Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

KODAK
KODAK
VRC450
VRC450
DIGITAL VOICE RECORDER
DIGITAL VOICE RECORDER
Quick start guide
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv
Stručný návod k obsluze
Stručný návod k obsluze
Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas
VOI
loading

Sommaire des Matières pour Kodak VRC450

  • Page 1 KODAK KODAK VRC450 VRC450 DIGITAL VOICE RECORDER DIGITAL VOICE RECORDER Quick start guide Quick start guide Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Guida avvio veloce Guida avvio veloce Guia de iniciação rápida...
  • Page 2 •Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC450 entschieden haben. Dies ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells. •Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC450. Esta es una guía de inicio rápido que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
  • Page 4 Storage location button (internal memory or Micro SD card)/Bouton d'emplacement de stockage (mémoire interne ou carte Micro SD)/ Speicherplatztaste (interner Speicher oder Micro-SD-Karte)/Botón de ubicación del almacenamiento (memoria interna o tarjeta Micro SD)/ Pulsante di posizione della memorizzazione (memoria interna o scheda Micro SD)/Botão de local de armazenamento (memória interna ou cartão Micro SD)/Opslaglocatieknop (intern geheugen of Micro SD- kaart)/Przycisk lokalizacji zapisywania (pamięć...
  • Page 5 Charging/Chargement/Laden/Cargando/Carica/Carregamento/ Opladen/Ładowanie/Töltés/Nabíjení/Lataus 2-3 hours 2-3 heures 2-3 hours 2-3 heures 2-3 Stunden 2-3 horas 2-3 Stunden 2-3 horas 2-3 horas /2-3 2-3 ore 2-3 ore 2-3 horas uur/ 2–3 godziny 2-3 óra uur/ 2–3 godziny 2-3 óra 2–3 hodiny 2–3 tuntia 2–3 hodiny 2–3 tuntia AC adapter not supplied/Adaptateur secteur...
  • Page 7 Press button to enter the device settings menu Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu des paramètres de l'appareil Drücken Sie die Taste, um das Menü der Geräteeinstellungen aufzurufen Pulsa el botón para entrar en el menú de configuración del dispositivo Premi il pulsante per accedere al menu delle...
  • Page 8 due pulsanti in successione per accedere all'opzione Impostazioni data Pressione o botão uma vez para selecionar o submenu Data e Hora e o botão para acessá-lo. Pressione esses dois botões sucessivamente novamente para entrar na opção Definições data Druk eenmaal op de knop om het submenu Datum en tijd te selecteren en op de knop om het te openen.
  • Page 9 Press Return button then button to select Time settings option and button to enter 6button th...
  • Page 10 para confirmar/Druk eerst op de knop om het tijdformaat in te stellen en vervolgens op de knoppen om het gewenste formaat te selecteren en knop nogmaals om te bevestigen/Naciśnij przycisk , a następnie przyciski , aby wybrać żą- dany format oraz jeszcze raz przycisk , aby potwierdzić...
  • Page 11 Recording format/Format d’enregistrement/Aufnahmeformat/Formato de grabación/ Formato di registrazione/Formato de gravação/Opname formaat/Format nagrywania/ A hangfelvétel formátuma/Formát záznamu/Äänitysformaatti Press Return button until exiting the device settings menu/Appuyez sur le bouton Retour jusqu’à ce que vous quittiez le menu des paramètres de l’appareil/Drücken Sie die Return-Taste bis zum Verlassen des Geräteinstellungsmenüs/Pulsa el botón Volver hasta salir del menú...
  • Page 12 Press button to confi rm and move to the selection of recording bit rate/Appuyez sur le bouton pour confi rmer et passer à la sélection de la fréquence d’échantillonnage d’enregistrement/ Drücken Sie die Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate/Pulsa el botón para confi rmar y pasar a la selección de la tasa de bits de grabación/Premi il pulsante per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione/Pressione o botão...
  • Page 13 Plug in an external microphone before pushing up the SAVE/REC button to record/ Branchez un microphone externe avant d’appuyer sur le bouton SAVE/REC pour enregistrer/Schließen Sie ein externes Mikrofon an, bevor Sie die SAVE/REC-Taste zur Aufnahme drücken/Conecta un micrófono externo antes de pulsar el botón SAVE/REC para grabar/Collega un microfono esterno prima di premere il pulsante SAVE/REC per registrare/Ligue um microfone externo antes de empurrar para cima o botão SAVE/ REC para gravar/Sluit een externe microfoon aan voordat u op de SAVE/REC knop...
  • Page 15 Activating voice activated recording/Activer l’enregistrement à commande vocale/Aktivieren der sprachaktivierten Aufnahme/Activando la grabación activada por voz/Attivazione della registrazione ad attivazione vocale/Ativando gravação ativada por voz/Spraakgestuurde opname activeren/ Aktywacja nagrywania aktywowanego głosem/Hangvezérelt felvétel aktiválása/Aktivace hlasově aktivovaného nahrávání/Ääniaktivoidun äänityksen käynnistäminen In record settings menu, select AVR mode with the button.
  • Page 16 Press buttons to select the recording to play then button to start playback/Appuyez sur les boutons pour sélectionner l’enregistrement à lire, puis sur le bouton pour démarrer la lecture/Drücken Sie die Tasten, um die abzuspielende Aufnahme auszuwählen, und dann die Taste, um die Wiedergabe zu starten/Pulsa los botones para seleccionar la grabación que deseas reproducir y a continuación el botón...
  • Page 17 To erase the recording, press the Delete button then button to select « Delete one » and button. Select « Yes » with the button and press button to confirm/Pour effacer l’enregistrement, appuyez sur le bouton Supprimer puis sur le bouton pour sélectionner «Supprimer»...
  • Page 18 Files transfer to computer/Transfert de fichiers sur ordinateur/Übertragung von Dateien auf den Computer/Transferencia de archivos al ordenador/Trasferimento di file al computer/ Transferência de ficheiros para o computador/Bestanden overzetten naar computer/Przesyłanie plików do komputera/Fájlok átvitele a számítógépre/Přenos souborů do počítače /Tiedostojen siirto tietokoneelle Find the device among the removable disks then copy and paste recordings from RECORD file on your...
  • Page 19 Servizio post-vendita/Serviço pós-venda/Service na verkoop /Serwis posprzedażny/Poprodejní sÆervis/Értékesítés utáni szolgáltatás/ Huoltopalvelu: @ : aftersaleservice@gtcompany.fr : + 33 (0) 1.85.49.10.26 ✆    The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Eastman Kodak Company. © 2021 GT Company All rights reserved.