Page 1
e-bikes user manual English | Italiano | Español | Français Deutsch | Polski | Ελληνικά | Nederlands...
Page 2
English ..................02 Italiano....................36 Español ..................70 Français ..................104 Deutsch ..................138 Polski .................... 172 Ελληνικά ..................206 Nederlands ..................244...
English This manual is valid for the following electrically power assisted cycles (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Contents Introduction Warnings on use and safety Product overview Technical data sheet Assembly Display Battery First use Storage, maintenance and cleaning 10.
1. Introduction Overview This manual is an integral and essential part of the electrically power assisted cycle (EPAC). Before using the bike for the first time, it is essential that users read, understand and strictly observe the require- ments outlined below. M.T.
2. Warnings on use and safety General safety rules Even if you are already familiar with the use of an electrically power assisted cycle, the instructions given below must be followed and the general guidelines for operating a motorised vehicle must also be observed. It is important to take the time required to learn the basics of using the bike to avoid serious injury which could occur when first using it.
Page 6
It is, therefore, essential to ride the bike with greater care, maintain a suitable speed and safety distance from other vehicles or pedestrians. Take extra care when riding on unfamiliar roads. For your safety, we recommend wearing suitable protective equipment (helmet, knee and elbow pads) to protect yourself from any falls or injuries while riding the bike.
Page 7
CAUTION How to use The electrically power assisted cycle is a bicycle fitted with an auxiliary electric motor that is activated only when the pedals are turned. The motor does not, therefore, replace the work performed by your leg muscles, but assists them so they work less hard by enabling the electrical and electronic components supplied with the product, i.e.
Page 8
(rain, hail, snow, strong wind, etc.). • Maximum permissible temperature: +40°C • Minimum permissible temperature: +0°C • Maximum permissible humidity: 80% • The environment of use must present a flat, compact, smooth asphalted surface, without any holes or dips, free of obstacles and oil stains.
3. Product overview Lancia Ypsilon E-Bike Brio Saddle 21. Front tyre Seat post 22. Front wheel rim Seat post clamp 23. Front wheel Control unit compartment 24. Pass-through pin front wheel Li-Ion battery 25. Front disc brake Rear luggage rack 26.
Page 10
Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Saddle 21. Pedal (right side) Seat post 22. Front tyre Seat post clamp 23. Front wheel rim Control unit compartment 24. Front wheel Li-Ion battery 25. Quick-release front wheel Rear luggage rack 26. Front disc brake Rear LED light 27.
Page 11
Lancia E-Bike Estro Saddle 20. Crank arm (right side) Seat post 21. Pedal (right side) Seat post clamp 22. Front tyre Control unit compartment 23. Front wheel rim Li-Ion battery 24. Front wheel Rear luggage rack 25. Quick-release front wheel Rear LED light 26.
Page 12
Lancia E-Bike Genio Saddle 20. Front tyre Seat post 21. Front wheel rim Seat post clamp 22. Front wheel Rear luggage rack 23. Quick-release front wheel Rear LED light 24. Front disc brake Rear mudguard 25. Suspension fork Rear tyre 26.
*The bike must be removed from the packaging by two adults to ensure that it is not damaged and avoid the risk of injury and/or crushing. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Handlebar installation Rotate the fork counterclockwise until it is positioned in front of the frame.
Page 16
Front wheel installation Insert the front wheel into the appropriate fork housings (forks) and tighten with the appropriate quick release device (fig. A). Lever Locking nut Conical springs* Fig. A *Conical springs: position the end of the conical springs (those with the smallest diameter) in the direction of the wheel. Insert the pin equipped with the relative conical spring inside the hub, leaving the lever on the right side of the bicycle (side without the brake disc);...
Page 17
Lancia Ypsilon Incanto Front basket installation Installing and positioning the seat post IInsert the seat post into the seat tube of the frame and, after positioning the saddle correctly, secure the seat post firmly using the special clamping device (seat post clamp) on the frame.
Page 18
DANGER Minimum insertion seat post insertion limit For structural and safety reasons, it is strictly forbidden, when using the bike, to extract the seat post from the seat tube of the frame beyond the limit indicated on the latter to avoid the risk of causing any structural fractures to the bike and incurring serious injuries.
