Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Models / Modelos / Modèles:
CJP400, CJP550, CJP700, CJP850
Jump Starter and DC Power Source
Fuente de Poder de CC y Arrancador portátil
Aide au Démarrage et Source d'Énergie CC
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar el aparato segura y efectiva.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
VEILLEZ A CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce guide vous montrera comment utiliser l'unité efficacement et en
toute sécurité. Veuillez lire et suivre ces instructions et précautions.
CJP400
CJP700
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
CJP550
CJP850
0099001666-01
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlyle CJP400

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION Models / Modelos / Modèles: CJP400, CJP550, CJP700, CJP850 Jump Starter and DC Power Source Fuente de Poder de CC y Arrancador portátil Aide au Démarrage et Source d’Énergie CC CJP400 CJP550 CJP700 CJP850 PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Page 2 CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO- PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTRE DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ LES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
  • Page 23: Connecte Le Aide Au Démarrage

    étincelle ou un court-circuit à la batterie 2.13 Nettoyer les bornes de la batterie avant ou à d’autres parties électriques ainsi d’utilisée l’unité. Lors du nettoyage, ne qu’engendrer une explosion. laissez pas les particules de corrosion entrer en contact avec vos yeux, votre nez et votre 2.8 Essayez d’avoir quelqu’un à...
  • Page 24: Caractéristiques

    3.8 Lorsque vous déconnectez le aide de chassis du véhicule, puis enlevez la pince démarrage, positionnez tous les sélecteurs de la borne de la batterie. sur « off » (si valable), enlevez la pince du 4. CARACTÉRISTIQUES 1. Clips de batterie solide 2.
  • Page 25: Chargement De La Batterie Interne De L'aide Au Démarrage

    5. CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE IMPORTANT : CHARGEZ-LA • Les spécifications du cordon IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, correspondent au courant CA nominal du APRÈS CHAQUE UTILISATION ET chargeur, comme spécifié ci-dessous : TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER Longueur du cordon (m) : 7,62 15,24 30,48 45,72...
  • Page 26: Consignes D'utilisation

    au démarrage affiche ioo, le chargeur et jaune / orange LED DE ÉTAT DE a basculé en mode de maintien. Dans CHARGE clignote. ce mode, le chargeur garde la batterie Fin de la Charge complètement chargée en fournissant Lorsque la batterie interne est complètement un faible courant selon les besoins.
  • Page 27: Durée D'utilisation Estimée

    NOTE : la prise d’alimentation CC est 6.3 UTILISATION DU PORT USB raccordée directement à la batterie Le port USB fournit jusqu’à 2,1 A à interne. Le fonctionnement prolongé d’un 5 V CC. dispositif 12V peut entraîner épuisement 1. S’assurer que les pinces de la batterie de la batterie excessive.
  • Page 28: Dépannage

    Les connexiones à la batterie Débranchez le démarreur de la en marche. sont inversées. batterie et inverser les clips. (Modèles CJP400, CJP550, Débranchez le démarreur tout CJP700) : Le système électrique de suite. est de 24 volts. La tension de la batterie interne Rechargez l’appareil dès que...
  • Page 29: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    Chargeur PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tous les voyants s’allume Le chargeur est branché à une Pas de problème, cette situation est pendant 2 secondes, puis sortie CA. normale. s’éteigne. La prise de courant CA ne Vérifiez pour un fusible ouvert ou un Le voyant vert LED fonctionne pas.
  • Page 30 11. SPÉCIFICATIONS CJP400 Batterie interne ............Sans entretien, AGM plomb-acide Tension nominale ....................12 V CC CC sortie (max. continue) ..................15 A Max amp ......................... 2000 Intensité du courant électrique au démarrage ............400 Cables démarrage ............4 de calibre AWG, 30 pouces Dimensions –...
  • Page 31: Pièces De Rechange

    12. PIÈCES DE RECHANGE SC2CJP chargeur ..................2299002901Z Batterie de rechange pour CJP400 ............5799000047Z Batterie de rechange pour CJP550 ............5799000048Z Batterie de rechange pour CJP700 et CJP850 (CJP850 utilise deux) ..5799000038Z 13. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE POUR...

Ce manuel est également adapté pour:

Cjp550Cjp700Cjp850

Table des Matières