Page 2
TABLE OF CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano にほんご...
Page 3
AOSUCare Hi Customer Thank you for choosing AOSU security products. We have always put our customers first and foremost. There are 3 things you should know before using this product: 1. Micro SD Card If you don't have a Micro SD Card available at home now and don't want to spend extra time choosing one, please contact us directly.
Page 4
TABLE OF CONTENTS What's Included Product Overview Setting Up the System Mounting the Camera P06-09 P10-P12 Notice Customer Service...
Page 5
What's Included SolarCam D1 Classic USB-C Charging Camera Screw Pack Cable Position Sticker Base bracket Security Sticker Quick Start Guide...
Page 6
Product overview Antenna Status LED PIR Motion Sensor Infrared LEDs/Spotilghts Lens Microphone Reset button USB-C Port Micro SD Card Slot Power Speaker CAUTION: Please insert the Micro SD Card according to the direction shown in the diagram. Micro SD Card might JAM if inserted incorrectly and device could be damaged.
Page 7
Setting Up the System Download the Aosu App from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). Sign up for an Aosu App account, then follow the onscreen instructions to complete the setup.
Page 8
To find a spot to mount Camera, you need to test wireless signal strength. ① Open the aosu App, go to Camera Settings > Quick Start. ② To test the wireless signal strength, take your camera and phone to the location where you want to mount the camera.
Page 9
Select Height Hang Camera 2-3meters above the ground. This height maximizes the detection range of the motion sensor of Camera. Up TO 10 Meters Select Location 1. When installing in the northern hemisphere, face the camera to the south, and when installing in the southern hemisphere, face the camera to the north.
Page 10
Test the Wi-Fi signal at installation position Use cell phone to test Wi-Fi signal quality at the installation position before installing camera, make sure the Wi-Fi router can provide good Wi-Fi signal.
Page 11
Installation 1. Drilling according to position sticker, drill bit: 15/64''(6 mm). 2. Insert the plugs. 3. Tighten the screws. What is required: Power Drill 15/64”(6mm) (not provided) Drill Bit Base bracket Sticker Camera Screws Wall Wall Anchors...
Page 12
Notice FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera- tion is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
Page 13
IC Statement This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver (s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference. (2)This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 14
This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, aosu declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the declaration of conformity, visit the Web site: https://www.aosulife.com.
Page 15
Customer Service Warranty 12-month limited warranty ( The actual warranty period shall be implemented according to the requirements of local laws and regulations) Email Us Customer Support: support@aosulife.com Call Us United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM (PST) United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM (GMT)...
Page 16
AOSU Care Hallo lieber Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für Sicherheitsprodukte von aosu entschieden haben. Wir haben unsere Kunden immer an die erste Stelle gesetzt. Es gibt 3 Dinge, die Sie wissen sollten, bevor Sie dieses Produkt verwenden: 1. Micro SD-Karte Wenn Sie derzeit keine Micro SD-Karte zu Hause haben und keine zusätzliche Zeit mit der Auswahl verbringen möchten, wenden Sie...
Page 17
INHALTSVERZEICHNIS Was ist inbegriffen Produktübersicht Einrichten des Systems Installation von Überwachungskamera P19-22 Notiz Kundendienst...
Page 18
Was ist inbegriffen Solarkamera D1 Classic Kamera Montage Schrauben USB-C Aufladekabel und Dübel Position Aufkleber Sicherheitsaufkleber Basishalterung Schnellstartanleitung...
Page 19
Produktübersicht Antenne Status-LED PIR-Bewegungssensor Infrarot-LEDs/Spotlights Objektiv Mikrofon Reset-Taste USB-C-Anschluss Micro-SD-Kartensteckplatz Stromversorgung Lautsprecher VORSICHT: Bitte legen Sie die Micro SD-Karte gemäß der im Diagramm gezeigten Richtung ein. Die Micro-SD-Karte kann bei falschem Einsetzen klemmen und das Gerät könnte beschädigt werden. SD-Kartenanschluss: Unterstützt Micro SD-Karte für lokalen Speicher (max 128 GB).
Page 20
Einrichten des Systems Laden Sie die Aosu-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder Google Play (Android-Geräte) herunter. Melden Sie sich für ein Aosu-App-Konto an und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
Page 21
Um einen Platz für die Montage der Solarkamera Classic zu finden, müssen Sie die Stärke des Funksignals testen. ① Öffnen Sie die aosu-App, gehen Sie zu Kameraeinstellun- gen > Schnellstart. ② Um die Stärke des WLAN Signals zu testen, bringen Sie Ihre Kamera und Ihr Telefon zu dem Ort, an dem Sie die Kamera montieren möchten.