Page 19
For information and to consult the revisions of this manual visit the website www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio After aligning the front of the frame with the rear part by rotating them around the coupling hinge pin, tighten the...
Page 20
Positioning the handlebars Position the handlebars on the handlebar attachment taking care to centre and adjust them correctly so they slot onto the controls, tightening the handlebar attachment lever (tightening device between the handlebars and handlebar attachment). Handlebar stem plate assembly/disassembly instructions for handlebar installation/removal (if necessary - option- Remove the handlebar stem from the top end of the handlebar attachment as follows: Remove the screw number 1 and then the lever number...
Page 21
Installing and positioning the seat post Insert the seat post into the seat tube of the frame and, after positioning the saddle correctly, secure the seat post firmly using the special clamping device (seat post clamp) on the frame. DANGER Minimum insertion seat post insertion limit For structural and safety reasons, it is strictly forbidden, when using the bike, to extract the seat post from the seat tube of the frame beyond the limit indicated on the latter to avoid the risk of causing any structural fractures to the...
Page 22
CAUTION Verify and regularly check that the various bolted elements, fastening screws, quick releases and pass-through pins are correctly tightened, and perform an overall check to ensure that all the parts are in order. The nuts and all the other self-tightening parts can become loose so, these components need to be periodically checked and tightened.
6. Display The electrically power assisted cycle has a control device on the handlebar, LED or LCD display, powered by the battery supplied with the bike which controls all the bike’s electrical and electronic functions. Led display - CDE9-BT Overview of controls and symbols 1.
Page 24
CAUTION The walk assist mode must be used in compliance with the regulations in force in the country of use and is only allowed when pushing the electrically power assisted cycle by walking alongside the bicycle and holding the handle- bar grips firmly with both hands.
LCD Display - CDC13-BT Overview of controls and symbols 1. Indicator light for light ON 2. Assist: indicator of the assisted pedalling level selected (number) 3. Error: malfunction warning light 4. Indicator light for walk assist mode ON 5. Digital speedometer: indicator light for speed detected during use (Km/H or MPH) 6.
Page 26
DANGER It is strictly prohibited to enable the walk assist mode when you are sitting on the saddle of the electrically power assisted cycle to avoid the danger of injury and the risk of damaging the electrical components of the bike. Switching the light on/off Press the ON/OFF button quickly to turn the front light (and rear light, if applicable) on and off.
The electrically power assisted cycle starts and powers its electrical and electronic functions through the lithium-ion battery supplied with the product, correctly recharged, installed and, if provided, following activation through a specific switch. Li-Ion Battery – Lancia Estro and Lancia Ypsilon Incanto version Battery on/off switch (I=On / O=Off) Charging port for battery charger Residual charge status indicator Li-Ion battery –...
Page 28
Battery removal and insertion The battery can be removed from the bike to prevent theft, for charging or to be stored in optimal conditions. Li-Ion battery – Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto and Lancia Ypsilon Brio version Removing the battery:...
Page 29
EPAC Battery charger INPUT Battery charger OUTPUT Recharge life Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 h Lancia Ypsilon AC 100V-240V 1.8A (Max)
Page 30
preferably at an indoor temperature of 15-25°C, but never below 0°C or above + 45°C. Carry out regular visual inspection of the charger and charger cables. Do not use the battery charger if it is damaged. Autonomy and battery duration The autonomy of the battery supplied with the electrically power assisted cycle and, therefore, the relevant distance data estimated in km, may vary significantly depending on the specific mode of use (total load transported, how hard the rider pedals the bike, level of electric pedal assistance detected, how often the rider departs and restarts),...
The height and angle of the handlebars can be adjusted by the fastening systems on the handlebar stem and/or handlebar attachment. To adjust the handlebar in height (Lancia Ypsilon Brio model) it is necessary to loosen the collar that tightens the telescopic handlebar column allowing extraction or insertion to raise or lower the handlebar until the desired position is defined by tightening the relative collar until it is not movable;...
