Page 1
SHARK PRO INTERNAL FILTER INSTRUCTION MANUAL Shark PRO EN · IT · DE · FR · ES · NL · PT · RU · CZ · CN · KR...
Page 2
SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKAUFERS CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR DATE OF PURCHASE DATA DI VENDITA VERKAUFSDATUM DATE DE VENTE...
Page 3
TECHNICAL PERFORMANCES & RANGE SHARK PRO 220 - 240 V 40 - 140 L 120 - 200 L 180 - 260 L 50 Hz Aquarium 110 - 120 V 11-37 US gal 32-53 US gal 48-70 US gal capacity 60 Hz 220 - 240 V 310 cm3 620 cm3...
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: CAUTION If the appliance shows any sign of abnormal water leakage, immediately unplug it from the power source. 2) Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
Page 5
Grasp the plug and pull to disconnect. 8) Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments, not recommended or sold by the manufacturer of the appliance, may cause an unsafe condition. 9) Do not install or store the appliances where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing.
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE: LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER MISE EN GARDE: Si la pompe à eau montre un quelconque signe de fuite d’eau anormale, la débrancher immédiatement de la prise de courant. 2) Examiner soigneusement l’appareil après l’installation.
Page 7
8) Ne pas utiliser un appareil pour un emploi autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Les pièces non vendues ou non recommandées par le fabricant pourraient compromettre la sécurité de l’appareil. 9) Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à une température en dessous de 0 ºC. 10) Vous assurer qu’un appareil monté...
Page 8
Before doing any maintenance in the water unplug the power plug rima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione nell’acqua scollegare la presa di corrente Bevor Sie mit den Händen ins Wasser Ziehen Sie den Netzstecker Avant une quelconque manutention dans l’eau enchufe de alimentación Uit het stopcontact voordat u onderhoud gaat uitvoeren of uw handen in het water steekt...
Page 18
The NEW SHARK PRO internal filters are designed to reach in short time an efficient aquarium filtration and crystal water using a versatile combination of mechanical ,biological and chemical media which are included. A large selection of other SICCE filter media are available to perform many of the advanced filter tasks needed for plants aquaria - aquascaping and special water treatments.
Page 19
flow. MAINTENANCE Deep cleaning - use SICCE PUMPCLEAN (Pic.11) It’s important to keep your Sicce Filter in prime operating condition to ensure long- life and efficient operation. Over time, natural mineral deposits will form in the filter...
Page 20
Biological and Chemical Filtration The inner cartridge can be totally replaced by purchasing new Ones available in store and ready to use OR can be open and refilled with the recommened Sicce Filter media or any other available in the market.
Page 21
*Damage resulting from modification, tampering with or attempted repair by anyone other than Sicce or its designee. * Transfer of the product to someone other than the original purchaser. * Subjecting the product to electrical service not specified in the packaging;...
Page 22
filtrazione dell’acquario e acqua cristallina utilizzando una combinazione versatile di materiali filtranti meccanici, biologici e chimici inclusi a seconda del modello. È disponibile un’ampia selezione di materiali filtranti SICCE per favorire azioni di filtraggio avanzate consigliate per acquari con piante e pesci tropicali, per aquascaping e trattamenti speciali dell’acqua.
Page 23
CARATTERSITICHE PRINCIPALI Componenti e Pezzi di Ricambio 1) SUPPORTO MAGNETICO per acquari con spessore vetro fino a 12mm. (Fig.1A) 2) AGGANCIO MAGNETICO tra modulo filtrante e testa del filtro per una facile pulizia e manutenzione. (Fig. 1B) 3) APERTURA A CASSETTO dei moduli filtranti. (Fig. 2) 4) MAGGIORE SUPERFICIE FILTRANTE per facilitare e accellerare il processo di filtrazione dell’acqua e garantire acqua cristallina.
Page 24
PULIZIA Per una accurata pulizia delle parti meccaniche del filtro (rotore, girante) o del filtro stesso se particolarmente sporco, si consiglia SICCE PUMP CLEAN, (Fig.11) ottimo per filtri, pompe e molto altro. Una corretta manutenzione garantisce una maggiore durata del prodotto e lo preserva da formazioni di calcare o depositi di alghe e materiale organico mantenendolo in perfetta efficienza per una efficace filtrazione.
Page 25
* Danni derivanti da modifiche, manomissioni o tentativi di riparazione da parte di soggetti diversi da Sicce o da un suo incaricato. * Trasferimento del prodotto a soggetto diverso dall’acquirente originale.
Page 26
Kombination von mechanischen, biologischen und chemischen Medien zu erreichen, die im Lieferumfang enthalten sind. Eine große Auswahl an anderen SICCE Filtermedien ist verfügbar, um viele der fortgeschrittenen Filteraufgaben zu erfüllen, die für Pflanzenaquarien - Aquascaping und spezielle Wasserbehandlungen - benötigt werden.