Page 22
Wählen Sie Höhe aus Hängen Sie die Kamera 2-3 Meter über dem Boden auf. Diese Höhe maximiert den Erfassungsbereich des Bewegungssensors der Kamera. Sichtfeld der Kamera Bewegungse- rkennungs- zone Bis zu 10 Meters Installationsort wählen 1. Richten Sie die Kamera bei der Installation auf der Nordhalb- kugel nach Süden und bei der Installation auf der Südhalbkugel nach Norden.
Page 23
Testen Sie das WLAN-Signal an der Installations position Verwenden Sie Ihr Telefon, um die Qualität des WLAN-Sig- nals an der Installationsposition zu testen, bevor Sie die Kamera installieren. Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Router ein gutes WLAN-Signal liefern kann.
Page 24
Installation 1. Bohren gemäß Positionsaufkleber, Bohrer: 15/64” (6 mm). 2. Stecken Sie die Stecker ein. 3. Ziehen Sie die Schrauben fest. Was wird benötigt: Bohrmaschine 15/64” (6 mm) (nicht erhalten) Bohrer Basishalterung Position Kamera Schrauben Aufkleber Wand Wandverankerungen...
Page 25
Notiz Dieses Produkt erfüllt die Funkstörungs anforderun- gen der Europäischen Gemeinschaft. Konformitätserklärung Hiermit erklärt aosu, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website: https://www.aosulife.com. Dieses Produkt kann in allen EU-Mitgliedstaaten verwendet werden.
Page 26
Kundendienst Garantie 12 Monate eingeschränkte Garantie (Die tatsächliche Garantiezeit wird gemäß den Anforderungen der örtlichen Gesetze und Vorschriften umgesetzt) Schreiben Sie uns eine E-Mail Kundendienst: support@aosulife.com Rufen Sie uns an United States: +1-866-905-9950 Mon-Fri 9AM-5PM (PST) United Kingdom: +44-20-3885-0830 Mon-Fri 9AM-5PM (GMT) Germany: +49-32-221094692 Mon-Fri 9AM-5PM (CET)...
Page 27
AOSU Care Bonjour client Merci d'avoir choisi les produits de sécurité AOSU. Nous avons toujours mis nos clients en premier. Avant d'utiliser ce produit, vous devez savoir 3 choses: 1. Carte Micro SD Si vous n'avez pas de carte Micro SD disponible à la maison et que vous ne voulez pas passer plus de temps à...
Page 28
TABLE DES MATIÈRES Ce qui est inclus Présentation du produit Configuration du système Installer la Caméra P30-33 Notification Clients des services...
Page 29
Ce qui est inclus Cam solaire D1 Classic Caméra Jeu de vis Câble de charge USB-C Autocollant Autocollant Support de base de position de sécurité Guide de démarrage rapide...
Page 30
Présentation du produit Antenne Détecteur de Status-LED mouvement PIR LED infrarouges /éclaireurs Lentille Microphone Bouton de réinitialisation Fente pour carte micro SD Port USB-C Alimentation Haut-parleur Remarque: veuillez insérer la carte Micro SD dans le sens indiqué sur l'image. La carte Micro SD peut se coincer si elle est insérée de manière incorrecte, ce qui peut endommager l'appareil.
Page 31
Configuration du système Téléchargez l'application Aosu depuis l'App Store (appareil iOS) ou Google Play (appareil Android). Créer un compte pour l'application Aosu et suivez les instructions à l'écran pour terminer la configuration.
Page 32
Pour trouver un emplacement pour installer Cam Solaire Classic, vous devez tester la force du signal sans fil. ① Ouvrez l'application aosu et accédez à Paramètres de la caméra > Démarrage rapide. ② Pour tester la puissance du signal Wi-Fi, apportez votre caméra et votre téléphone portable à...
Page 33
Choisissez la hauteur Accrochez la caméra à 2-3 mètres au-dessus du sol. Cette hauteur maximise la plage de détection du capteur de mouvement de la caméra. Champ de vision caméra Zone de détection de mouvement Jusqu'à 10 mètres Installationsort wählen 1.
