Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Solar-Powered Wireless Security Camera
SolarCam D1 Classic
Quick Start Guide
United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM(PST)
United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM(GMT)
Germany: +49-32-221094692 Mon-Fri 9AM-5PM(CET)
Japan: +81-50-5840-2601 Mon-Fri 9AM-5PM( JST)
support@aosulife.com
www.aosulife.com
@aosulife

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour aosu SolarCam D1 Classic

  • Page 1 Solar-Powered Wireless Security Camera SolarCam D1 Classic Quick Start Guide United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM(PST) United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM(GMT) Germany: +49-32-221094692 Mon-Fri 9AM-5PM(CET) Japan: +81-50-5840-2601 Mon-Fri 9AM-5PM( JST) support@aosulife.com www.aosulife.com @aosulife...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano にほんご...
  • Page 3 AOSUCare Hi Customer Thank you for choosing AOSU security products. We have always put our customers first and foremost. There are 3 things you should know before using this product: 1. Micro SD Card If you don't have a Micro SD Card available at home now and don't want to spend extra time choosing one, please contact us directly.
  • Page 4 TABLE OF CONTENTS What's Included Product Overview Setting Up the System Mounting the Camera P06-09 P10-P12 Notice Customer Service...
  • Page 5 What's Included SolarCam D1 Classic USB-C Charging Camera Screw Pack Cable Position Sticker Base bracket Security Sticker Quick Start Guide...
  • Page 6 Product overview Antenna Status LED PIR Motion Sensor Infrared LEDs/Spotilghts Lens Microphone Reset button USB-C Port Micro SD Card Slot Power Speaker CAUTION: Please insert the Micro SD Card according to the direction shown in the diagram. Micro SD Card might JAM if inserted incorrectly and device could be damaged.
  • Page 7 Setting Up the System Download the Aosu App from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). Sign up for an Aosu App account, then follow the onscreen instructions to complete the setup.
  • Page 8 To find a spot to mount Camera, you need to test wireless signal strength. ① Open the aosu App, go to Camera Settings > Quick Start. ② To test the wireless signal strength, take your camera and phone to the location where you want to mount the camera.
  • Page 9 Select Height Hang Camera 2-3meters above the ground. This height maximizes the detection range of the motion sensor of Camera. Up TO 10 Meters Select Location 1. When installing in the northern hemisphere, face the camera to the south, and when installing in the southern hemisphere, face the camera to the north.
  • Page 10 Test the Wi-Fi signal at installation position Use cell phone to test Wi-Fi signal quality at the installation position before installing camera, make sure the Wi-Fi router can provide good Wi-Fi signal.
  • Page 11 Installation 1. Drilling according to position sticker, drill bit: 15/64''(6 mm). 2. Insert the plugs. 3. Tighten the screws. What is required: Power Drill 15/64”(6mm) (not provided) Drill Bit Base bracket Sticker Camera Screws Wall Wall Anchors...
  • Page 12 Notice FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera- tion is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
  • Page 13 IC Statement This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver (s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference. (2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 14 This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, aosu declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the declaration of conformity, visit the Web site: https://www.aosulife.com.
  • Page 15 Customer Service Warranty 12-month limited warranty ( The actual warranty period shall be implemented according to the requirements of local laws and regulations) Email Us Customer Support: support@aosulife.com Call Us United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM (PST) United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM (GMT)...
  • Page 16 AOSU Care Hallo lieber Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für Sicherheitsprodukte von aosu entschieden haben. Wir haben unsere Kunden immer an die erste Stelle gesetzt. Es gibt 3 Dinge, die Sie wissen sollten, bevor Sie dieses Produkt verwenden: 1. Micro SD-Karte Wenn Sie derzeit keine Micro SD-Karte zu Hause haben und keine zusätzliche Zeit mit der Auswahl verbringen möchten, wenden Sie...
  • Page 17 INHALTSVERZEICHNIS Was ist inbegriffen Produktübersicht Einrichten des Systems Installation von Überwachungskamera P19-22 Notiz Kundendienst...
  • Page 18 Was ist inbegriffen Solarkamera D1 Classic Kamera Montage Schrauben USB-C Aufladekabel und Dübel Position Aufkleber Sicherheitsaufkleber Basishalterung Schnellstartanleitung...
  • Page 19 Produktübersicht Antenne Status-LED PIR-Bewegungssensor Infrarot-LEDs/Spotlights Objektiv Mikrofon Reset-Taste USB-C-Anschluss Micro-SD-Kartensteckplatz Stromversorgung Lautsprecher VORSICHT: Bitte legen Sie die Micro SD-Karte gemäß der im Diagramm gezeigten Richtung ein. Die Micro-SD-Karte kann bei falschem Einsetzen klemmen und das Gerät könnte beschädigt werden. SD-Kartenanschluss: Unterstützt Micro SD-Karte für lokalen Speicher (max 128 GB).