Gear change and drive The cable change system supplied with the product (if present) is indexed and allows you to change the gear ratio and the metric development of the pedaling by acting on the control device on the handlebar, causing the lateral movement of the chain on the corresponding pinion of the cassette installed on the rear wheel through the relative derailleur.
Page 33
The cable transmission system supplied with the product (if present), being a very stressed component during use and working as a result of a mechanical tension, is liable to easily lose the adjustment; the permanence and/or the restoration of the correct operating conditions of the indexed gearbox are guaranteed by adequate adjustment of the derailleur (end-stroke screws) and adjustment of the transmission cable.The chain and the relative gears of the transmission are subject to wear and tear and, to ensure their integrity and correct operation in terms of fluidity and silence, they must be regularly cleaned and lubricated with specific products (drop or spray, dry or wet), adapted to...
Page 34
DANGER All the cleaning operations of the electrically power assisted cycle must be performed with the battery removed. Water seeping into the battery may cause damage to internal circuits and risk of fire or explosion. Should you suspect that water may have entered the battery, stop using the battery immediately and return it to your dealer’s after-sales service for checking.
10. Liability and general terms of warranty The rider assumes all liability for any injury when not wearing a helmet or other protective devices. The driver must respect current local regulations regarding: 1. the minimum age allowed for the driver, 2.
11. Information on disposal CAUTION Handling of the electrical or electronic device at the end of its service life (applicable in all European Union coun- tries and in other European systems with separate collection systems) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken to a facility authorised to dispose of waste from electrical and electronic equipment (WEEE).
Page 37
Italiano Questo manuale è valido per le seguenti Biciclette a Pedalata Assistita (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Indice Introduzione Avvertenze su uso e sicurezza Panoramica del prodotto Scheda tecnica Assemblaggio Display Batteria Messa in servizio Conservazione, manutenzione e pulizia 10.
1. Introduzione Generalità Questo manuale costituisce parte integrante ed essenziale della bicicletta a pedalata assistita (EPAC). Prima della messa in funzione, è indispensabile che gli utilizzatori leggano, comprendano ed eseguano scrupolosa- mente le disposizioni che seguono. L’azienda non risponde dei danni causati e non è in alcun modo responsabile dei danni provocati a cose o persone nelle fattispecie in cui: - il prodotto venga utilizzato in modo improprio o non conforme a quanto riportato nel manuale di istruzioni;...
2. Avvertenze su uso e sicurezza Regole generali per la sicurezza Anche se si è già pratici nell’uso della bicicletta a pedalata assistita, è necessario seguire le istruzioni qui riportate, oltre alle precauzioni di carattere generale da osservare durante la guida di un mezzo a motore. E’...
Page 40
È necessario quindi condurre il veicolo con maggiore prudenza, mantenere adeguate velocità e distanze di sicurezza da altri veicoli o pedoni. Fare maggiore attenzione quando si guida su strade sconosciute. Per la propria sicurezza si consiglia di indossare adeguati dispositivi di protezione (casco, ginocchiere e gomitiere) per proteggersi da eventuali cadute e lesioni mentre si guida il prodotto.
Page 41
ATTENZIONE Modalità di utilizzo La bicicletta a pedalata assistita è una bicicletta equipaggiata con un motore elettrico ausiliario che si attiva esclusi- vamente quando si azionano i pedali. Il motore, quindi, non sostituisce il lavoro muscolare delle gambe, ma le aiuta a fare meno fatica, attivandosi nelle modalità...
Page 42
ATTENZIONE Ambiente di utilizzo • La bicicletta a pedalata assistita può essere utilizzata all’esterno, in assenza di condizioni atmosferiche avverse (pioggia, grandine, neve, vento forte, ecc.). • Temperatura massima ammessa: +40°C • Temperatura minima ammessa: +0°C • Umidità massima ammessa: 80% •...
*La rimozione dall’imballo deve essere eseguita da due persone adulte per garantire l’integrità del prodotto ed evita- re il rischio di incorrere in infortuni e/o schiacciamenti. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Installazione manubrio Ruotare la forcella in senso antiorario sino a posizionarla frontalmente al telaio.
