SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................9 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................14 UTILISATION PREVUE ..........................15 AVANT L’UTILISATION ........................... 15 OPERATION ............................17 NETTOYAGE & MAINTENANCE ......................17 RANGEMENT ET TRANSPORT ........................ 18 REMPLACEMENT DES PIECES/ACCESSOIRES ..................18 DEPANNAGE ............................18 MISE AU REBUT ............................
Page 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Lire attentivement ce manuel Lisez attentivement ce manuel afin de pouvoir utiliser le produit dans de bonnes conditions et en toute sécurité. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Vous y trouverez également les préconisations pour la mise au rebut de votre produit. Leggere attentamente il presente manuale Per un migliore utilizzo del vostro nuovo dispositivo, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni e conservarlo per poterlo consultare.
Instrucțiuni de siguranță Înainte de a instala sau de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție măsurile de siguranță după rezumat. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o utilizar el producto, lea atentamente las medidas de seguridad después del resumen.
INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL ELECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 10
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été...
3. N'exposez pas l'outil à un fort ensoleillement pendant de longues périodes et ne le laissez pas sur un radiateur. La chaleur endommage la batterie ; un risque d'explosion. 4. Laissez refroidir l’outil chaude avant de le charger. 5. N'utilisez pas de batterie non rechargeable. Cela pourrait endommager l'appareil. 6.
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 2. Si câble d'alimentation chargeur endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 3.
DESCRIPTION DU PRODUIT APERCU (FIG. A) 1. Interrupteur de sens de rotation/verrouillage de 10. Boutons de verrouillage pour les pièces sécurité jointes 2. Indicateur de niveau de charge de la batterie 11. Couple de serrage 3. Prise de charge (connexion micro USB) 12.
La valeur totale déclarée de vibration peut aussi être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition. AVERTISSEMENT L’émission de vibration pendant l'utilisation de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclaré selon les façons d'utiliser l'outil ; Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que les moments où...
N'utilisez jamais le chargeur avec un cordon d'alimentation ou une prise d'alimentation endommagés. Un cordon ou une fiche endommagé peut entraî ner un danger de mort en raison d'un choc électrique. L'appareil ne peut pas être utilisé pendant qu'il est en charge. 1.
hors tension et placez l'interrupteur de sens de rotation au milieu afin d'éviter une mise en marche involontaire. 1. Insertion : Insérez l’embout dans le porte-outil (6). 2. Démontage : Retirez l'embout du porte-outil (6). REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE (FIG. E &G) ATTENTION! Risque de blessure.
RANGEMENT ET TRANSPORT RANGEMENT Avant de ranger l'appareil, respectez les consignes suivantes : 1. Éteignez l'appareil et placez l’interrupteur de sens de rotation en position médiane (verrouillage). 2. Laissez l'appareil refroidir. 3. Retirez l’embout du porte-outil. 4. Nettoyez l'appareil comme décrit dans la partie maintenance. 5.
MISE AU REBUT Pour protéger l'environnement, veuillez jeter le produit correctement lorsqu'il a atteint la fin de sa durée de vie utile et non avec les déchets ménagers. Des informations sur les points de collecte et leurs heures d'ouverture peuvent être obtenues auprès de votre autorité locale. Dommages environnementaux dus à...
PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE ? Si vous avez acheté votre produit en magasin : • Veillez à ce que votre machine soit complète (accessoires fournis) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. • Les dommages résultants d’un montage ou d’une mise en route non conforme au manuel d’utilisation.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Page 23
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente.
Page 24
modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con conseguente incendio, esplosione o rischio di lesioni. f) Non esporre la batteria o il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può causare esplosioni. g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.
8. L'intervallo di temperatura ambiente consigliato per l'uso dell'utensile e della batteria va da -5ºC a 50ºC. 9. La fuoriuscita di elettrolita dalle celle può causare danni alla pelle, ai vestiti o a qualsiasi altro oggetto esposto. Se l'elettrolita viene a contatto con la pelle o i vestiti, lavare accuratamente con acqua pulita. Se l'elettrolita entra negli occhi, non strofinare gli occhi ma sciacquarli immediatamente con abbondante acqua pulita come quella del rubinetto e consultare immediatamente un medico.
4. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. 5. Durante la carica, le batterie devono essere collocate in un'area ben ventilata. 6. L'apparecchio deve essere alimentato solo da una tensione di sicurezza molto bassa corrispondente alla marcatura sull'apparecchio. 7. Rimuovere la spina di alimentazione quando la batteria è...
Page 27
INTRODUZIONE Le istruzioni per l'uso contengono importanti informazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. È essenziale leggere le istruzioni prima del montaggio, del funzionamento e della manutenzione del prodotto. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per le applicazioni specificate. Conservare questo manuale in modo sicuro e in caso di cessione del prodotto consegnare tutti i documenti a terzi o al futuro proprietario.
USO PREVISTO Questo apparecchio è progettato per l'avvitamento su legno, plastica e metallo. L'accessorio di taglio è progettato esclusivamente per il taglio di materiali morbidi, come cartone e materiali simili fino a uno spessore di 6 mm. Utilizzare questo prodotto solo come descritto e per le aeree di applicazioni specificate. L'apparecchio non è...
accende e la batteria dell'apparecchio viene caricata. 3. Il tempo di ricarica consigliato è di 3 ore. NOTA: Se l'indicatore del livello di carica della batteria (2) è rosso e lampeggiante, significa che la batteria presenta un problema. Interrompere la carica e inviarla al centro di assistenza per farla riparare.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA DI TAGLIO (FIG. E &G) AVVISO! Rischio di lesioni. Spegnere sempre l'apparecchio e mettere l'interruttore del senso di rotazione al centro prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, per evitare un'accensione involontaria. 1. Iniziare collegando l'accessorio di taglio (14) all'apparecchio. Questo blocca il mandrino del motore e consente di rimuovere la vite.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO CONSERVAZIONE Prima di riporre il dispositivo, osservare quanto segue: 1. Spegnere l'apparecchio e portare l'interruttore del senso di rotazione in posizione centrale (blocco). 2. Lasciare raffreddare l'apparecchio. 3. Rimuova la punta dal portautensile. 4. Pulire l'apparecchio come descritto nella parte relativa alla manutenzione. 5.
SMALTIMENTO Per aiutare l'ambiente, si prega di smaltire correttamente il prodotto quando ha raggiunto la fine della sua vita utile e non nei rifiuti domestici. Informazioni sui punti di raccolta e sui loro orari di apertura possono essere ottenute presso le autorità locali Danni ambientali dovuti allo smaltimento errato delle batterie / batterie ricaricabili.
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Page 36
których przełącznik jest włączony może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić...
Page 37
akumulatorka. b) Należy używać jedynie zespołu akumulatora przeznaczonego dla danego urządzenia. Użycie innych akumulatorów stwarza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. c) Kiedy zespół akumulatora nie jest używany, należy przechowywać go z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować...
Page 38
SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZI AKUMULATOROWYCH 1. Akumulatory wolno ładować wyłącznie wewnątrz pomieszczeń, ponieważ ładowarka jest przeznaczona tylko do takiego użytku. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 2. Aby ograniczyć zagrożenie porażeniem elektrycznym, przed czyszczeniem ładowarki należy odłączyć ją od zasilania sieciowego. 3.
czyścić ani konserwować ładowarki bez nadzoru osoby dorosłej. 2. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania konieczna jest jego wymiana u producenta, w autoryzowanym serwisie przez osobę podobnych kwalifikacjach, zapobiegać zagrożeniom. 3. Do ładowania urządzenia używać wyłącznie ładowarki dołączonej do zestawu JLH100501700G1. 4.
OPIS PRODUKTU Wygląd ogólny (Rys. A) Wtyczka kabla 1. Przełącznik kierunku obrotów z blokadą micro USB ładowania bezpieczeństwa 10. Przyciski blokowania przystawek 2. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora 11. Przystawka obrotowa 3. Gniazdo ładowania (połączenie micro USB) 12. Przystawka odsunięta 4. Włącznik 13.