  • Page 20 Einrichten des Systems Laden Sie die Aosu-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder Google Play (Android-Geräte) herunter. Melden Sie sich für ein Aosu-App-Konto an und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
  • Page 21 Um einen Platz für die Montage der Solarkamera Classic zu finden, müssen Sie die Stärke des Funksignals testen. ① Öffnen Sie die aosu-App, gehen Sie zu Kameraeinstellun- gen > Schnellstart. ② Um die Stärke des WLAN Signals zu testen, bringen Sie Ihre Kamera und Ihr Telefon zu dem Ort, an dem Sie die Kamera montieren möchten.
  • Page 22 Wählen Sie Höhe aus Hängen Sie die Kamera 2-3 Meter über dem Boden auf. Diese Höhe maximiert den Erfassungsbereich des Bewegungssensors der Kamera. Sichtfeld der Kamera Bewegungse- rkennungs- zone Bis zu 10 Meters Installationsort wählen 1. Richten Sie die Kamera bei der Installation auf der Nordhalb- kugel nach Süden und bei der Installation auf der Südhalbkugel nach Norden.
  • Page 23 Testen Sie das WLAN-Signal an der Installations position Verwenden Sie Ihr Telefon, um die Qualität des WLAN-Sig- nals an der Installationsposition zu testen, bevor Sie die Kamera installieren. Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Router ein gutes WLAN-Signal liefern kann.
  • Page 24 Installation 1. Bohren gemäß Positionsaufkleber, Bohrer: 15/64” (6 mm). 2. Stecken Sie die Stecker ein. 3. Ziehen Sie die Schrauben fest. Was wird benötigt: Bohrmaschine 15/64” (6 mm) (nicht erhalten) Bohrer Basishalterung Position Kamera Schrauben Aufkleber Wand Wandverankerungen...
  • Page 25 Notiz Dieses Produkt erfüllt die Funkstörungs anforderun- gen der Europäischen Gemeinschaft. Konformitätserklärung Hiermit erklärt aosu, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website: https://www.aosulife.com. Dieses Produkt kann in allen EU-Mitgliedstaaten verwendet werden.
  • Page 26 Kundendienst Garantie 12 Monate eingeschränkte Garantie (Die tatsächliche Garantiezeit wird gemäß den Anforderungen der örtlichen Gesetze und Vorschriften umgesetzt) Schreiben Sie uns eine E-Mail Kundendienst: support@aosulife.com Rufen Sie uns an United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM (PST) United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM (GMT) Germany: +49-32-221094692 Mon-Fri 9AM-5PM (CET)...
  • Page 27 AOSU Care Bonjour client Merci d'avoir choisi les produits de sécurité AOSU. Nous avons toujours mis nos clients en premier. Avant d'utiliser ce produit, vous devez savoir 3 choses: 1. Carte Micro SD Si vous n'avez pas de carte Micro SD disponible à la maison et que vous ne voulez pas passer plus de temps à...
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES Ce qui est inclus Présentation du produit Configuration du système Installer la Caméra P30-33 Notification Clients des services...
  • Page 29 Ce qui est inclus Cam solaire D1 Classic Caméra Jeu de vis Câble de charge USB-C Autocollant Autocollant Support de base de position de sécurité Guide de démarrage rapide...
  • Page 30 Présentation du produit Antenne Détecteur de Status-LED mouvement PIR LED infrarouges /éclaireurs Lentille Microphone Bouton de réinitialisation Fente pour carte micro SD Port USB-C Alimentation Haut-parleur Remarque: veuillez insérer la carte Micro SD dans le sens indiqué sur l'image. La carte Micro SD peut se coincer si elle est insérée de manière incorrecte, ce qui peut endommager l'appareil.
  • Page 31 Configuration du système Téléchargez l'application Aosu depuis l'App Store (appareil iOS) ou Google Play (appareil Android). Créer un compte pour l'application Aosu et suivez les instructions à l'écran pour terminer la configuration.
  • Page 32 Pour trouver un emplacement pour installer Cam Solaire Classic, vous devez tester la force du signal sans fil. ① Ouvrez l'application aosu et accédez à Paramètres de la caméra > Démarrage rapide. ② Pour tester la puissance du signal Wi-Fi, apportez votre caméra et votre téléphone portable à...