Page 27
6) Wiederaufladbare Patrone mit einer großen Kapazität, um verschiedene Filtermedien verwenden zu können. (Abb.4) Filter-Montagesystem (Abb.5) Filter-Kopf Sicce Magnetisches Verbindungssystem Modulares Filtergehäuse Das Magnetgitter kann mit nur einem Klick herausgeschoben werden Magnetgitter Wie Man Den Filter Auf Das Glas Hängt (Abb.6) Befestigen Sie die Komponente A in der quadratischen Nut B, die sich auf der Rückseite des Filterkopfes befindet.
Page 28
Filterkopf anzuheben. Der Rotor befindet sich in der Mitte des Moduls und lässt sich leicht herausnehmen. Für eine perfekte Reinigung lassen Sie ihn ca. 30 Minuten in Wasser + Sicce PumpClean eintauchen und spülen ihn dann mit einer weichen Bürste ab, um hartnäckige Ablagerungen zu entfernen.
Page 29
Ausnahme des Pumpenlaufrads, das für einen Zeitraum von sechs (6) Monaten garantiert wird. Diese Garantie beschränkt sich nur auf die Reparatur oder den Ersatz (nach Wahl von Sicce) des defekten Produkts und deckt nicht den Verlust von Aquarienleben, Personen- oder Sachschäden oder Schäden, die durch den Gebrauch des Produkts entstehen.
Page 30
FINDEN SIE HERAUS, WIE SIE 5 JAHRE GARANTIE FÜR IHR PRODUKT BEKOMMEN. Um unseren Service und die Zufriedenheit unserer Kunden zu verbessern, bietet Sicce die Möglichkeit, die Garantie um 2 Jahre (insgesamt 5 Jahre) zu verlängern, indem Sie Ihr Produkt einfach auf unserer Website www.sicce.com, unter “Unterstützung/Produktregistrierung” registrieren.
Page 31
filtration optimale. Grâce à sa combinaison polyvalente de médias mécaniques, biologiques et chimiques inclus on améliore significativement la qualité de l’eau. Un large choix d’autres médias filtrants SICCE sont disponibles pour effectuer des traitements spécifiques en fonction des besoins de chaque aquarium.
Page 32
6) Cartouche rechargeable avec une grande capacité pour contenir différents médias filtrants. (Fig.4) Système D’assemblage Du Filtre (Fig.5) Tête de filtre Système de connexion magnétique Sicce Boîtier de filtre modulaire La grille magnétique peut être retirée en la faisant glisser d’un seul clic Grille magnétique Comment Accrocher Le Filtre Au Verre (Fig.6)
Page 33
ENTRETIEN Nettoyage en profondeur - utiliser le sicce PUMPCLEAN (Fig.11) Il est important de maintenir votre filtre Sicce en parfait état de fonctionnement pour assurer une longue durée de vie et un fonctionnement efficace. Au fil du temps, des dépôts minéraux naturels se formeront à la surface du filtre et du rotor et, s’ils ne sont pas traités, ils peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, voire...
Page 34
(6) mois. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement (au choix de Sicce) du produit défectueux uniquement et ne couvre pas la perte de vie dans l’aquarium, les blessures corporelles, la perte de propriété...
Page 35
Sicce ou son mandataire. *Transfert du produit à une personne autre que l’acheteur initial. *Soumettre le produit à un fonctionnement électrique non spécifié dans l’emballage; l’acheteur initial est responsable de fournir des installations électriques adéquates ».
Page 36
filtración eficiente del acuario y del agua cristalina. Utilizando una combinación versátil de medios mecánicos, biológicos y químicos que se incluyen. Una gran selección de otros medios filtrantes SICCE están disponibles para realizar muchas de las tareas avanzadas de filtración necesarias para los acuarios de plantas - acuarismo y tratamientos especiales del agua.
Page 37
6) Cartucho recargable de gran capacidad para contener diferentes medios filtrantes. (Fig.4) Sistema De Montaje De Filtros (Fig.5) Cabezal del filtro Sistema de conexión magnética Sicce Estuche modular para el filtro La rejilla magnética se puede quitar deslizándola con sólo 1 clic Rejilla magnética Cómo Colgar El Filtro Al Cristal (Fig.6)
Page 38
filtro. El rotor se encuentra en el centro del módulo y será fácilmente extraíble. Para una limpieza perfecta, déjelo sumergido en agua + Sicce Pump Clean durante unos 30 minutos, luego aclárelo con un cepillo suave para eliminar los depósitos más resistentes. Vuelva a montar el filtro según las operaciones anteriores.
Page 39
(6) meses. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución (a elección de Sicce) del producto defectuoso y no cubre la pérdida de vida del acuario, las lesiones personales, la pérdida de propiedad o los daños derivados del uso del producto.
Page 40
DESCUBRA CÓMO OBTENER UNA GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA SU PRODUCTO. Para mejorar nuestro servicio y la satisfacción de nuestros clientes, Sicce ofrece la posibilidad de añadir una extensión de 2 años (5 años en total) a la garantía simplemente registrando su producto en nuestra página web www.sicce.com, en “Soporte/registro del producto”.
