Page 2
SOMMAIRE INSTRUCTIONS SECURITE ........................7 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................14 UTILISATION PREVUE ..........................15 LIVRAISON ............................15 OPERATION ............................16 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................19 RANGEMENT ET TRANSPORT ........................ 19 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................20 MISE AU REBUT ............................ 20 GARANTIE ............................
Page 3
CUPRINS INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ......................51 DESCRIEREA PRODUSULUI ........................56 UTILIZAREA PRECONIZATĂ ........................57 DOMENIUL DE APLICARE A LIVRĂRII ..................... 57 UTILIZARE ............................. 57 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................61 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ........................61 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII ........................ 61 ELIMINARE ............................61 GARANȚIE ............................
Page 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Page 5
Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
Page 6
Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
Page 9
INSTRUCTIONS SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 10
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
Page 11
c) Ne pas utiliser des accessoires non spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Du fait que l'accessoire peut être fixé à l'outil, le fabricant n'en garantit pas le fonctionnement en toute sécurité. d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil. Les accessoires tournant plus rapidement que leur vitesse assignée peuvent se briser et voler en éclats.
Page 12
n) Placer le cordon d'alimentation à l'écart de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou il peut être accroché et la main ou le bras de l'opérateur peut être amené au contact de l'accessoire en rotation. o) Ne jamais reposer l'outil avant le retour à...
Page 13
tronçonner qui accroche casse dans la plupart des cas. Lorsqu'une lime rotative, une fraise à grande vitesse ou au carbure de tungstène accroche, elle peut s'échapper de la rainure et pourra entraî ner une perte de contrôle de l’outil. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES OPÉRATIONS DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE Avertissements de sécurité...
Page 14
c) Diriger les rejets de la brosse métallique en rotation à l'écart de toute personne. Pendant le travail avec ces brosses, de petites particules ou de minuscules fragments de fil métallique peuvent être éjectés à une vitesse élevée et pénétrer dans la peau. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Page 15
INFORMATIONS TECHNIQUES Tension 230V~, 50Hz Puissance 160W Vitesse / n 10000-40000/min Perçage Max. Φ 3.2mm Disque Max. Φ 25mm Classe de protection Valeur de mesure du bruit déterminée conformément au standard EN 60745-2-23 Niveau de pression sonore L 80.1 dB(A) Niveau de puissance sonore L 90.1 dB(A) Incertitude K...
Page 16
OPERATION ATTENTION ! Débranchez toujours l’outil avec sa prise avant le montage et le réglage. Risque de choc électrique ! CHANGEMENT/INSERTION DE L'OUTIL/MANDRIN À PINCE 1. Appuyez sur le verrouillage de la broche (9) et maintenez-le enfoncé. 2. Tournez l'écrou de serrage (6) jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. 3.
Page 17
CONSEILS POUR TRAVAILLER AVEC DES MATÉRIAUX / OUTILS / VITESSE 1. Utilisez la fraise pour travailler le bois, les plastiques et les plaques de plâtre à vitesse maximale. 2. Calculez la plage de vitesse de rotation pour travailler le zinc, les alliages de zinc, l'aluminium, le cuivre et le plomb en l'essayant sur des éprouvettes.
Page 18
synthétiques plastique difficiles d'accès ou la zone (28) autour d'une serrure de porte Affûtage Disques abrasifs Travaux de meulage sur pierre, bois, 12-18 (20) travaux fins sur matériaux durs comme la céramique ou l'acier allié Mèches broyage (34) Bandes abrasives (23) Coupe Disques à...
Page 19
DISPOSITIF DE POSITIONNEMENT Avec cet accessoire, l'appareil est particulièrement adapté à la découpe de formes spéciales (trous pour bouchons, etc.) a) Insérez la fraise (31) comme décrit au chapitre "Changement/insertion de l'outil/de la pince de serrage". b) Assurez-vous que l'arbre du foret dépasse de la pince de serrage d'environ 16 mm. c) Dévissez l'écrou-raccord (5) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de l'appareil et rangez-le soigneusement.
