT USEES PAR LEUR UTILISATION NORMALE. BUIDOR...
  • Page 40 IMPORTADO POR: / IMPORTE PAR: / IMPORTED BY: / IMPORTATO DA: COFAN LA MANCHA S.A. Avenida de la Industria, S/N 13610 Campo de Criptana (Ciudad Real) Spain cofan@cofansa.com · www.cofan.es · Tel: +34 926 563 928 +34 926 589 007...

Ce manuel est également adapté pour:

4100 4131

Table des Matières