OUTIL ÀTRONÇONNER
PNEUMATIQUE DE 3 PO
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER
EN CAS DE BESOIN.
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
PORTEZ DES LUNETTES
DE PROTECTION
HOMOLOGUÉES CSA
Garantie limitée de 5 ans
PORTEZ DES
PROTECTIONS
AUDITIVES
PORTEZ UN
MASQUE
FACIAL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benchmark 1282-726

  • Page 1 OUTIL ÀTRONÇONNER PNEUMATIQUE DE 3 PO Garantie limitée de 5 ans LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. PORTEZ DES LUNETTES PORTEZ DES PORTEZ UN DE PROTECTION...
  • Page 2: Questions Techniques

    Vitesse maximale 18 000 tr/min Pression maximale 90 lb/po Consommation 2,7 pi /min à 90 lb/po d’air moyenne Pression 90 lb/po d’utilisation Entrée d’air NPT de 1/4 po Disque de coupe 3 po Tuyau 3/8 po Poids 0,7 kg (1,54 lb) *Veuillez noter (lorsque le connecteur ¼...
  • Page 3 Caractéristiques du produit ................1 Table des matières ..................2 Consignes de sécurité ................. 3-6 Symboles ....................... 7 Avertissements propres à l’outil ..............8 Connaître son outil à tronçonner pneumatique de 3 po ………………………9 Assemblage et utilisation ................10-12 Entretien ....................13-17 Vue éclatée ....................
  • Page 4 Ce manuel contient des informations relatives à LA PROTECTION DE LA SÉCURITÉ PERSONNELLE et À LA PRÉVENTION DES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Il est très important de lire attentivement ce manuel et de bien le comprendre avant d’utiliser le produit. Les symboles ci-dessous sont utilisés pour indiquer ces informations. Danger potentiel qui entraînera des blessures graves ou la mort.
  • Page 5 SYMBOLE SIGNIFICATION Ne pas utilise d’o g e ou d’aut es gaz o usti les ou Oxygène en bouteille pour alimenter des outils pneumatiques. Le non- respect de cet avertissement peut provoquer une explosion Hydrogène et des blessures graves, voire mortelles. Utiliser uniquement de l’ai o p i pou ali e te les outils p eu ati ues.
  • Page 6 DANGER! Tenir les enfants à l’ cart de la zone de travail. Ne pas laisser les enfants manipuler des outils motorisés. Ne pas utiliser cet outil en présence de liquides ou de gaz inflammables. Les étincelles créées pendant l’utilisation peuvent enflammer les gaz. Tenir le tuyau à...
  • Page 7 ATTENTION! Débrancher l’outil de l’alimentation en air et éteindre le compresseur avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de remplacement d’accessoires, lors du dégagement d’une attache bloquée, lorsque l’outil n’est pas utilisé, lorsqu’il est remis à une autre personne et lorsqu’il est laissé sans surveillance. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des blessures modérées ou endommager l’...
  • Page 8 Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur l’outil. Étudiez ces symboles et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permet une utilisation plus efficace et plus sûre de cet outil. SYMBOLES Lire le manuel de l’opérateur : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’opérateur avant d’utiliser ce produit.
  • Page 9 Danger potentiel qui entraînera des blessures graves ou la mort. Lisez les consignes de sécurité avant d’utiliser l’outil vibrant et suivez-les à la lettre pour éviter les blessures physiques temporaires ou permanentes, particulièrement aux mains, aux bras et aux épaules, ainsi que pour réduire le risque de blessures liées aux vibrations.
  • Page 10 Protège-meule Verrou de sûreté Orifice d’évacuation Disque de coupe Orifice d’entrée d’air Gâchette...
  • Page 11 L’outil à tronçonner pneumatique est doté d’un cadre en composite léger et durable réduisant les vibrations pour une utilisation confortable et une prise facile. Le verrou de sûreté, situé sur la gâchette, protège contre les démarrages accidentels. L’outil est doté d’un protège-meule chromé...
  • Page 12 Toujours utiliser de l’air comprimé propre, sec et régulé à une pression comprise 0 à 6,2 bars (60 à 90 lb/po2) Ne pas dépasser les pressions maximale ou minimale. L’utilisation de l’outil à une pression incorrecte (trop faible ou trop élevée) entraîne un bruit excessif ou une usure rapide de l’outil. N°.
  • Page 13 Gardez les mains et toutes autres parties du corps loin des aires de travail lorsque vous branchez l’outil à l’alimentation en air. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort. Il est recommandé d’utiliser un filtre-régulateur-lubrificateur et de le placer le plus près possible de l’outil.
  • Page 14 • Lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel et assurez-vous de bien les comprendre avant d’utiliser l’outil à tronçonner pneumatique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou la mort. Branchez le compresseur, mettez-le en marche, réglez le régulateur de pression à...
  • Page 15 Insérez le boulon (1) dès que vous avez placé le nouveau disque de coupe (2) sur l’appareil. Tenez fermement le disque de coupe en place à l’aide de la clé de 14 mm (1) incluse avec l’outil. Avec la clé hexagonale de 6 mm (2), retirez le boulon (3).
  • Page 16 Ne pas ranger l’outil dans un endroit où la température chute au-dessous de zéro. Remarque : Débrancher l’outil du compresseur d’air avant l’entretien, le réglage, le nettoyage DANGER des blocages, le rechargement et lorsqu’il n’est pas utilisé. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien d’entretien qualifié.
  • Page 17 • N’utilisez jamais de pièces endommagées. • Ne trempez jamais l’outil dans une solution de nettoyage, car elle peut causer des dommages internes.damage. • Assurez-vous toujours que toutes les vis sont bien vissées, car, si elles sont desserrées, elles peuvent blesser l’utilisateur ou endommager l’outil.
  • Page 18 L’outil ne 1. Vérifiez l’obstruction. Ajoutez 1. La soupape de l’huile dans l’entrée d’air. fonctionne pas du moteur ou l’entrée d’air ou fonctionne Appuyez plusieurs fois sur lentement. est bouchée. la gâchette. 2. Les lames 2. Remplacez la lame et l’anneau du moteur d’étanchéité.
  • Page 20: Nom De La Pièce

    Toujours commander par NUMÉRO DE PIÈCE et non par numéro clé. No clé No de pièce Nom de la pièce Qté 1282-726-001 Boulon 1282-726-002 Rondelle 1282-726-003 Disque de coupe 1282-726-004 Siège fixe 1282-726-005 Protection avant 1282-726-006 Protège-meule 1282-726-007 Anneau de verrouillage...
  • Page 21: Garantie Benchmark

    GARANTIE BENCHMARK Si cet outil Benchmark tombe en panne en raison d’un défaut matériel ou de fabrication dans les cinq ans suivant la date d’achat, renvoyez-le à un magasin Home Hardware avec la facture de vente d’origine pour échange. Garantie de 3 ans pour le bloc-pile et le chargeur.
  • Page 22: Fabriqué En Chine

    Garantie limitée de 5 ans 1282-726 Fabriqué en Chine BENCHMARK TOOLS CANADA ST. JACOBS (ONTARIO), N0B 2N0 © Home Hardware Stores Limited 2021 SERVICE À LA CLIENTÈLE/ASSISTANCE TECHNIQUE 1 866 349-8665 *Ce produit Benchmark bénéficie d’une garantie LIMITÉE de cinq (5) ans contre les défauts dans la fabrication et les matériaux.

Table des Matières