Page 34
Testez le signal Wi-Fi sur le lieu d'installation Avant d'installer la caméra, utilisez un téléphone portable pour tester la qualité du signal Wi-Fi sur le lieu d'installation afin de vous assurer que le routeur Wi-Fi peut fournir un bon signal Wi-Fi.
Page 35
Installation 1. Percez des trous selon l'autocollant d'emplacement, foret: 15/64" (6 mm). 2. Insérez les socles. 3. Serrez les vis. Ce qui est requis: Perceuse électrique 15/64"(6mm) (non fourni) Foret Support de base Autocollant Caméra de position Ancrages muraux...
Page 36
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la Communauté européenne. Déclaration de conformité Aosu déclare par la présente que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinen- tes de la directive 2014/53/UE.
Page 37
Clients des services Garantie Garantie limitée de 12 mois (La période de garantie réelle est mise en œuvre conformément aux lois et réglementations locales) Envoyez-nous un e-mail Service client : support@ aosulife.com Rufen Sie uns an États-Unis: +1-866-905-9950 Du lundi au vendredi 9h-17h (PST) Royaume-Uni: +44-20-3885-0830 Du lundi au vendredi 9h-17h (GMT) Allemagne: +49-32-221094692 Du lundi au vendredi 9h-17h (CET)
Page 38
AOSU Care Hola Cliente Gracias por elegir los productos de seguridad de AOSU. Siempre hemos puesto a nuestros clientes en primer lugar. Hay 3 cosas que debe saber antes de usar este producto: 1. Tarjeta Micro SD Si no tienes una tarjeta Micro SD disponible en casa ahora y no quieres gastar tiempo extra eligiendo una, por favor contáctanos...
Page 39
ÍNDICE DE CONTENIDOS Qué Incluye Resumen del Producto Establecimiento del Sistema Montaje de la cámara P41-44 Aviso Servicio de Atención al Cliente...
Page 40
Qué Incluye Cámara Solar D1 Classic Cámara Pack de tornillos Cable de carga USB-C Pegatina Pegatina Soporte base de posición de seguridad Guía de inicio rápido...
Page 41
Resumen del Producto Antena LED de estado Sensor de movimiento PIR LEDs/puntos infrarrojos Lente Micrófono Botón de reinicio Ranura para tarjeta Micro SD Puerto USB-C Alimentación Altavoz PRECAUCIÓN: Por favor, inserta la tarjeta Micro SD de acuerdo con la dirección mostrada en el diagrama. La tarjeta Micro SD podría ATASCARSE si se inserta incorrectamente y el dispositivo podría dañarse.
Page 42
Establecimiento del Sistema Descarga la aplicación Aosu en la App Store (dispositivos iOS) o en Google Play (dispositivos Android). Regístrate en una cuenta de Aosu App y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración.
Page 43
Para encontrar un lugar para montar laCámara Solar Classic, es necesario comprobar la intensidad de la señal de la signal Wi-Fi. ① Abre la aplicación aosu y ve a Ajustes de la cámara > Inicio Rápido. ② Para comprobar la intensidad de la señal de la red Wi-Fi, lleva la cámara y el teléfono al lugar donde quieres montar la...
Page 44
Selecciona la altura Cuelga la Cámara a 2-3 metros del suelo. Esta altura maximiza el alcance de detección del sensor de movimien- tos de la Cámara. Campo de visión de la cámara Zona de detección de movimiento Hasta (10m) Installationsort wählen 1.Si se instala en el hemisferio norte, orienta la cámara hacia el sur, y si se instala en el hemisferio sur, orienta la cámara hacia el norte.
Page 45
Comprueba la señal Wi-Fi en la posición de instalación Utiliza el teléfono móvil para probar la calidad de la señal Wi-Fi en la posición de instalación antes de instalar la cámara, asegúrate de que el router Wi-Fi puede proporcio- nar una buena señal Wi-Fi.
Page 46
Instalación 1.Perforar de acuerdo con la etiqueta de posición, broca: 15/64''(6 mm). 2.Insertar los tacos. 3.Apretar los tornillos. Lo que se necesita: Taladro eléctrico 15/64"(6mm) (no suministrado) Broca Soporte base Posición Cámara Tornillos Pegatina Pared Anclajes de pared...
Page 47
Este producto cumple con los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Declaración de Conformidad Por la presente, aosu declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Para la declaración de conformidad, visite el sitio web: https://www.aosulife.com/.
