Naterial ANEMO 2 ZL Manuel D'instructions
Naterial ANEMO 2 ZL Manuel D'instructions

Naterial ANEMO 2 ZL Manuel D'instructions

Capteur de vitesse du vent pour ouvrir/fermer le store par émetteur sans fil

Liens rapides

Montage-, gebruik-
en onderhoudsinstructies
* Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / Гарантия 2 года / Кепілдік 2 жыл / Гарантія 2 років / Garanţie 2 ani /
2-year guarantee
a
ZA
ANEMO
ANEMO 2 ZL
EAN CODE :
3276007817133
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Naterial ANEMO 2 ZL

  • Page 1 ANEMO ANEMO 2 ZL EAN CODE : 3276007817133 Montage-, gebruik- en onderhoudsinstructies * Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / Гарантия 2 года / Кепілдік 2 жыл / Гарантія 2 років / Garanţie 2 ani /...
  • Page 2 DC8810...
  • Page 3 FR/ AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de basculement, ce meuble/cet objet doit être chute du meuble/de l’objet et des blessures graves sur les personnes. En cas de doute concernant l’installation, demandez conseil à un vendeur spécialisé ou contactez un professionnel. Utiliser des vis, rondelles et chevilles adaptées au type de matériau de votre mur.
  • Page 4: Sécurité Électrique

    FR  Instructions, Informations de sécurité et Garantie ATTENTION ! VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D’UTILISATION AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE PRODUIT. AVERTISSEMENT : Consignes importantes de sécurité. Il est impératif de suivre ces instructions afin d’assurer la sécurité des personnes. Conservez ces instructions.
  • Page 5: Utilisation

    FR  Instructions, Informations de sécurité et Garantie TECHNIQUES Danger d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer le store vous-même. En cas de dys- DC8810 fonctionnement, les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qual- 230V~50HZ Alimentation électrique: ifié. En cas d’endommagement du cordon d’al- IP44 Classe de protection:...
  • Page 6: Installation Du Circuit

    Installation du circuit Neutre Bleu Phase Marron Détecteur de vent Caractéristiques du bouton DC8810 Bouton de montée Bouton de paramétrage Niveau de puissance du vent Niveau de lumière...
  • Page 7: La Meilleure Position D'installation

    La meilleure position d’installation <100mm <100mm Si vous souhaitez changer l’emplacement de l’installation, ou si vous devez ouvrir la boîte de dérivation, desserrez les vis de fixation. Après le déplacement de l’installation, serrez les vis de fixation DC8810 DC8810 Emplacement de l’installation DC8810 DC8810 DC8810...
  • Page 8: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement DC8810 Lors des bises, l’auvent restera ouvert DC8810 Lors des vents forts, l’auvent se fermera L’auvent est complètement fermé pour éviter des dégâts provoqués par les vents forts Les niveaux ci-dessus sont égaux à Référence de niveaux de vents 0 : Quand le niveau est «0», les vents atteignent une vitesse supérieure à...
  • Page 9: Seguridad Electrica

    ES  Instrucciones, Información de seguridad y Garantía ¡ATENCIÓN! LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ¡ATENCIÓN!: Es obligatorio seguir estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas. Conservar estas instrucciones. No intente nunca desmontar ni reparar usted mismo este Sensor de viento.
  • Page 10: Eliminación Y Reciclaje

    ES  Instrucciones, Información de seguridad y Garantíae Si el cable de alimentación está dañado, IP44 Clase de protección: para evitar cualquier peligro, no encargue su Dooya DC8810 Modelo del motor: sustitución más que al fabricante, a su servi- do de reparación o a personal que posea una 433.92 MHz Frecuencia del emisor: cualificación equivalente.
  • Page 11 Instalación del circuito Neutro Azul Fase Marrón Sensor de viento Características del botón DC8810 Botón de subida Botón indicador de los ajustes Nivel de potencia del viento Nivel de luz...
  • Page 12 La mejor posición de instalación <100mm <100mm Si desea cambiar la ubicación de la instalación, o si debe abrir la caja de derivación, afloje los tornillos de fijación. Después de haber desplazado la instalación, apriete los tornillos de fijación DC8810 DC8810 Ubicación de instalación DC8810...
  • Page 13: Modo De Operación

