Page 4
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Schlauchaufroller mit automatischem Sicherheitsrückzug (im Folgendem nur "Schlauchaufroller" oder "Produkt" genannt). Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
Page 5
Die Modellbezeichnung ist eine Kombination aus Buchstaben und Ziffern: Inverkehrbringer Produkt (GER) Leistung Inverkehrbringer = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Product (GER) = Automatischer Schlauchaufroller (ASA); Leistung = 20 Meter Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby und Do-it- yourself-Bereich für folgende Zwecke bestimmt:...
Page 6
Sicherheit - Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für dieses Produkt bestimmt sind. - Reparatur des Produkts durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft. - Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Produkts. - Bedienung oder Wartung durch Personen, die mit dem Umgang des Produkts nicht vertraut sind und/oder damit verbundene Gefahren nicht verstehen.
Page 7
Sicherheit • Stellen Sie sicher, dass nur Personen den Schlauchaufroller benutzen, die mindestens 16 Jahre alt sind, im Vollbesitz ihrer körperlichen und geistigen Fähigkeiten sind und die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Alle anderen Personen dürfen den Schlauchaufroller nur unter Aufsicht durch geeignete Personen benutzen.
Page 8
Sicherheit VORSICHT! Rutschgefahr! Wenn der Boden nass ist, können Sie auf dem Boden ausrutschen und sich verletzen. • Stellen Sie sicher, dass der Boden in der Nähe des Schlauchaufrollers möglichst trocken gehalten wird. • Drehen Sie den Wasserhahn zu, wenn der Schlauchaufroller nicht in Gebrauch ist.
Page 9
Vor Verwendung Vor Verwendung WARNUNG! Benutzen Sie das Produkt nur in Umgebungstemperaturen zwischen 5 - 45° C. Trennen Sie das Produkt unbedingt von dem Wasseranschluss, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör montieren oder wechseln und Wartungsarbeiten ausführen. Schlauchaufroller und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Folien.
Page 10
Vor Verwendung Montage HINWEIS! Der unsachgemäße Umgang mit dem Schlauchaufroller kann zu Beschädigungen führen. Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Kabel, elektrische Leitungen und Wasserrohre beschädigen. Suchen Sie daher vor dem Bohren und der Montage den Montageort mit einem Leitungssucher ab um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 11
Vor Verwendung • Hängen Sie den Schlauchaufroller in die Wandhalterung ein und sichern Sie die Aufhängung mit dem Steckstift • Schließen Sie die Wasserquelle an das Hahnstück an. Nutzen Sie das beiliegende Reduzierstück für einen entsprechenden Anschluss am Wasserhahn. • Verbinden Sie nun den Anschlussschlauch des Schlauchaufrollers mit dem Hahnstück.
Page 12
Verwendung Verwendung Schlauch ausrollen • Entnehmen Sie den Schlauchaufroller von der Wandhalterung. • Fassen Sie nun den Bewässerungsschlauch mit der Spritzdüse ziehen Sie diesen aus dem Schlauchaufroller heraus. • Lassen Sie den Zug nach, bei der entsprechend gewünschten Länge. Der Schlauch fährt ein wenig zurück, bis die Rückholsperre einsetzt.
Page 13
Verwendung Anschluss anderer Verbraucher HINWEIS! Vor Anschluss anderer Verbraucher ist der Wassernanschluss immer vorher zu verschließen! • Entfernen Sie die Spritzdüse vom Schlauchanschluss in dem Sie das Anschlussstück in Pfeilrichtung nach hinten schieben. Stecken Sie nun den Verbraucher an und lassen das Anschlussstück entgegen der Pfeilrichtung zurückschieben.
Page 14
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport WARNUNG! Trennen Sie das Produkt unbedingt von dem Wasseranschluss, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör montieren oder wechseln und Wartungsarbeiten ausführen. Wartung Der Schlauchaufroller ist weitestgehend wartungsfrei. Nach jeder Benutzung ist der Schlauchaufroller mit dem Bewässerungsschlauch komplett bis zum Endanschlag einzurollen, um die Rückholfeder zu entlasten.