  • Page 33 Choisissez la hauteur Accrochez la caméra à 2-3 mètres au-dessus du sol. Cette hauteur maximise la plage de détection du capteur de mouvement de la caméra. Champ de vision caméra Zone de détection de mouvement Jusqu'à 10 mètres Installationsort wählen 1.
  • Page 34 Testez le signal Wi-Fi sur le lieu d'installation Avant d'installer la caméra, utilisez un téléphone portable pour tester la qualité du signal Wi-Fi sur le lieu d'installation afin de vous assurer que le routeur Wi-Fi peut fournir un bon signal Wi-Fi.
  • Page 35 Installation 1. Percez des trous selon l'autocollant d'emplacement, foret: 15/64" (6 mm). 2. Insérez les socles. 3. Serrez les vis. Ce qui est requis: Perceuse électrique 15/64"(6mm) (non fourni) Foret Support de base Autocollant Caméra de position Ancrages muraux...
  • Page 36 Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la Communauté européenne. Déclaration de conformité Aosu déclare par la présente que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinen- tes de la directive 2014/53/UE.
  • Page 37 Clients des services Garantie Garantie limitée de 12 mois (La période de garantie réelle est mise en œuvre conformément aux lois et réglementations locales) Envoyez-nous un e-mail Service client : support@ aosulife.com Rufen Sie uns an États-Unis: +1-866-905-9950 Du lundi au vendredi 9h-17h (PST) Royaume-Uni: +44-20-3885-0830 Du lundi au vendredi 9h-17h (GMT) Allemagne: +49-32-221094692 Du lundi au vendredi 9h-17h (CET)
  • Page 38 AOSU Care Hola Cliente Gracias por elegir los productos de seguridad de AOSU. Siempre hemos puesto a nuestros clientes en primer lugar. Hay 3 cosas que debe saber antes de usar este producto: 1. Tarjeta Micro SD Si no tienes una tarjeta Micro SD disponible en casa ahora y no quieres gastar tiempo extra eligiendo una, por favor contáctanos...
  • Page 39 ÍNDICE DE CONTENIDOS Qué Incluye Resumen del Producto Establecimiento del Sistema Montaje de la cámara P41-44 Aviso Servicio de Atención al Cliente...
  • Page 40 Qué Incluye Cámara Solar D1 Classic Cámara Pack de tornillos Cable de carga USB-C Pegatina Pegatina Soporte base de posición de seguridad Guía de inicio rápido...
  • Page 41 Resumen del Producto Antena LED de estado Sensor de movimiento PIR LEDs/puntos infrarrojos Lente Micrófono Botón de reinicio Ranura para tarjeta Micro SD Puerto USB-C Alimentación Altavoz PRECAUCIÓN: Por favor, inserta la tarjeta Micro SD de acuerdo con la dirección mostrada en el diagrama. La tarjeta Micro SD podría ATASCARSE si se inserta incorrectamente y el dispositivo podría dañarse.
  • Page 42 Establecimiento del Sistema Descarga la aplicación Aosu en la App Store (dispositivos iOS) o en Google Play (dispositivos Android). Regístrate en una cuenta de Aosu App y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración.
  • Page 43 Para encontrar un lugar para montar laCámara Solar Classic, es necesario comprobar la intensidad de la señal de la signal Wi-Fi. ① Abre la aplicación aosu y ve a Ajustes de la cámara > Inicio Rápido. ② Para comprobar la intensidad de la señal de la red Wi-Fi, lleva la cámara y el teléfono al lugar donde quieres montar la...
  • Page 44 Selecciona la altura Cuelga la Cámara a 2-3 metros del suelo. Esta altura maximiza el alcance de detección del sensor de movimien- tos de la Cámara. Campo de visión de la cámara Zona de detección de movimiento Hasta (10m) Installationsort wählen 1.Si se instala en el hemisferio norte, orienta la cámara hacia el sur, y si se instala en el hemisferio sur, orienta la cámara hacia el norte.
  • Page 45 Comprueba la señal Wi-Fi en la posición de instalación Utiliza el teléfono móvil para probar la calidad de la señal Wi-Fi en la posición de instalación antes de instalar la cámara, asegúrate de que el router Wi-Fi puede proporcio- nar una buena señal Wi-Fi.
  • Page 46 Instalación 1.Perforar de acuerdo con la etiqueta de posición, broca: 15/64''(6 mm). 2.Insertar los tacos. 3.Apretar los tornillos. Lo que se necesita: Taladro eléctrico 15/64"(6mm) (no suministrado) Broca Soporte base Posición Cámara Tornillos Pegatina Pared Anclajes de pared...