Page 20
REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ATTENTION! N'utilisez que des accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'outils d'insertion ou d'accessoires autres que ceux spécifiés dans le manuel d'utilisation peut entraî ner un risque de blessure. Procurez-vous les accessoires uniquement auprès du centre de service.
Page 21
PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Page 22
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel d’utilisation.
Page 23
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Page 24
migliore controllo dell'elettroutensile in situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente.
Page 25
e) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono rientrare nella capacità nominale dell'elettroutensile. Accessori non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente protetti o controllati. f) La dimensione del perno delle ruote, tamburi di levigatura o qualsiasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino o alla pinza dell'elettroutensile.
Page 26
q) Non azionare l'elettroutensile mentre lo si trasporta al proprio fianco. Un contatto accidentale con l'accessorio rotante potrebbe farlo impigliare nei vostri vestiti, tirando l'accessorio verso il vostro corpo. r) Pulire regolarmente le prese d'aria dell'elettroutensile. La ventola del motore aspirerà la polvere all'interno dell'alloggiamento e un eccessivo accumulo di polvere di metallo può...
Page 27
Le mole da taglio abrasive sono esempio: non smerigliare con il lato di taglio di una mola da taglio. destinate alla smerigliatura periferica, le forze laterali applicate a queste mole possono provocarne la rottura. Per i coni e i tamponi abrasivi filettati usare solo mandrini per mole non danneggiati con una flangia di spallamento non alleggerita che siano di dimensioni e lunghezza corrette.
Page 28
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA (FIG. A-C) 1. Interruttore On/Off 19. 6 mole da taglio (max. 40000/min) 2. Cavo di alimentazione 20. 2 mole da smerigliatura, abrasivi (max. 3. Staffa 40000/min) 4. Sfiati di ventilazione 21. 1 pietra abrasiva 5. Dado di raccordo 22.
Page 29
I valori totali di vibrazione dichiarati e i valori di emissione sonora dichiarati possono essere utilizzati anche in una valutazione preliminare dell'esposizione. AVVERTENZE Le emissioni di vibrazioni e di rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda dei modi in cui l'utensile viene utilizzato e soprattutto del tipo di pezzo lavorato;...
Page 30
3. Utilizzare la chiave combinata (25) per allentare e serrare la vite dei mandrini (24) o (29). 4. Inserire l'attrezzo accessorio desiderato tra le due rondelle sulla vite. 5. Utilizzare la chiave combinata (25) per serrare la vite dei mandrini (24) o (29). PIETRA ABRASIVA Non molare manualmente i bordi con la pietra abrasiva (21).
Page 31
Controllo Accessori Velocità della velocità Massimo Mole (19) 40000/min Mola abrasiva (20) / nastri abrasivi (23) / frese (31) / incisioni (34) / mole da taglio (35) Accessori per Spazzola lucidatura (22)/trapani metallica (27) (30) /spazzola sintetica (28) 0/min Esempi di applicazione / Scelta dell'utensile adatto Funzione Accessori Utilizzo...
Page 32
• È necessario ottenere risultati di lavoro ottimali muovendo l'utensile sul pezzo da lavorare a velocità costante ed esercitando una leggera pressione. • Quando si eseguono lavori di taglio, tenere saldamente l'apparecchio con entrambe le mani. • Attenersi ai dati e alle informazioni della tabella per evitare che l'estremità del mandrino tocchi la base forata dell'utensile da taglio.
Page 33
PULIZIA E MANUTENZIONE AVVISO! RISCHIO DI LESIONI! 1. Staccare la spina prima di qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione. 2. I lavori di riparazione e manutenzione non descritti in questo manuale devono sempre essere eseguiti dal Centro di assistenza. Utilizzare solo parti originali. 3.