Page 50
Installazione ruota anteriore Inserire la ruota anteriore negli appositi alloggi della forcella (forcellini) e serrare con l’apposito dispositivo di sgancio rapido (fig. A). Leva Perno Controdado Molle coniche* Fig. A *Molle coniche: posizionare la parte terminale delle molle coniche (quelle con il diametro minore) in direzione della ruota. Inserire il perno corredato della relativa molla conica all’interno del mozzo lasciando la leva sul lato destro della bi- cicletta (lato privo del disco freno);...
Page 51
Lancia Ypsilon Incanto Installazione cestino anteriore Installazione e posizionamento cannotto reggisella Inserire il cannotto reggisella nel tubo piantone del telaio e, dopo aver adeguatamente posizionato la sella, fissare correttamente il cannotto reggisella attraverso l’apposito dispositivo di serraggio (collarino reggisella) presente sul telaio.
Page 52
PERICOLO Limite minimo di inserimento del cannotto reggisella Per motivi strutturali e di sicurezza è severamente vietato, in fase di utilizzo del prodotto, estrarre il cannotto reggi- sella dal tubo piantone del telaio oltre il limite indicato sullo stesso per evitare il rischio di causare eventuali fratture strutturali alla bicicletta ed incorrere in seri infortuni.
Page 53
Per informazioni e per consultare le revisioni di questo manuale visita il sito www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Dopo aver allineato la parte anteriore del telaio con la parte posteriore ruotandole intorno al perno della relativa cerniera di congiunzione serrare la leva presente nel meccanismo di apertura/chiusura del telaio come segue: Afferrare il dispositivo di bloccaggio (A) della leva del meccanismo apertura/chiusura e spingerlo verso l’alto sino a...
Page 54
Posizionamento manubrio Posizionare il manubrio sul piantone manubrio facendo attenzione che sia ben centrato e correttamente orientato per favorire la presa sui comandi operando attraverso la leva di serraggio dell’attacco manubrio (dispositivo di serraggio tra manubrio e piantone manubrio). Istruzioni montaggio/smontaggio placca attacco manubrio per eventuale istallazione/rimozione manubrio (se necessario - facoltativo) Dall'estremità...
Page 55
Installazione e posizionamento cannotto reggisella Inserire il cannotto reggisella nel tubo piantone del telaio e, dopo aver adeguatamente posizionato la sella, fissare correttamente il cannotto reggisella attraverso l’apposito dispositivo di serraggio (collarino reggisella) presente sul telaio. PERICOLO Limite minimo di inserimento del cannotto reggisella Per motivi strutturali e di sicurezza è...
Page 56
ATTENZIONE Verificare e controllare regolarmente il corretto serraggio dei vari elementi imbullonati, delle viti di fissaggio, sganci rapidi e perni passanti oltre ad un controllo generale che tutte le parte siano in ordine. I dadi e tutti gli altri fissaggi autoserranti possono perdere la loro efficienza, è quindi necessario controllare periodi- camente e stringere questi componenti.
6. Display La bicicletta a pedalata assistita è fornita di un dispositivo di comando posizionato sul manubrio, display LED o LCD, alimentato dalla batteria in dotazione al prodotto, che permette la gestione completa di tutte le funzionalità elettriche ed elettroniche relative alla stessa. •...
Page 58
ATTENZIONE La funzione di camminata assistita deve essere utilizzata in conformità alle normative vigenti nel Paese di circolazio- ne ed è ammessa esclusivamente per condurre la bicicletta a pedalata assistita camminando a fianco della bicicletta ed impugnando saldamente e con entrambe le mani le manopole del manubrio. PERICOLO E’...
• Display LCD - CDC13-BT Panoramica dei comandi e dei simboli 4. Spia attivazione della funzione di Camminata Assistita 5. Tachimetro digitale: indicatore velocità istantanea rilevata in fase di utilizzo (Km/h o MPH) 6. AVG: visualizzazione dato velocità media registrata durante l’ultimo utilizzo (Km/h o MPH) 7.