Page 48
Servicio de Atención al Cliente Garantía Garantía limitada de 12 meses (El período de garantía real se aplicará de acuerdo con los requisitos de las leyes y reglamen- tos locales) Email Atención al cliente: support@aosulife.com Teléfono Estados Unidos: +1-866-905-9950 Lunes a Viernes 9AM-5PM (PST) Reino Unido: +44-20-3885-0830 Lunes a Viernes 9AM-5PM(GMT) Alemania: +49-32-221094692 Lunes a Viernes 9AM-5PM(CET)
Page 49
AOSU Care Ciao Cliente Grazie per aver scelto i prodotti di sicurezza AOSU. Abbiamo sempre messo i nostri clienti al primo posto. Ci sono 3 cose da sapere prima di utilizzare questo prodotto: 1.Scheda Micro SD Se non hai a disposizione una Scheda Micro SD e non vuoi perdere tempo a sceglierne una, contattaci direttamente.
Page 50
ÍNDICE DE CONTENIDOS Cosa è incluso Panoramica del prodotto Impostazione del sistema Montaggio della telecamera P52-55 Avviso Servizio clienti...
Page 51
Cosa è incluso Telecam Solare D1 Classic Telecamera Pacchetto Vite Cavo di ricarica USB-C Adesivo Adesivo Staffa di base di posizione Sicurezza Guida di Avvio Rapido...
Page 52
Panoramica del prodotto Antenna LED di stato Sensore di movimento PIR LED a infrarossi/spot Obiettivo Microfono Pulsante di reset Slot per scheda Micro SD Porta USB-C Alimentazione Altoparlante ATTENZIONE: inserire la Scheda Micro SD seguendo la direzione indicata nel diagramma. La scheda Micro SD potrebbe bloccarsi se inserita in modo errato e il dispositivo potrebbe danneggiarsi.
Page 53
Impostazione del sistema Scaricare l'App Aosu dall'App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android). Registrati per un account Aosu App, poi segui le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione.
Page 54
Per trovare un punto in cui montare Telecam Solare Classic, è necessario verificare la potenza del Wi-Fi Signal . ① Aprire l'App aosu, andare su Impostazioni della Telecamera > Avvio Rapido. ② Per verificare l'intensità del segnale wireless, portare la fotocamera e il telefono nel luogo in cui si desidera montare la telecamera.
Page 55
Seleziona l'altezza Appendere la telecamera a 2-3 metri da terra. Questa altezza massimizza il campo di rilevamento del sensore di movimento della telecamera. Campo visivo di telecamera Zona Rilevamento Movimento 10 metres Installationsort wählen 1.Se l'installazione avviene nell'emisfero settentrionale, rivolgere la telecamera verso sud, mentre se avviene nell'emisfero meridionale, rivolgerla verso nord.
Page 56
Test del segnale Wi-Fi nella posizione di installazione Utilizzare il telefono cellulare per testare la qualità del segnale Wi-Fi nella posizione di installazione prima di installare la telecamera, assicurandosi che il router Wi-Fi possa fornire un buon segnale Wi-Fi.
Page 57
Installazione 1. Foratura secondo l'adesivo di posizione, punta: 15/64'' (6 mm). 2. Inserire i tappi. 3. Serrare le viti. Cosa è richiesto: Trapano Elettrico 15/64"(6 mm) (non fornito) Punta da Trapano Staffa di base Adesivo di Telecamera Viti posizione Parete Ancoraggi a parete...
Page 58
Questo prodotto è conforme ai requisiti di interferenza radio della Comunità Europea. Dichiarazione di Conformità Con la presente, aosu dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web: https://www.aosulife.com.
Page 59
Servizio clienti Garanzia Garanzia limitata di 12 mesi (il periodo di garanzia effettivo deve essere applicato in base ai requisiti delle leggi e dei regolamenti locali). Inviaci un'E-mail Assistenza Clienti: support@ aosulife.com Chiamaci Stati Uniti: +1-866-905-9950 Lun-Ven 9AM-5PM (PST) Regno Unito: +44-20-3885-0830 Lun-Ven 9AM-5PM (GMT) Germania: +49-32-221094692 Lun-Ven 9AM-5PM (CET) Giappone: +81-50-5840-2601 Lun-Ven 9AM-5PM ( JST) Facebook:@aosulife...