Page 34
GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. La garanzia si applica solo se il prodotto è destinato all'uso domestico. La garanzia non copre i guasti dovuti alla normale usura. Il produttore si impegna a sostituire le parti identificate come difettose dal distributore designato.
Page 35
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
Page 36
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
Page 37
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Page 38
których przełącznik jest włączony może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić...
Page 39
b) Nie wolno przekształcać tego elektronarzędzia tak, by pracowało w sposób inny niż przewiduje konstrukcja i zalecenia producenta narzędzia. Takie przekształcenie może spowodować utratę kontroli i poważne obrażenia osobiste. c) Nie wolno używać akcesoriów, które nie są przeznaczone do zastosowania i wskazane przez producenta narzędzia.
Page 40
wolno trzymać małych elementów obrabianych w jednej ręce i narzędzia podczas jego pracy w drugiej ręce. Zaciśnięcie małego elementu obrabianego pozwala na używanie rąk do kontroli narzędzia. Okrągłe przedmioty, takie jak kołki lub rury mają tendencję do obracania się przy przecinaniu, co może spowodować...
Page 41
Przesuw narzędzia w złym kierunku powoduje, że krawędź tnąca narzędzia roboczego jest wyprowadzana z miejsca pracy i wciąganie narzędzia w kierunku przesuwu. e) Podczas pracy pilnikiem obrotowym, tarczą do cięcia, frezem ze stali szybkotnącej lub węglika wolframu, należy zawsze bezpiecznie unieruchomić element obrabiany. Tarcze są podatne na pochwycenie nawet przy lekkim odchyleniu w rowku i mogą...
Page 42
przygotowawczym luźne druciki będą odrzucane. Skierować wyrzut drutów wirującej szczotki od siebie. Małe cząstki i fragmenty drutu mogą być wyrzucane z dużą prędkością podczas pracy tych szczotek i mogą przebić się pod skórę. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OŚWIETLENIA LED ISTNIEJE RYZYKO OBRAŻEŃ OCZU! Nie wolno kierować światła LED bezpośrednio na ludzi i zwierzęta, nie patrzeć...
Page 43
DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230V~, 50Hz Moc znamionowa 160 W Szybkość znamionowa / n 10000–40000 obr./min Wiertła Maks. Φ 3,2 mm Tarcze Maks. Φ 25 mm Klasa ochronności: Wartość emisji hałasu wyznaczona zgodnie z normą EN 60745-2-23 Poziom ciśnienia akustycznego L 80,1 dB(A) Poziom mocy akustycznej L 90,1 dB(A)
Page 44
OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Przed każdą regulacją i montażem odłączać narzędzie, wyjmując wtyczkę z gniazdka sieciowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WYMIANA I WKŁADANIE NARZĘDZIA LUB TULEI ZACISKOWEJ 1. Nacisnąć blokadę wrzeciona (9) i przytrzymać. 2. Obrócić nakrętkę zaciskową (6), aż do zatrzaśnięcia blokady. 3.
Page 45
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MATERIAŁÓW, NARZĘDZI I ZAKRESÓW PRĘDKOŚCI 1. Frez służy do pracy w drewnie, tworzywach sztucznych, płytach gipsowo-kartonowych z maksymalną prędkością. 2. Zakres prędkości obrotowych do pracy w cynku, stopach cynku, aluminium, miedzi i ołowiu można wyznaczyć, wypróbowując narzędzie na materiale próbnym. 3.
Page 46
usuwanie Narzędzia Różne metale i tworzywa sztuczne, 12-18 rdzy polerskie (22) szczególnie wartościowe, np. złoto i srebro Czyszczeni Szczotki Np. czyszczenie trudno dostępnych 9-15 syntetyczne (28) obudów z tworzyw sztucznych lub wokół zamków drzwi Szlifowani Tarcze ścierne Szlifowanie w kamieniu, drewnie, 12-18 (20) precyzyjne...