  • Page 47 Este producto cumple con los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Declaración de Conformidad Por la presente, aosu declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Para la declaración de conformidad, visite el sitio web: https://www.aosulife.com/.
  • Page 48 Servicio de Atención al Cliente Garantía Garantía limitada de 12 meses (El período de garantía real se aplicará de acuerdo con los requisitos de las leyes y reglamen- tos locales) Email Atención al cliente: support@aosulife.com Teléfono Estados Unidos: +1-866-905-9950 Lunes a Viernes 9AM-5PM (PST) Reino Unido: +44-20-3885-0830 Lunes a Viernes 9AM-5PM(GMT) Alemania: +49-32-221094692 Lunes a Viernes 9AM-5PM(CET)
  • Page 49 AOSU Care Ciao Cliente Grazie per aver scelto i prodotti di sicurezza AOSU. Abbiamo sempre messo i nostri clienti al primo posto. Ci sono 3 cose da sapere prima di utilizzare questo prodotto: 1.Scheda Micro SD Se non hai a disposizione una Scheda Micro SD e non vuoi perdere tempo a sceglierne una, contattaci direttamente.
  • Page 50 ÍNDICE DE CONTENIDOS Cosa è incluso Panoramica del prodotto Impostazione del sistema Montaggio della telecamera P52-55 Avviso Servizio clienti...
  • Page 51 Cosa è incluso Telecam Solare D1 Classic Telecamera Pacchetto Vite Cavo di ricarica USB-C Adesivo Adesivo Staffa di base di posizione Sicurezza Guida di Avvio Rapido...
  • Page 52 Panoramica del prodotto Antenna LED di stato Sensore di movimento PIR LED a infrarossi/spot Obiettivo Microfono Pulsante di reset Slot per scheda Micro SD Porta USB-C Alimentazione Altoparlante ATTENZIONE: inserire la Scheda Micro SD seguendo la direzione indicata nel diagramma. La scheda Micro SD potrebbe bloccarsi se inserita in modo errato e il dispositivo potrebbe danneggiarsi.
  • Page 53 Impostazione del sistema Scaricare l'App Aosu dall'App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android). Registrati per un account Aosu App, poi segui le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione.
  • Page 54 Per trovare un punto in cui montare Telecam Solare Classic, è necessario verificare la potenza del Wi-Fi Signal . ① Aprire l'App aosu, andare su Impostazioni della Telecamera > Avvio Rapido. ② Per verificare l'intensità del segnale wireless, portare la fotocamera e il telefono nel luogo in cui si desidera montare la telecamera.
  • Page 55 Seleziona l'altezza Appendere la telecamera a 2-3 metri da terra. Questa altezza massimizza il campo di rilevamento del sensore di movimento della telecamera. Campo visivo di telecamera Zona Rilevamento Movimento 10 metres Installationsort wählen 1.Se l'installazione avviene nell'emisfero settentrionale, rivolgere la telecamera verso sud, mentre se avviene nell'emisfero meridionale, rivolgerla verso nord.
  • Page 56 Test del segnale Wi-Fi nella posizione di installazione Utilizzare il telefono cellulare per testare la qualità del segnale Wi-Fi nella posizione di installazione prima di installare la telecamera, assicurandosi che il router Wi-Fi possa fornire un buon segnale Wi-Fi.
  • Page 57 Installazione 1. Foratura secondo l'adesivo di posizione, punta: 15/64'' (6 mm). 2. Inserire i tappi. 3. Serrare le viti. Cosa è richiesto: Trapano Elettrico 15/64"(6 mm) (non fornito) Punta da Trapano Staffa di base Adesivo di Telecamera Viti posizione Parete Ancoraggi a parete...
  • Page 58 Questo prodotto è conforme ai requisiti di interferenza radio della Comunità Europea. Dichiarazione di Conformità Con la presente, aosu dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web: https://www.aosulife.com.
  • Page 59 Servizio clienti Garanzia Garanzia limitata di 12 mesi (il periodo di garanzia effettivo deve essere applicato in base ai requisiti delle leggi e dei regolamenti locali). Inviaci un'E-mail Assistenza Clienti: support@ aosulife.com Chiamaci Stati Uniti: +1-866-905-9950 Lun-Ven 9AM-5PM (PST) Regno Unito: +44-20-3885-0830 Lun-Ven 9AM-5PM (GMT) Germania: +49-32-221094692 Lun-Ven 9AM-5PM (CET) Giappone: +81-50-5840-2601 Lun-Ven 9AM-5PM ( JST) Facebook:@aosulife...