    Modo de operación DC8810 Con brisa, el toldo permanecerá abierto DC8810 Con fuerte viento, el toldo se cerrará El toldo está totalmente cerrado para evitar daños provocados por fuertes vientos Los niveles anteriores son iguales a Referencia de niveles de viento 0: Cuando el nivel es «0», el viento alcanza una velocidad superior a 0 nivel 10km/h...
  • Page 14: Segurança Elétrica

    PT Instruções, Informações de segurança e Garantia ATENÇÃO! QUEIRA LER ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE QUALQUER INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO. ATENÇÃO: É imprescindível respeitar estas instruções para garantir a segurança das pessoas. Guarde estas instruções. Nunca tente pessoalmente desmontar ou consertar este toldo. Recorra a um técnico qualificado.
  • Page 15: Caracteristicas Tecnicas

    PT Instruções, Informações de segurança e Garantia 5. CARACTERISTICAS dade com as regras de instalação. Perigo de electrocução! Não tente conser- TECNICAS tar o toldo sozinho. Em caso de anomalia, os consertos só devem ser efetuados por DC8810 profissionais qualificados. No caso de avaria do cabo de alimentação 230V~50HZ Alimentação elétrica:...
  • Page 16 Instalação do circuito Azul Neutro Castanho Estágio Detetor de vento Caraterísticas do botão DC8810 Botão de configuração Botão de subida Nível de potência do vento Nível de luminosidade...
  • Page 17 A melhor posição de instalação <100mm <100mm Se desejar mudar a instalação de sítio ou se tiver de abrir a caixa de derivação, desaperte os parafusos de fixação. Depois de ter deslocado a instalação, aperte novamente os parafusos de fixação DC8810 DC8810 Localização da instalação...
  • Page 18: Modo De Funcionamento

    Modo de funcionamento DC8810 Com brisas, o toldo permanecerá aberto DC8810 Com ventos fortes, o toldo fechar-se-á O toldo fechou completamente para evitar danos provocados por ventos fortes Os níveis acima indicados são iguais a Referência de níveis de ventos 0: Quando o nível é...
  • Page 19: Sicurezza Elettrica

    IT Istruzioni, Informazioni sulla sicurezza e Garanzia AWERTENZA! QUESTO MANUALE PER LE ISTRUZIONI DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI INSTALLARE ED USARE IL PRODOTTO AWERTENZA: Per la sicurezza delle persone, è importante attenersi a queste istruzioni. Mettete da parte queste istruzioni. Ne jamais essayer de démonter ou de réparer vous-même ce Détecteur de vent.
  • Page 20: Smaltimento E Riciclaggio

    IT Istruzioni, Informazioni sulla sicurezza e Garanzia riparare da soli il prodotto. In caso di guasto, Tensione di alimentazione e 230V~50Hz ogni riparazione dovrà essere effettuata sol- corrente: amente da personale qualificato. IP44 Classe di protezione: Qualora il cavo di alimentazione fosse dan- neggiato, dovrà...
  • Page 21 Posa del circuito Neutro Blù Fase Marrone Sensore vento Specifiche tasto DC8810 Tasto in sù Tasto parametri Grado intensità vento Intensità Luce...
  • Page 22 La migliore posizione per la posa <100mm <100mm Se voleste spostare il prodotto, aprire la scatola dei collegamenti elettrici ed svitare le viti fisse Una volta rieffettuata la posa, riavvitare le viti DC8810 DC8810 Luogo di posa DC8810 DC8810 DC8810 DC8810 Luogo di posa Luogo di posa...
  • Page 23: Modalità Operativa