Page 47
e) Urządzenie ustawiać na podporze (16) statywu (17), używając metalowego wspornika (3). Mocowanie (16) umożliwia obrót o 360º. NASADKA FREZARSKA Z tą przystawką urządzenie jest szczególnie przydatne do wycinania specjalnych kształtów (otworów pod gniazda itp.). a) Założyć frez (31), jak opisano w sekcji „Wymiana i wkładanie narzędzia lub tulei zaciskowej”. b) Trzpień...
Page 48
CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA OSTRZEŻENIE! Wolno używać wyłącznie akcesoriów wskazanych w instrukcji obsługi. Korzystanie z akcesoriów innych niż wskazane w instrukcji obsługi może przyczynić się do ryzyka obrażeń. Podane akcesoria należy zamawiać tylko w centrum serwisowym. UTYLIZACJA Aby dbać o środowisko, po zakończeniu eksploatacji produktu należy go odpowiednio utylizować, nie wyrzucać...
Page 49
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
Page 50
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
Page 51
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Page 52
poziţia pornit înlesnesc producerea. d) Înainte de a pune în funcţiune scula electrică, îndepărtaţi toate penele sau cheile de reglare. O cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale.
Page 53
poate provoca vătămări corporale grave. c) Nu utilizați accesorii care nu sunt special concepute și specificate de producătorul sculei. Doar pentru că accesoriul poate fi atașat la scula electrică, acest lucru nu asigură o funcționare sigură. d) Viteza nominală a accesoriului trebuie să fie cel puțin egală cu viteza maximă marcată pe scula electrică.
Page 54
După schimbarea vârfurilor sau efectuarea oricăror ajustări, asigurați-vă că piulița de colier, mandrina sau orice alte dispozitive de ajustare sunt strânse în siguranță. Dispozitivele de reglare slăbite se pot deplasa în mod neașteptat, provocând pierderea controlului, componentele rotative slăbite vor fi aruncate violent. q) Nu porniți scula electrică...
Page 55
INSTRUCȚIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANȚĂ PENTRU OPERAȚIUNILE DE MĂSURARE ȘI TĂIERE a) Utilizați numai tipurile de discuri recomandate pentru scula electrică și numai pentru aplicațiile recomandate. debitat. Roțile de tăiere abrazive sunt destinate De exemplu: nu se macină cu partea laterală a unei roți de măcinării periferice, forțele laterale aplicate acestor roți pot provoca spargerea acestora.
Page 56
DESCRIEREA PRODUSULUI Prezentare generală (Fig. A-C) 1. Comutatorul de pornire/oprire Set de accesorii, 42 de bucăți 2. Cablu de alimentare 19. 6 discuri de tăiere (max. 40000/min) 3. Consolă 20. 2 discuri măcinat, abrazive (max. 4. Fante de ventilație 40000/min) 5.
Page 57
Este necesar să se identifice măsurile de siguranță pentru a proteja operatorul, care se bazează pe o estimare a expunerii în condițiile reale de utilizare (luând în considerare toate părțile ciclului de funcționare, cum ar fi momentele în care instrumentul este oprit și când este funcționarea inactivă în plus față...
Page 58
PIATRĂ DE ASCUȚIT Nu ascuțiți manual nicio margine cu piatra de ascuțit (21). MONTAREA BENZILOR ABRAZIVE Împingeți banda abrazivă (23) pe mandrina benzii abrazive (24). Strângeți șurubul de pe mandrina benzii abrazive (24) pentru a fixa banda abrazivă (23). PORNIRE/OPRIRE NOTĂ: direcția de rotație poate fi citită...
Page 59
Max. Disc de tăiere (19) 40000/min Disc de măcinare (20) / benzi abrazive (23) / vârfuri de frezare (31) / vârfuri de gravură (34) / discuri de Lustruire tăiere (35) atașamente Perie metalică (22)/burghie (27) / perie (30) sintetică (28) 0/min Exemple de aplicații /selectarea unei scule adecvate Funcția...