Page 60
PERICOLO E’ severamente vietato abilitare la funzione di camminata assistita trovandosi in sella alla bicicletta a pedalata assi- stita per evitare il pericolo di infortuni ed il rischio di danneggiamento alle componenti elettriche del prodotto. Accensione/Spegnimento luce Premere il pulsante ON/OFF rapidamente per accendere e spegnere la luce anteriore (luce posteriore se previsto). Visualizzazione dati (AVG - MAX - TRIP - ODO) I dati disponibili relativi a velocità...
Batteria Li-Ion – Versione dotazione Lancia Estro e Lancia Ypsilon Incanto Interruttore attivazione batteria (I=On / O=Off) Presa di ricarica per caricabatteria Indicatore stato di carica residua Batteria Li-Ion –...
Page 62
La batteria può essere rimossa dalla bicicletta per prevenirne il furto, per la ricarica o per essere conservata nelle condizioni ottimali. Batteria Li-Ion – versione dotazione Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto e Lancia Ypsilon Brio Estrazione della batteria: Disattivare la batteria attraverso l’apposito interrut-...
Page 63
EPAC Caricabatteria INPUT Caricabatteria OUTPUT Durata ricarica Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 h Lancia Ypsilon AC 100V-240V 1.8A (Max)
Page 64
Caricare la batteria a intervalli regolari (almeno 1 volta ogni 3/4 settimane), anche se non si utilizza la bicicletta a pedalata assistita per un periodo prolungato. Caricare la batteria in un ambiente asciutto, lontano da materiali infiammabili (ad esempio materiali che potrebbero esplodere in fiamme), preferibilmente a una temperatura interna di 15-25°C, ma mai inferiore a 0°C o superiore a + 45°C.
Il manubrio può essere regolato in altezza ed in inclinazione intervenendo sui relativi sistemi di fissaggio presenti sul piantone manubrio e/o sull’attacco manubrio. Per regolare il manubrio in altezza (modello Lancia Ypsilon Brio) è necessario allentare il collarino che stringe il piantone manubrio telescopico permettendo estrazione od inserimento per alzare od abbassare il manubrio sino alla definizione della posizione gradita provvedendo a fissarla stringendo il relativo collarino sino ad evitare che lo stesso risulti mobile;...
Cambio e trasmissione Il sistema di cambio a cavo in dotazione al prodotto (se presente) è indicizzato e permette di modificare il rapporto di marcia e lo sviluppo metrico della pedalata agendo sul dispositivo di comando presente sul manubrio determinando lo spostamento laterale della catena sul corrispondente pignone della cassetta installata sulla ruota posteriore attraverso il relativo deragliatore.
Page 67
Il corretto funzionamento della trasmissione della bicicletta a pedalata assistita è garantito da una adeguata manu- tenzione e regolazione delle relative componenti. Il sistema di cambio a cavo in dotazione al prodotto (se presente), essendo un componente molto sollecitato durante l’uso e lavorando in conseguenza di una tensione meccanica, è...
Page 68
È assolutamente vietato indirizzare getti di acqua in pressione verso le parti elettriche, il motore, il display e la batte- ria. Dopo il lavaggio, è importante asciugare tutte le componenti lavate, nonché il telaio e le superfici frenanti con un secondo panno morbido e/od asciugare completamente con aria compressa a bassa pressione e verificare che non sia rimasta umidità...
10. Responsabilità e termini generali di garanzia Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. Il conducente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione: 1. all’età minima consentita per il conducente, 2.
11. Informazioni sullo smaltimento ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
Page 71
Español Este manual es válido para las siguientes Bicicletas de Pedaleo Asistido (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Índice Introducción Advertencias sobre el uso y la seguridad Panorámica del producto Ficha técnica Ensamblaje Visor Batería Puesta en servicio Conservación, mantenimiento y limpieza...
1. Introducción Aspectos generales Este manual forma parte integrante y esencial de la bicicleta de pedaleo asistido (EPAC). Antes de la puesta en función, es indispensable que los usuarios lean, comprendan y sigan escrupulosamente las disposiciones que siguen. Le empresa no responde por los daños causados y no es responsable en ningún caso de los daños causados a los bienes o a las personas en las siguientes circunstancias: - el producto es utilizado de modo inadecuado o no conforme a lo que figura en el manual de instrucciones;...