Page 15
Fehlerbehebung Lagerung • Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung (siehe Kapitel "Reinigung"). • Der Schlauchaufroller sollte an einen trockenen, frostsicheren Ort aufbewahrt werden. Lassen Sie den Schlauchaufroller wie im Kapitel „Aufbewahrung im Winter“ beschrieben vollkommen austrocknen, bevor Sie ihn verstauen. Der Schlauchaufroller sollte außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden.
Page 16
Technische Daten Technische Daten Modell WWS-ASA20 Abmessungen (B x H x T) 18,5 x 33 x 39 cm Gewicht ca. 6,6 kg Schwenkbereich 180° Länge Bewässerungsschlauch 20 m Länge Anschlussschlauch Schlauchmaterial PVC Netzschlauch Schlauchdurchmesser 1/2" Befestigung 3/4" BSP Arbeits-Berstdruck 8 / 24 bar Temperaturbereich 5 - 45°...
Page 17
Operating manual Read carefully and keep for future reference Hose reel with automatic safety retraction Original instructions Art. No.: 613024 ID BDA01 - 2021-05 - REV001 Model: WWS-ASA20 613024_Buch_DE_EN_FR_NL.indb 17 613024_Buch_DE_EN_FR_NL.indb 17 13.11.2024 11:18:43 13.11.2024 11:18:43...
Page 18
Table of contents Scope of delivery / parts list ..........................General ......................................Read and preserve operating manual ....................... Explanation of symbols ............................Safety ......................................Scope of use ..................................General safety instructions for hose reel ....................................Before Use ....................................Check hose reel and scope of delivery ....................
Page 19
Scope of delivery / parts list Scope of delivery / parts list 1. Housing 7. End stops 2. Connecting hose 8. Hexagon bolts (4x) 3. Tap connector 9. Dowels (4x) 4. Reducer 10. Pin for wall bracket 5. Spray nozzle 11.
Page 20
General General Read and preserve operating manual This operating manual is part of this hose reel with automatic retraction (hereinafter referred to only as “hose reel” or “product”). It contains important information on safety, usage and maintenance. Read the manual carefully before using the product.
Page 21
The model name is a combination of letters and numbers: Distributor Product (ENG) Power Distributor = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Product (GER) = Automatic hose reel (AHR); Capacity = 20 metres Safety Scope of use The product is intended for private and DIY users only for the following...
Page 22
General - Using accessories and spare parts not intended for this product. - Repair of the product by a person other than the manufacturer or a technician. - Commercial, non-industrial or industrial use of the product. - Operation or maintenance by those who do not know how to handle the product and/or do not understand the risks associated with it.
Page 23
General • Ensure that the hose reel is used only by persons who are at least 16 years old, are in full possession of their physical and mental abilities and have read and understood the operating manual. All other persons may use the hose reel only under the supervision of suitable persons.
Page 24
General CAUTION! Slipping hazard! If the ground is wet, you can slip on the ground and injure yourself. • Ensure that the ground near the hose reel is kept dry as far as possible. • Close the water tap when the hose reel is not in use. NOTICE! Risk of damage! Improper use of the hose reel can lead to damage.
Page 25
Before Use Before Use WARNING! Use the product only in ambient temperatures between 5–45° C. Make sure to separate the product from the water supply before performing settings, assembling or changing accessories and carrying out maintenance work. Check hose reel and scope of delivery WARNING! Risk of suffocation! There is a risk of suffocation by ingestion or inhalation of films.
Page 26
Before Use Assembly NOTICE! Improper use of the hose reel can lead to damage. Ensure that you do not damage any cables, electric lines or water pipes during assembly. Therefore, before drilling and assembly, scan the assembly site with a cable detector in order to avoid damage. Select assembly site •...
Page 27
Before Use • Fit the hose reel into the wall bracket and secure the mounting with the • Connect the water source to the tap connector . Use the reducer included for a corresponding connection to the water tap. • Now connect the connecting hose of the hose reel to the water tap.
Page 28
Roll out hose • Remove the hose reel from the wall bracket. • Now take hold of the watering hose by the spray nozzle and pull it out of the hose reel. • Stop pulling the hose out once it has reached the desired length. The hose will go back a little until the catch sets in.
Page 29
Connecting other consumers NOTICE! The water supply should always be closed before connecting other consumers! • Remove the spray nozzle from the hose connection by moving the connection piece backwards in the arrow direction. Now connect the consumer and let the connection piece be pushed back against the arrow direction.