Page 41
Een grote selectie van andere SICCE-filtermedia is beschikbaar om veel van de geavanceerde filtertaken uit te voeren die nodig zijn voor plantenaquaria - aquascaping en speciale waterbehandelingen.
Page 42
(Afb.3) 6) Oplaadbare patroon met een grote capaciteit om verschillende filtermedia te bevatten. (Afb.4) Filterassemblage (Afb.5) Filterkop Sicce Magnetic Connection System Modulaire filterbehuizing Het magnetische raster kan worden verwijderd door het met slechts 1 klik te verschuiven Magnetisch raster Hoe De Filter Aan Het Glas Te Hangen (Afb.6)
Page 43
ONDERHOUD Dieptereiniging - gebruik SICCE PUMPCLEAN (Afb.11) Het is belangrijk om uw Sicce Filter in topconditie te houden om een lange levensduur en efficiënte werking te garanderen. Na verloop van tijd, kan er natuurlijk mineraal afzettingen op het filteroppervlak en in de rotor komen, en indien onbehandeld, kan ongewenste werking of zelfs falen veroorzaken.
Page 44
ONTDEK HOE U UW PRODUCT GEGARANDEERD KRIJGT VOOR 5 JAAR. Om onze service en de tevredenheid van onze klanten te verbeteren, biedt Sicce de mogelijkheid om de garantie met 2 jaar (in totaal 5 jaar) te verlengen door uw product eenvoudig te registreren op onze website www.sicce.com, bij “Ondersteuning/ productregistratie”.
Page 45
FILTRAÇÃO MECÂNICA + 2 X 20 ppi Espumas LATERAIS + 1 CARTUCHO enchido com BIOPEARL- FILTRAÇÃO BIOLÓGICA + 2 X 20 ppi Espumas LATERAIS + 1 CARTUCHO enchido com ZEROPHOS - FILTRAÇÃO QUÍMICA O cartucho interno pode ser recarregado usando o Sicce Filter Media (recomendado) ou qualquer outro.
Page 46
6) Cartucho recarregável com uma grande capacidade de conter diferentes meios filtrantes. (Fig.4) Sistema De Montagem Do Filtro (Fig.5) Cabeça do filtro Sistema de Conexão Magnética Sicce Caixa do filtro modular A grelha magnética pode ser removida deslizando-a com apenas 1 clique Grelha magnética Como Pendurar O Filtro Ao Vidro (Fig.6)
Page 47
MANUTENÇÃO Limpeza PROFUNDA - Use SICCE PUMPCLEAN (Fig.11) É importante manter o seu Filtro Sicce em perfeitas condições de funcionamento para garantir uma operação de longa duração e eficiente. Ao longo do tempo, depósitos minerais naturais formar-se-ão na superfície do filtro e no rotor e, se não forem tratados, podem causar um funcionamento indesejável ou até...
Page 48
SAIBA COMO OBTER A GARANTIA DO SEU PRODUTO POR 5 ANOS. Para melhorar o nosso serviço e a satisfação dos nossos clientes, a Sicce oferece a possibilidade de adicionar uma extensão de 2 anos (total de 5 anos) à garantia, bastando registar o seu produto no nosso site www.sicce.com , em “Support/...
Page 63
신제품 SHARK PRO는 내부 필터에 포함된 기계적, 생물적, 화학적 여과재의 다기능적 조합을 통해 짧은 시간 안에 효율적인 수조 여과와 결정수 형성을 목적으로 디자인 되었습니다. 기타 다양한 SICCE 필터 매개체는 어항 조경과 특수 수질 처리 등의 많은 고급 여과 업무를 수행하는데 사용할 수 있습니다...
Page 64
작동상태로 유지하는 것이 중요합니다. 시간이 지남에 따라 천연 미네랄. 침전물이 필터 표면이나 임펠라에 형성되며, 제대로 청소하지 않은 경우 바람직하지 않은 작동 또는 고장을 일으킬 수 있습니다. Sicce PUMP 청소액 은 침전물을 제거하고 필터를 최상위 상태로 유지하는데 도움을 주는 농축률 높은 매우 안전한 방법입니다.
Page 65
필터 여과재를 제거하지 않아도 필터의 외부 청소를 수행할 수 있습니다. 필터 여과재 교체 시스템 내부 카트리지는 매장에서 구입하여 새것으로 교체할 수 있습니다 또는 권장되는 Sicce 필터 여과재나 기타 다른 여과재를 사용하여 리필할 수 있습니다. 카트리지 또는 필터 여과재는 4 ~ 6주마다 교체해야 합니다.
Page 66
오용, 남용, 합리적 관리 부족, 정상 또는 일반 이외의 제품 사용, 비정상적인 작업 조건에서 프로젝트를 사용하거나 자재 또는 작업기술의 결함으로 인해 발생하지 않는 기타 장애로 인한 피해. * Sicce 또는 지정자 이외의 사람이 수정, 변조 또는 수리를 시도하여 발생한 손상. * 원래 구매자가 아닌 다른...