    Modalità operativa DC8810 In caso di vento, la tenda è in modalità aperto DC8810 In caso di temporale, la tenda comincia a chiudersi La tenda si è completamente chiusa per evitare danni dovuti al temporale Questi gradi corrispondono a Riferimento grado vento 0: Quando il grado è...
  • Page 24: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    EL Οδηγίες, Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και Εγγύηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την ασφαλεία των ατόμων είναι σημαντικό να ακολουθήσετε τισ παρουσεσ οδηγιεσ. Φυλάξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ. προστατευτική...
  • Page 25: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    EL Οδηγίες, Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και Εγγύηση οποίο να συμμορφώνεται με τους κανόνες υποστεί ζημιές! Αποσυνδέστε το προϊόν από εγκατάστασης. την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην προσπαθήσετε τον προμηθευτή σας, εάν έχει υποστεί ζημιά. να επισκευάσετε μόνοι σας το προϊόν. Σε Αποθηκεύστε...
  • Page 26 EL Οδηγίες, Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και Εγγύηση αρχές. Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν συλλέγονται ξεχωριστά ούτε περιλαμβάνονται στην διαδικασία διαλογής είναι δυνητικά επικίνδυνα για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών.στην διαδικασία διαλογής είναι δυνητικά επικίνδυνα για το περιβάλλον και...
  • Page 27 γκατασταση κυκλώματος Ουδέτερο Μπλε φάση Καφέ Αισθητήρας ανέμου Προδιαγραφές πλήκτρων DC8810 Πλήκτρο ανεβάσματος προς τα πάνω πλήκτρο ρύθμισης βαθμός δύναμης ανέμου Χαμηλός βαθμός...
  • Page 28 Η καλύτερη θέση εγκατάστασης <100mm <100mm Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε τη θέση της εγκατάστασης, εάν χρειαστεί να ανοίξετε το κουτί κατανομής ενέργειας, αφαιρέστε την τοποθετημένη βίδα. Αφού προσαρμόσετε τη θέση εγκατάστασης, σφίξτε τις βίδες DC8810 DC8810 Εγκαταστήστε την τοποθεσία DC8810 DC8810 DC8810 DC8810...
  • Page 29: Τρόπος Λειτουργίας

    Τρόπος λειτουργίας DC8810 Όταν ο άνεμος είναι ήπιος, η τέντα είναι ανοιχτή! DC8810 Όταν ο άνεμος είναι πολύ ισχυρός η τέντα αρχίζει να κλείνει Η τέντα έχει κλείσει εντελώς ώστε να αποφευχθεί κάποια ζημιά από τον δυνατό άνεμο Οι παραπάνω βαθμοί είναι ίσοι με Αναφορά...
  • Page 30: Bezpieczeństwo Elektryczne

    PL Instrukcje, Informacje dotyczące bezpieczeństwa i Gwarancja AUWAGA!NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ Hj INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED UŻYTKOWANIEM I МІГ INSTALACJĄ PRODUKTU WARNING: Przestrzeganie tych instrukcji jest ważne dla bezpieczeństwa osób. Zachować tą instrukcję do ewentualnego użycia w przyszłości. Nie należy nigdy samodzielnie demontować lub naprawiać ‘ markizy. Skonsultować...
  • Page 31: Specyfikacja Techniczna

    PL Instrukcje, Informacje dotyczące bezpieczeństwa i Gwarancja W rurociągach stałych należy zapewnić Nigdy nie używać uszkodzonego urządze- mechanizm odłączania zgodnie z przepisa- nia! Odłączyć urządzenie od źródła zasi- mi instalacyjnymi. lania i skontaktować się ze sprzedawcą w Niebezpieczeństwo porażenia prądem przypadku jego uszkodzenia.
  • Page 32 PL Instrukcje, Informacje dotyczące bezpieczeństwa i Gwarancja na środowiskowo. Aby uzyskać więcej infor- macji, należysię skontaktować z władzami miejscowymi lub regionalnymi. Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, produkty elektroniczne, które nie zostały uwzględnione w procesie sortowania i zbiorki selektywnej, mogą być niebezpiec- zne dla środowiska i zdrowia człowieka.na środowiskowo.
  • Page 33 Montaż obwodu Neutralny Niebieski Faza Brązowy Czujnik wiatru Przycisk specyfikacja DC8810 Przycisk do góry Przycisk ustawień Stopień siły wiatru Stopień oświetlenia...
  • Page 34 Najlepsza pozycja montażowa <100mm <100mm Jeśli chcesz zmienić miejsce montażu, w razie potrzeby otwarcia skrzynki przyłączeniowej, poluzować stałą śrubę. Po skorygowaniu miejsca montażu należy dokręcić śruby DC8810 DC8810 Lokalizacja instalacji DC8810 DC8810 DC8810 DC8810 Lokalizacja instalacji Lokalizacja instalacji...
  • Page 35: Tryb Pracy