Page 30
Maintenance, cleaning, storage and transport Maintenance, cleaning, storage and transport WARNING! Make sure to separate the product from the water supply before performing settings, assembling or changing accessories and carrying out maintenance work. Maintenance The hose reel is largely maintenance-free. After each use, the hose reel with the watering hose is to be rolled in completely as far as the end stop so as to relieve the load on the retaining spring.
Page 31
Troubleshooting Storage • Clean the product before storage (see chapter "Cleaning"). • The hose reel should be stored in a dry, frost-proof place. As described in the chapter “Preservation in the winter”, allow the hose reel to dry out completely before storing it.
Page 32
Technical data Technical data Model WWS-ASA20 Dimensions (W x H x D) 18.5 x 33 x 39 cm Weight 6.6 kg approx. Swivel range 180° Length of watering hose 20 m Length of connecting hose Hose material PVC net tubing Hose diameter 1/2"...
Page 33
Notice d'utilisation À lire et à conserver Enrouleur de tuyau avec rétraction automatique Notice originale Réf. : 613024 ID BDA01 - 2021-05 - REV001 Modèle : WWS-ASA20 613024_Buch_DE_EN_FR_NL.indb 33 613024_Buch_DE_EN_FR_NL.indb 33 13.11.2024 11:18:55 13.11.2024 11:18:55...
Page 34
Sommaire Livraison / description des pièces ....................... Généralités ....................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ....................Explication des symboles ............................Sécurité ......................................Utilisation conforme ..............................Consignes générales de sécurité pour enrouleur de tuyau ..........Avant l’utilisation ................................Vérifier l’enrouleur de tuyau et le contenu de l’emballage ............
Page 35
Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces 1. Boîtier 7. Butée de fin de course 2. Tuyau de raccordement 8. Vis hexagonaux (4x) 3. Pièce de robinet 9. Cheville (4x) 4. Pièce de réduction 10. Broche enfichable pour support mural 5.
Page 36
Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver La présente notice appartient à cet enrouleur de tuyau avec rétraction automatique (appelé ci-après uniquement « enrouleur de tuyau » ou « produit »). Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien.
Page 37
La désignation du modèle est une combinaison de lettres et de chiffres : Distributeur Produit (GER) Puissance Responsable de la mise sur le marché = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Product (GER) = Enrouleur de tuyau automatique (ASA) ; puissance = 20 mètres Sécurité Utilisation conforme Le produit est destiné...
Page 38
Généralités qui sont contenues dans ce mode d’emploi. - L’utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non destinés à ce produit. - Réparation du produit par une autre personne que le fabricant ou un ouvrier qualifié. - Utilisation commerciale, artisanale ou industrielle du produit. - Utilisation ou maintenance du produit par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec le produit ou qui ne comprennent pas les dangers qui y sont liés.
Page 39
Généralités • Assurez-vous que toutes les personnes utilisant l’enrouleur de tuyau sont âgées d’au moins 16 ans, sont en pleine possession de leurs capacités physiques et mentales et ont lu et compris la notice. Toutes les autres personnes n’ont le droit d’utiliser l’enrouleur de tuyau que sous la surveillance par des personnes appropriées.
Page 40
Généralités ATTENTION ! Risque de glissade ! Si le sol est mouillé, vous pouvez glisser et vous blesser. • Gardez le sol à proximité de l’enrouleur de tuyau le plus sec possible. • Fermez le robinet si vous n’utilisez pas l’enrouleur de tuyau. REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Une manipulation incorrecte de l’enrouleur de tuyau peut l’endommager.
Page 41
Avant l’utilisation Avant l’utilisation AVERTISSEMENT ! N’utilisez le produit qu’avec des températures ambiantes comprises entre 5 - 45° C. Débranchez impérativement le produit de la prise d’eau avant de procéder aux réglages, de monter ou de remplacer les accessoires ou d’effectuer des travaux de maintenance. Vérifier l’enrouleur de tuyau et le contenu de l’emballage AVERTISSEMENT !
Page 42
Avant l’utilisation Montage REMARQUE ! Une manipulation incorrecte de l’enrouleur de tuyau peut l’endommager. Assurez-vous que vous n’endommagez pas de câbles, lignes électriques ni tuyaux d’eau lors du montage. Pour cette raison, examinez le lieu de montage avant le perçage avec un détecteur de conduites pour éviter les endommagements.