Page 60
AX FLEXIBIL a) Deșurubați piulița de cuplare (5) în sensul invers acelor de ceasornic de pe aparat și depozitați-o cu atenție. b) Apăsați blocarea axului (9) și mențineți apăsat. c) Înșurubați piulița de tensionare (6) în sensul invers acelor de ceasornic de pe aparat. d) Axul trebuie să...
Page 61
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT! RISC DE VATAMARE! 1. Scoateți ștecherul de rețea înainte de orice ajustări, întreținere sau reparații. 2. Lucrările de reparații și service care nu sunt descrise în acest manual ar trebui să fie î ntotdeauna efectuate de centrul de service. Utilizați numai piese originale. 3.
Page 62
GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale. Producătorul este de acord să înlocuiască piesele identificate ca fiind defecte de către distribuitorul desemnat.
Page 63
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Page 64
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
Page 65
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
Page 66
las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
Page 67
f) El tamaño del eje de los discos, los tambores de lijado o cualquier otro accesorio debe ajustarse correctamente al husillo o mandril de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no coincidan con los accesorios de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y pueden provocar la pérdida de control.
Page 68
peligros eléctricos. s) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. t) No utilice accesorios que requieran refrigerantes lí quidos. El uso de agua u otros refrigerantes lí quidos puede provocar una electrocución o descarga. INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Retroceso y advertencias relacionadas El retroceso es una reacción repentina a un disco giratorio, almohadilla de apoyo, cepillo o cualquier otro...
Page 69
corte excesiva. Al sobrecargar el disco aumenta la carga y la susceptibilidad de torcerlo o engancharlo durante el corte, así como la posibilidad de retroceso o rotura del disco. No coloque la mano en lí nea con el disco giratorio ni detrás de él. Cuando el disco, en el punto de operación, se aleja de su mano, el posible retroceso puede impulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.
Page 70
DESCRIPCIÓ N DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓ N GENERAL (FIG. A-C) 1. Interruptor de encendido/apagado 19. 6 discos de corte (máx. 40 000/min) 2. Cable de alimentación 20. 2 discos de esmerilado abrasivos (máx. 3. Soporte 40 000/min) 4. Ranuras de ventilación 21.
Page 71
Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
Page 72
USO DE LA HERRAMIENTA INTERCAMBIABLE CON EL MANDRIL 1. Utilice el lado del destornillador de la llave combinada (25) para aflojar y apretar el tornillo de los mandriles (24) o (29). 2. Introduzca el mandril respectivo (24), (29) o (32) en el aparato de la manera descrita. 3.
Page 73
Seleccione los accesorios adecuados para la velocidad de rotación adecuada ¡Advertencia! Nunca exceda la velocidad de rotación máxima especificada Control de Accesorios Velocidad velocidad Máx. Disco de corte (19) 40000/min Disco de esmerilado (20)/bandas abrasivas (23)/brocas de fresado (31)/brocas de grabado (34)/discos Accesorios de de corte (35) pulido...
Page 74
rango de velocidad constante y una presión reducida. • Sujete el aparato siempre con las dos manos para las tareas de corte. • Observe los datos y la información de la tabla para evitar que el extremo del husillo entre en contacto con la base del orificio de la herramienta de esmerilado.
Page 75
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE LESIONES! 1. Desconecte el enchufe de la red antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento o reparación. 2. Los trabajos de reparación y servicio que no se describen en este manual siempre deben ser realizados por el centro de servicio.
Page 76
GARANTÍ A El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un perí odo de 2 años a partir de la fecha de compra original. La garantí a solo se aplica si el producto se utiliza para uso doméstico.
Page 77
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑ A LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
Page 78
EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
Page 79
20250701200-20250701599 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 DIRECTIVE 2011/65/EU & (EU) 2015/863 (ROHS)
Page 80
( DY942 85 ) 20250701200-20250701599 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 DIRECTIVE 2011/65/EU & (EU) 2015/863 (ROHS)