    Tryb pracy DC8810 Gdy wieje wiatr, markiza znajduje sie w trybie otwartym DC8810 Podczas wichury markiza zaczyna sie zamykac Markiza została całkowicie z amknieta, aby uniknac uszkodzenia przez wichure Powyższe stopnie są równe z Odniesienie do stopnia wiatru 0: Gdy stopień wynosi «0», wiatr osiąga prędkość ponad 0 stopień...
  • Page 36 UA Інструкції, інформація з техніки безпеки та гарантія ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! ЦЕ КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ НЭ МАЄ БУТИ ПРОЧИТАНЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА УСТАНОВКОЮ ВИРОБУ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Для безпеки людей важливо дотримуватися цих інструкцій. Збережіть ці інструкції. Перед тим, як відкрити маркізу (навіс), переконайтеся, ΖίΔ Ніколи не намагайтеся...
  • Page 37: Технічні Характеристики

    UA Інструкції, інформація з техніки безпеки та гарантія 5. ТЕХНІЧНІ правилами установки. Небезпека ураження електричним ХАРАКТЕРИСТИКИ струмом! Не намагайтеся самостійно відремонтувати прилад. У разі DC8810 несправності ремонт повинен здійснюватися тільки кваліфікованим Напруга живлення і струм: 230V~50HZ персоналом. IP44 Клас захисту: Якщо...
  • Page 38 Монтаж електричного кола Нуль Синій Фаза Коричневий Датчик вітру Caractéristiques du bouton DC8810 Кнопка вгору кнопка налаштування шкала сили вітру Легка ступінь...
  • Page 39 Найкраще положення для установки <100mm <100mm Якщо Ви хочете змінити місце установки або відкрити розподільну коробку живлення. Вам необхідно послабити кріпильний гвинт. Після налаштування місця установки затягніть гвинти. DC8810 DC8810 Місце установки DC8810 DC8810 DC8810 DC8810 Місце установки Місце установки...
  • Page 40: Режим Роботи

    Режим роботи DC8810 Коли спостерігається легкий вітер, навіс знаходиться у відкритому стані DC8810 При сильному вітрі почне закриватися Навіс повністю закритий для уникнення пошкодження сильним вітром Вищевказані бали рівні Посилання на шкалу сили вітру 0: Коли бал на «0», а швидкість вітру досягне більше 0 Бал...
  • Page 41: Siguranța Electrică

    RO Instrucțiuni, Informații de siguranță și Garanție ATENȚIE! ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI TREBÙIE CITIT ÎNAINTE DE UTILIZAREA’SI INSTALAREA PRODUSULUI ATENȚIE: Este important pentru siguranța persoanelor să șe respecte aceste instrucțiuni. Păstrați aceste instrucțiuni înainte de a deschide copertina, asigurați-vă că toate. Nu încercați niciodată...
  • Page 42: Eliminareași Reciclarea

    RO Instrucțiuni, Informații de siguranță și Garanție persoane calificate în mod similar, pentru a Protecția împotriva șocurilor Class II evita pericolul. Pentru inspecția sau întreți- electrice: nerea pieselor electrice, jaluzelele externe Tip Acțiune: Type 1.Y trebuie să fie deconectate de la sursa de en- ergie într-un mod sigur.
  • Page 43 Instalarea circuitului Neutru Albastru Fază Maro Senzor de vânt Buton specificație DC8810 Buton pentru direcția „în sus’ Buton setare Categorie putere eoliană Categorie lumină...
  • Page 44 Cea mai bună poziție de instalare <100mm <100mm Daca se doreşte schimbarea locului de instalare, daca trebuie sa se deschidă cutia de joncţiune, slăbiţi şurubul fix. După ajustarea locului de instalare, strângeţi şuruburile DC8810 DC8810 Instalați locul DC8810 DC8810 DC8810 DC8810 Instalați locul Instalați locul...
  • Page 45 Mod de operare DC8810 La briză, copertina este deschisă DC8810 La vânt puternic, copertina începe sa se închidă Copertina s-a închis complet pentru a evita daunele cauzate de vântul puternic Nivelurile de mai sus sunt egale cu Referință nivel putere vânt 0: Atunci când nivelul este „0”, vântul depășește 0 nivel 10km/h...
  • Page 46: Elektrische Veiligheid