Page 43
Avant l’utilisation • Accrochez l’enrouleur de tuyau au support mural et bloquez l’accrochage avec la broche enfichable • Raccordez la source d’eau à la pièce de robinet . Utilisez la pièce de réduction fournie pour un raccordement correspondant au robinet. •...
Page 44
Utilisation Utilisation Dérouler le tuyau • Retirez l’enrouleur de tuyau du support mural. • Prenez le tuyau d’arrosage avec la buse de pulvérisation et retirez-le de l’enrouleur de tuyau. • Arrêtez de tirer dès que la longueur désirée est atteinte. Le tuyau recule un peu jusqu’à...
Page 45
Utilisation Branchement d’autres appareils REMARQUE ! Refermer toujours la prise d’eau avant le branchement d’autres appareils ! • Retirez la buse de pulvérisation du raccord de tuyau en poussant la pièce de raccordement vers l’arrière dans le sens de la flèche. Insérez l’appareil et faites repousser la pièce de raccordement dans la direction opposée de la flèche.
Page 46
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport AVERTISSEMENT ! Débranchez impérativement le produit de la prise d’eau avant de procéder aux réglages, de monter ou de remplacer les accessoires ou d’effectuer des travaux de maintenance. Entretien L’enrouleur de tuyau ne requiert presque aucune maintenance. Après son utilisation, enrouler complètement l’enrouleur de tuyau avec le tuyau d’arrosage jusqu’à...
Page 47
Dépannage Stockage • Nettoyez le produit avant de l’entreposer (voir le chapitre « Nettoyage »). • Conserver l’enrouleur de tuyau dans un endroit sec à l’abri du gel. Laissez sécher complètement l’enrouleur de tuyau comme il est décrit dans le chapitre «...
Page 48
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle WWS-ASA20 Dimensions (l x h x p) 18,5 x 33 x 39 cm Poids env. 6,6 kg Plage de pivotement 180° Longueur du tuyau d’arrosage 20 m Longueur du tuyau de raccordement 2 m Matériau du tuyau Filet tubulaire en PVC Diamètre du tuyau...
Page 50
Inhoudsopgave Inhoud van het pakket/aanduidingen onderdelen ..............Algemeen ....................................Handleiding lezen en bewaren ......................... Verklaring van tekens ..............................Veiligheid ....................................Reglementair gebruik ..............................Algemene veiligheidsinstructies voor slangrollen ................Vóór gebruik ................................... Slangrol en leveringsomvang controleren ..................... Montage ....................................Toepassing ....................................Slang afrollen ..................................
Page 51
Inhoud van het pakket/aanduidingen onderdelen Inhoud van het pakket/aanduidingen onderdelen 1. Behuizing 7. Eindaanslag 2. Aansluitslang 8. Zeskantschroeven (4x) 3. Kraanstuk 9. Pluggen (4x) 4. Reductiestuk 10. Steekpen voor wandhouder 5. Sproeier 11. Wandhouder 6. Irrigatieslang 613024_Buch_DE_EN_FR_NL.indb 51 613024_Buch_DE_EN_FR_NL.indb 51 13.11.2024 11:19:10 13.11.2024 11:19:10...
Page 52
Algemeen Algemeen Handleiding lezen en bewaren Deze bedieningshandleiding behoort bij deze slangrol met automatische terugtrekking (hiernavolgend kortweg ‘slangrol’ of ‘product’ genoemd). Ze bevat belangrijke informatie bij de veiligheid, het gebruik en het onderhoud. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u dit product gebruikt. Schenk vooral aandacht aan de veiligheidsvoorschriften Het niet in acht nemen van de voorschriften in deze gebruiksaanwijzing kan tot zware letsels leiden, of tot beschadiging van het product.
Page 53
De aanduiding van het model is een combinatie van letters en cijfers: Distributeur Product (GER) Vermogen Distributeur = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Product (GER) = Automatische slangrol (ASA); Capaciteit = 20 meter Veiligheid Reglementair gebruik Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruikers in de hobby- en doe-het-...