  • Page 60 AOSU Care お客様 AOSUのセキュリティ製品をお選びいただき、 ありがとうございます。 当 社は常にお客様を第一に考えています。 本製品をご使用になる前に、 知っていただきたいことは3つがござい ます。 1. Micro SDカード お手元にMicro SDカードがなく、 購入の手間を省きたい場合は、 当社 にお問い合わせください。 ご注意:Micro SDカードは、 挿入後にフォ ーマットする必要があります。 2. 2.4G Wi-Fiを選択します 本製品は2.4G Wi-Fiにのみ対応します。 アプリを設定する際は、 2.4G Wi-Fiを選択してください。 3. 設置場所を選択します 製品がより良い電波を受信できるように、 スマート フォンを使用し、 設 置予定の場所で自宅のWi-Fi電波カバレッジをテストして ください。 アプリの設定、 設置、 Micro SDカードのフォーマットなど、 本製品の...
  • Page 61 目次 パッケージの内容 各部の名称 システムの設定 カメラの取り付け P63-66 カスタマーサービス...
  • Page 62 パッケージの内容 Telecam Solare D1 Classic カメラ ネジパック USB-C充電 ケーブル ステッカー セキュリティ ステッカー ベースブラケッ ト クイックスタートガイド...
  • Page 63 各部の名称 アンテナ ステータス LED PIR モーションセンサー 赤外線 LED レンズ マイクロフォン リセットボタン USB-C ポート マイクロ SD カードスロット パワー スピーカー 注意:Micro SD カードは、 図の方向に従って挿入してください。 マイクロ SD カードが正しく挿入されていない場合、 ジャムる可能性があり、 デバイスが損 傷する可能性があります。 カードポート:ローカルストレージ用のマイクロ SD カードをサポートし ます (最大 128GB) リセットボタン : ボタンを 3 秒間長押しすると、 デバイスが接続可能な状態 になります...
  • Page 64 システムの設定 App Store ( iOS 端末) または Google Play ( Android 端末) から アプ Aosu リをダウンロードします。 アプリのアカウントを登録し、 画面の指示に従って設定を完了しま Aosu す。...
  • Page 65 カメラの取り付け 適切な設置場所を特定します Camera D1 Classic を取り付ける場所を特定するには、 ワイヤレス電波強度 をテストする必要があります。 ① aosu アプリを開き、 「 カメラ設定」 > クイ ック設定。 ② ワイヤレス電波強度をテストするには、 カメラを取り付けたい場所にカメ ラとスマート フォンを置きます。 ③ より良い電波を取得するために、 カメラをなるべく Wi-Fi ルーターに近づ けます。 カメラ1 電波のテス ト カメラを取り付けたい場所にカメラとスマートフォ ンを置き、 次の Wi-Fi電波強度を確認します。 良好 Wi-Fi電波強度 現在の位置は、 カメラの取り付け に適しています。 次に...
  • Page 66 高さと選択します カメラを地上2~3mのところに設置します。 この高さでは、 カメラのモー ションセンサーの検出範囲は最大になります。 カメラの視野 モーション検 知対象エリア 最大10m クイック設定 1. 北半球で設置する場合はカメラを南向きに、 南半球で設置する場合はカ メラを北向きに設置してください。 2. カメラは、 軒先や木の枝などで日光が遮られないように設置するよう注意 してください。...
  • Page 67 設置場所でWi-Fi電波をテス トします カメラを取り付ける前に、 スマホを使用し、 設置場所で Wi-Fi 電波強度をテ ストします。 Wi-Fi ルーターが良好な Wi-Fi 電波を送信できることを確認して ください。...
  • Page 68 取付 1. 位置ステッカーに従って穴を開けます。 ドリルビット:6mm。 2. プラグを挿入します。 3. ネジを締めます。 必要なもの : 電動ド リル (別途購入する ドリルビッ ト 必要があります) ベースブラケッ ト 位置ステ ッカー カメラ ネジ 壁 ウ ォールアンカー...
  • Page 69 カスタマーサービス 保証 12か月の限定保証 (実際の保証期間は、 お住いの地域の法令お よび規制に従って決定されます) メールアドレス カスタマーサポート :support@ aosulife.com 電話番号 アメリカ: +1-866-905-9950  月~金 午前9時~午後5時 (PST) イギリス: +44-20-3885-0830 月~金 午前9時~午後5時 (GMT) ド イ ツ: +49-32-221094692 月~金 午前9時~午後5時 (CET) 日 本: +81-50-5840-2601 月~金 午前9時~午後5時 (JST) Facebook:@aosulife Twitter:@aosulife YouTube:@aosulife...