2. Advertencias sobre el uso y la seguridad Normas generales de seguridad Aunque ya estés familiarizado con el uso de la bicicleta de pedaleo asistido, es necesario seguir las instrucciones aquí recogidas, además de las precauciones de carácter general que deben respetarse durante la conducción de un vehículo de motor.
Page 74
disminuye considerablemente, con el riesgo de que las ruedas patinen y se pierda el equilibrio en comparación con las carreteras secas. Por lo tanto, es necesario conducir el vehículo con más precaución, mantener la velocidad adecuada y las distancias de seguridad con otros vehículos o peatones. Prestar mayor atención cuando se conduce en calles desconocidas.
Page 75
ATENCIÓN Modo de uso La bicicleta de pedaleo asistido es una bicicleta equipada con un motor eléctrico auxiliar que solo se activa cuando se accionan los pedales. El motor no sustituye el trabajo muscular de las piernas, sino que las ayuda a fatigarse menos, activándose en los modos previstos por el funcionamiento de los componentes eléctricos y electrónicos suministrados con el producto: batería, mandos del manillar, sensores y electrónica de control (centralita).
Page 76
Ambiente de uso • La bicicleta de pedaleo asistido puede ser utilizada en el exterior, en ausencia de condiciones atmosféricas adversas (lluvia, granizo, nieve, viento fuerte, etc.). • Temperatura máxima admitida: +40°C • Temperatura mínima admitida: +0°C • Humedad máxima admitida: 80 % •...
4. Ficha técnica Descripción del producto Código del producto Código EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Informaciones genéricas Visor LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - sin escobillas trasero Batería Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-off...
Page 82
Descripción del producto Código del producto Código EAN Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Informaciones genéricas Visor LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - sin escobillas trasero Batería Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-off...
*La extracción del embalaje debe ser realizada por dos personas adultas para garantizar la integridad del producto y evitar el riesgo de lesiones y/o aplastamientos. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Instalación del manillar Girar la horquilla en sentido contrario a las agujas del reloj y posicionarla de frente al bastidor.
Page 84
Insertar la rueda delantera en los alojamientos de la horquilla (punteras) y apretarla con el dispositivo de desengan- che rápido (fig. A). Palanca Perno Contratuerca Fig. A *Muelles cónicos: colocar el extremo de los muelles cónicos (los de menor diámetro) en la dirección de la rueda. Introducir el perno eje con su muelle cónico en el buje, dejando la palanca en el lado derecho de la bicicleta (lado sin disco de freno);...
Page 85
Lancia Ypsilon Incanto Instalación de la cesta delantera Instalación y colocación de la tija de sillín Insertar la tija de sillín en el tubo de la columna del basti- dor y, después de haber colocado correctamente el sillín, fijar correctamente la tija de sillín mediante el dispositivo...
Page 86
PELIGRO Límite mínimo de inserción de la tija de sillín Por motivos estructurales y de seguridad, está estrictamente prohibido, al utilizar el producto, extraer la tija de sillín del tubo de sillín del bastidor más allá del límite indicado en el mismo, para evitar el riesgo de provocar fracturas estructurales en la bicicleta e incurrir en lesiones graves.
Page 87
Para obtener información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Después de haber alineado la parte delantera del bastidor con la parte trasera girándolas alrededor del perno de la cremallera relativa de conjunción ajuste la palanca presente en el mecanismo de apertura/cierre del bastidor como...
Page 88
Posicionamiento manillar Colocar el manillar en la columna manillar prestando atención a que esté bien centrado para facilitar el agarre de los mandos mediante la palanca de sujeción de la potencia (dispositivo de sujeción entre el manillar y columna manillar). Instrucciones de montaje/desmontaje de la placa conexión manillar para eventual instalación/remoción del mismo (si es necesario - facultativo) Desde la extremidad superior de la columna manillar...