Deklarowanych całkowitych wartości wibracji i deklarowanych wartości emisji hałasu można też używać do wstępnej oceny narażenia. OSTRZEŻENIE Emisje wibracji i hałasu podczas rzeczywistej pracy elektronarzędzia mogą odbiegać od wartości deklarowanych zależnie od sposobu korzystania z narzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego materiału.
Nie używać ładowarki z uszkodzonym przewodem lub wtyczką zasilania. Uszkodzony przewód lub wtyczka mogą być groźne dla życia z powodu porażenia elektrycznego. Urządzenia nie wolno używać, kiedy jest ładowane. 1. Podłączyć wtyczkę micro USB kabla ładowania (9) do gniazda ładowania (3) w urządzeniu, następnie podłączyć...
WYMIANA NARZĘDZI ROBOCZYCH I BITÓ W (RYS. E) OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń. Przed jakąkolwiek czynnością przy urządzeniu należy zawsze wyłączyć urządzenie i ustawić przełącznik kierunku obrotów w środku, aby zapobiec niezamierzonemu włączeniu. 1. Wkładanie: włożyć bit do uchwytu narzędzia (6). 2. Wyjmowanie: wyciągnąć bit z uchwytu narzędzia (6). WYMIANA TARCZY TNĄCEJ (RYS.
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT PRZECHOWYWANIE Przed przechowywaniem urządzenia należy wykonać czynności: 1. Wyłączyć urządzenie i ustawić przełącznik kierunku obrotów w położeniu środkowym (zablokowanym). 2. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. 3. Wyjąć bit z uchwytu narzędzia. 4. Wyczyścić urządzenie, jak opisano w sekcji o konserwacji. 5.
GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem. Producent zgadza się na wymianę części wskazanych jako wadliwe przez wyznaczonego dystrybutora. Producent nie przyjmuje odpowiedzialności za wymianę...
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Związanych z tworzeniem mieszanki po 90 dniach i zanieczyszczeniem gaźników; •...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ REGULI GENERALE DE PROTECŢIE A MUNCII AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Page 49
e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel puteţi controla mai bine scula electrică în situaţii neprevăzute. f) Îmbrăcaţi-vă în mod adecvat. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Țineți-vă părul și hainele departe de piesele în mișcare.
Page 50
e) Nu utilizați un acumulator sau o unealtă care este deteriorată sau modificată. Bateriile deteriorate sau modificate pot avea un comportament imprevizibil, ceea ce poate duce la incendii, explozii sau risc de rănire. f) Nu expuneți un set de baterii sau o sculă la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 130 °C poate provoca explozie.
Page 51
obiecte expuse la aceștia. Dacă electrolitul intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălați-vă bine cu apă curată. În cazul în care electrolitul intră în ochi, nu frecați ochii, ci spălați-i imediat cu cantități mari de apă curată, cum ar fi apa de la robinet, și consultați imediat un medic. 10.
zonă bine. 6. Aparatul trebuie să fie alimentat numai de o tensiune siguranță foarte scăzută, corespunzătoare marcajului de pe aparat. 7. Scoateți ștecherul de rețea atunci când bateria este încărcată complet și deconectați încărcătorul de la dispozitiv. 8. Încărcătorul trebuie utilizat numai pentru...
Î NAINTE DE UTILIZARE DESPACHETARE 1. Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață plană și stabilă 2. Asigurați-vă că conținutul livrării este complet și nu prezintă daune. Dacă constatați că lipsesc piese sau acestea prezintă deteriorări, nu utilizați produsul, ci contactați distribuitorul/centrul de service. Nu utilizați produsul decât dacă...