    NL Instructies, veiligheid en garantie LET OP! LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOORDAT U DIT PRODUCT INSTALLEERT EN GEBRUIKT. WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstructies Deze instructies moeten worden opgevolgd om persoonlijke veiligheid te garanderen. Bewaar deze instructies. Probeer nooit zelf de windsensor te demonteren of het zonnescherm te repareren.
  • Page 47: Specificaties

    NL Instructies, veiligheid en garantie SPECIFICATIES ing moet een gemakkelijk toegankelijke uitschakelinrichting zijn opgenomen die vol- DC8810 doet aan de installatievoorschriften.Gevaar voor elektrische schokken! Probeer het ap- 230V~50Hz Voedingsspanning paraat niet zelf te repareren. Als het netsno- Beschermingsklasse: IP44 er beschadigd is, moet het worden vervan- gen door de fabrikant, diens serviceagent Dooya Model van de motor:...
  • Page 48 Installatie circuit Blauw Neutraal Fase Bruin Wind sensor Specificatie knop DC8810 Knop omhoog Instelknop Windkracht graad Lichte kwaliteit...
  • Page 49 De beste installatiepositie <100mm <100mm Als u de installatieplaats wilt wijzigen, opent u de voedingsaansluitdoos en draait u de montageschroeven los. Nadat u de installatieplaats hebt aangepast, draait u de schroeven weer vast DC8810 DC8810 Installatiepositie DC8810 DC8810 DC8810 DC8810 Installatiepositie Installatiepositie...
  • Page 50 Bedrijfsmodus DC8810 Als er een briesje waait, is de luifel in de open stand DC8810 Als het stormt, begint de begint de luifel te vouwen en te sluiten Luifel is volledig gedoseerd om schade door storm te voorkomen De bovenstaande graden zijn gelijk aan Windgraad referentie 0: Wanneer de graad «0»...
  • Page 51: Electrical Safety

    ZA Instructions, Safety and Warranty information WARNING! THIS INSTRUCTION MANUAL SHALL BE READ BEFORE THE USE AND THE INSTALLATION OF THE PRODUCT. WARNING: Important safety instructions. It is important for the safety of persons to follow these instructions. Save these instructions. Never try to disassemble the wind sensor or repair the awning by yourself.
  • Page 52: Technical Specifications

    ZA Instructions, Safety and Warranty information qualified personnel only. IP44 Protection class: If the supply cord is damaged, it must be Dooya replaced by the manufacturer, its service Model of the engine: DC8810 agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 53 Circuit installation Neutral Blue Phase Brown Wind sensor Button specification DC8810 Upward button Setting button Wind power grade Light grade...
  • Page 54 The best installation position <100mm <100mm If you want to change the installation site, open the power junction box, then loosen the mounting screws. After adjusting the installation site, tighten the screws up DC8810 DC8810 Installation position DC8810 DC8810 DC8810 DC8810 Installation position Installation position...
  • Page 55: Operation Mode

    Operation mode DC8810 When breeze blows, the awning is in the open status DC8810 When gale blows, the awning begins to fold and close Awning has been completely dosed to avoid damage from gale The above grades equal to Wind grade reference 0: When the grade is «0», the wind reaches over 0 grade 10km/h...
  • Page 56 91451441 - EAN Code: 3276007817133 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: ANEMO 2 ZL NATERIAL Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| XXXXXX YY WW (XXXXXX: Last six number of PO; YY : Year of manufacture;...
  • Page 57 91451441 - EAN Code: 3276007817133 Riferimento del prodotto|Referencje produktu|Αναφορά προϊόντος|Referință produs| Industrial Type Design Reference: ANEMO 2 ZL NATERIAL Marca del prodotto|Marka produktu|Μάρκα προϊόντος|Marcă a produsului:| XXXXXX YY WW (XXXXXX: Last six number of PO; YY : Year of manufacture;...
  • Page 60 Traduction de la version originale du mode d’ e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Made in CHINA Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /Traducerea versiunii originale a instruc iunilor de utilizare/ Original Instructions ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot -...

Ce manuel est également adapté pour:

Dc8810

Table des Matières