Page 54
Algemeen - gebruik van accessoires en vervangonderdelen die niet voor dit product bedoeld zijn; - herstelling van het product door een andere persoon dan de fabrikant of een vakman; - industrieel, ambachtelijk of ander professioneel gebruik van het product; - bediening of onderhoud door mensen die niet vertrouwd zijn met de omgang met het product en/of daarmee verbonden gevaren niet begrijpen.
Page 55
Algemeen • Vergewis u ervan dat de slangrol enkel gebruikt wordt door personen die ten minste 16 jaar oud zijn, ten volle over hun lichamelijke en geestelijke vermogen beschikken en de bedieningshandleiding gelezen en begrepen hebben. Alle andere personen mogen de slangrol uitsluitend onder toezicht van geschikte personen gebruiken.
Page 56
Algemeen VOORZICHTIG! Slipgevaar! Wanneer de vloer nat is, kunt u op de vloer uitglijden en u verwonden. • Vergewis u ervan dat de vloer in de buurt van de slangrol zo droog mogelijk gehouden wordt. • Draai de waterkraan dicht wanneer de slangrol niet in gebruik is. OPGELET! Gevaar op beschadiging Onvakkundige omgang met de slangrol kan tot beschadigingen leiden.
Page 57
Vóór gebruik Vóór gebruik WAARSCHUWING! Gebruik het product alleen bij omgevingstemperaturen tussen 5 en 45° C. Scheid het product absoluut van de wateraansluiting alvorens instellingen uit te voeren, toebehoren te monteren of vervangen en onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Slangrol en leveringsomvang controleren WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van folie.
Page 58
Vóór gebruik Montage OPGELET! Een onvakkundige omgang met de slangrol kan tot beschadigingen leiden. Vergewis u ervan dat u bij de montage geen kabels, elektrische leidingen en waterbuizen beschadigt. Doorzoek derhalve vóór het boren en de montage de montageplaats met een leidingdetector om beschadigingen te voorkomen.
Page 59
Vóór gebruik • Hang de slangrol in de wandhouder en bevestig de ophanging met de steekpen • Sluit de waterbron op het kraanstuk aan. Gebruik het meegeleverde reductiestuk voor een dienovereenkomstige aansluiting op de waterkraan. • Verbind nu de aansluitslang van de slangrol met het kraanstuk.
Page 60
Toepassing Toepassing Slang afrollen • Neem de slangrol van de wandhouder af. • Neem nu de irrigatieslang aan de sproeier vast en trek deze uit de slangrol naar buiten. • Houd op met trekken wanneer de gewenste lengte bereikt is. De slang keert een beetje terug totdat de terugloopblokkering in werking treedt.
Page 61
Toepassing Aansluiting van andere verbruikers OPGELET! Vóór aansluiting van andere verbruikers moet de wateraansluiting steeds van tevoren afgesloten worden! • Verwijder de sproeier van de slangaansluiting door het aansluitstuk in de pijlrichting naar achteren te schuiven. Sluit nu de verbruiker aan en laat het aansluitstuk tegen de pijlrichting in terugschuiven.
Page 62
Onderhoud, reiniging, opslag en transport Onderhoud, reiniging, opslag en transport WAARSCHUWING! Scheid het product absoluut van de wateraansluiting alvorens instellingen uit te voeren, toebehoren te monteren of vervangen en onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Onderhoud De slangrol is verregaand onderhoudsvrij. Na ieder gebruik moet de slangrol met de irrigatieslang compleet tot aan de eindaanslag opgerold worden om de terugtrekveer te ontlasten.
Page 63
Foutoplossing Opslag • Reinig het product voor u het opbergt (zie hoofdstuk ‘Reiniging’). • De slangrol moet op een droge plek zonder vorstgevaar bewaard worden. Laat de slangrol volkomen uitdrogen zoals beschreven in het hoofdstuk ‘Bewaring ’s winters’, alvorens haar op te bergen. De slangrol moet buiten bereik van kinderen bewaard worden.
Page 64
Technische specificaties Technische specificaties Model: WWS-ASA20 Afmetingen (b x h x d) 18,5 x 33 x 39 cm Gewicht ca. 6,6 kg Draaibereik 180° Lengte irrigatieslang 20 m Lengte aansluitslang Slangmateriaal Pvc netslang Slangdiameter Bevestiging 3/4" BSP Barstwerkdruk 8/24 bar Temperatuurbereik 5 –...