Page 55
Culoarea LED-ului Semnificația Verde Încărcare/energie >20% Roșu Încărcare/energie ≤20% Baterie slabă - trebuie să reîncărcați bateria ASAMBLAREA/DEMONTAREA ATAȘAMENTELOR (FIG.C ȘI D) AVERTISMENT! Risc de rănire. Opriți întotdeauna dispozitivul și puneți comutatorul de direcție de rotație la mijloc înainte de a efectua orice lucrare asupra aparatului, pentru a preveni pornirea neintenționată.
4. Împingeți o nouă pânză de tăiere (II) de jos, asigurându-vă că marginea de la sol a pânzei este orientată către dvs. 5. Întoarceți pânza de tăiere (II) până când aceasta se potrivește pe dispozitivul de fixare a instrumentului (III). 6.
proteja aparatul de influențele externe. TRANSPORT Pentru transportarea aparatului, utilizați carcasa de transport inclusă în obiectul livrării, pentru a proteja dispozitivul de influențele externe. 1. Opriți aparatul și setați comutatorul direcției de rotație în poziția de mijloc (blocare). 2. Lăsați aparatul să se răcească. 3.
Page 58
GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale. Producătorul este de acord să înlocuiască piesele identificate ca fiind defecte de către distribuitorul desemnat.
Page 59
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
Page 60
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt î n conformitate cu manualul de utilizare. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves. Conserve estas instrucciones.
Page 62
las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
Page 63
f) No exponga una baterí a o herramienta al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la baterí a ni la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
Page 64
celda y su cableado, y desactiva el sistema de protección de seguridad de la baterí a. Esto puede dar lugar a fugas de electrolitos, a sobrecalentamiento o a que una celda o baterí a explote y se provoque un incendio. 11.
que marca en el aparato. 7. Retire el enchufe de la red cuando la baterí a esté completamente cargada y desconecte el cargador del dispositivo. 8. El cargador solo debe usarse para recargar la baterí a. RIESGO RESIDUAL Incluso si opera y manipula correctamente este aparato de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, existen los riesgos potenciales de lesiones y daños.
Page 66
Peso (sin cargador) 0,39 kg Baterí a (ion de litio) INR18650E 1500mAh Tensión nominal 4 V de CC Capacidad 1500mAh Tiempo de carga Aprox. 1 h Cargador JLH100501700G1 Entrada nominal 100-240V, 50-60Hz,16W Salida nominal 5 V de CC Corriente de salida nominal 1700 mA Clase de protección Valor de emisión de ruido...
ANTES DEL USO DESEMBALAJE 1. Desembale todas las piezas y colóquelas sobre una superficie plana y estable. 2. Asegúrese de que el contenido de la entrega esté completo y no presente daños. Si descubre que faltan piezas o están dañadas, no utilice el producto, póngase en contacto con su distribuidor/centro de servicio.
Color del LED Significado Verde Carga/potencia >20 % Rojo Carga/potencia ≤20 % Carga baja, recargue la baterí a MONTAJE/DESMONTE DE ACCESORIOS (FIG. C & D) ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones. Apague siempre el dispositivo y coloque el interruptor de ¡ dirección de rotación en el medio antes de realizar cualquier trabajo en el aparato para evitar un encendido involuntario.
1. Comience conectando el accesorio de corte (14) al aparato. De este modo se bloquea el husillo del motor y se puede quitar el tornillo. 2. Desatornille el tornillo (I). 3. Retire la cuchilla (II) tirando de ella hacia abajo. 4.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ALMACENAMIENTO Antes de almacenar el dispositivo, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Apague el aparato y coloque el interruptor de dirección de rotación en la posición del medio (bloqueo). 2. Deje que el aparato se enfrí e. 3.
Page 71
ELIMINACIÓ N Para ayudar al medio ambiente, deseche el producto correctamente cuando haya llegado al final de su vida útil y no lo tire en la basura doméstica. Su autoridad local puede ofrecerle información sobre los puntos de recogida y sus horarios de apertura. Daños ambientales por eliminación incorrecta de las baterí...
Page 72
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑ A LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
EXCLUSIONES DE GARANTÍ A LA GARANTÍ A NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...