Page 89
Instalación y colocación de la tija de sillín Inserte la tija de sillín en el tubo de sillín del bastidor y, después de haber colocado correctamente el sillín, fije la tija de sillín correctamente mediante el dispositivo de sujeción (collarín la tija del de sillín) en el bastidor. PELIGRO Límite mínimo de inserción de la tija de sillín Por motivos estructurales y de seguridad, está...
Page 90
ATENCIÓN Comprobar regularmente que las distintas piezas atornilladas, los tornillos de fijación, los cierres rápidos y los pernos pasantes están bien apretados, así como una comprobación general de que todas las piezas estén en orden. Las tuercas y todos los demás cierres autoblocantes pueden perder su eficacia, por lo que es necesario comprobar y apretar periódicamente estos componentes.
6. Visor La bicicleta de pedaleo asistido está equipada con un dispositivo de control situado en el manillar, con visor LED o LCD, alimentado por la batería suministrada con el producto, que permite la gestión completa de todas las funcio- nes eléctricas y electrónicas relacionadas con la misma.
Page 92
ATENCIÓN La función de caminada asistida debe ser utiliza de acuerdo con las normas vigentes en el país de circulación y está permitida exclusivamente para conducir la bicicleta de pedaleo asistido mientras se camina al lado de la misma y se sujeta firmemente los puños del manillar con ambas manos.
Page 93
El nivel de asistencia 1 determina la configuración del mínimo soporte eléctrico suministrado por el motor (potencia mínima - modalidad de uso ECO). Los nivel de asistencia 2 y 3 determinan la configuración de un soporte eléctrico suministrado por el motor interme- dio (potencia normal - modalidad de uso STD).
Page 94
PELIGRO Está terminantemente prohibido activar la función de caminata asistida mientras se conduce la bicicleta de pedaleo asistido para evitar el riesgo de lesiones y el riesgo de daños en los componentes eléctricos del producto. Encendido/Apagado luz Pulsar el botón ON/OFF rápidamente para encender y apagar la luz delantera (luz trasera si está prevista). Visualización datos (AVG - MÁX - TRIP - ODO) Los datos disponibles relativos a velocidad (AVG y MÁX) y recorrido (TRIP y ODO) se visualizarán alterna y automáti- camente en secuencia: AVG - MÁX - TRIP - ODO.
Batería Li-Ion – Versión incluida en Lancia Estro y Lancia Ypsilon Incanto Interruptor activación batería (I=On / O=Off) Toma de recarga para cargador de batería Indicador estado de carga residual Batería Li-Ion –...
Page 96
La batería puede ser removida de la bicicleta para prevenir el robo, para la recarga o para ser conservada en las condiciones ideales. Batería Li-Ion – versión incluida en Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto y Lancia Ypsilon Brio Extracción de la batería: Desactivar la batería mediante el interruptor de la ba-...
Page 97
EPAC Cargador de batería INPUT Cargador de batería Duración de la OUTPUT recarga Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Máx) DC 42V 2.0A (Máx) 3-5 h Lancia Ypsilon AC 100V-240V 1.8A (Máx) DC 42V 2.0A (Máx) 4-6 h...
Page 98
Cargar la batería a intervalos regulares (al menos 1 vez cada3/4 semanas), incluso si no se utiliza la bicicleta de pedaleo asistido por un periodo prolongado. Cargar la batería en un ambiente seco, alejado de materiales inflamables (por ejemplo materiales que podrían ex- plotar en llamas), a ser posible a una temperatura interna de 15-25°C, pero nunca inferior a 0°C o superior a + 45°C.
Para regular la altura del manillar (modelo Lancia Ypsilon Brio) es necesario aflojar el collarín que aprieta la cone- xión del manillar telescópico, permitiendo subir o bajar el manillar hasta definir la posición deseada y apretando entonces el collarín para evitar que se mueva;...
Cambio y transmisión El sistema de cambio por cable suministrado con el producto (si está presente) es indexado y permite modificar la relación de transmisión y el desarrollo métrico del pedaleo interviniendo en el dispositivo de control en el manillar, determinando el movimiento lateral de la cadena en el correspondiente piñón de la caja instalado en la rueda trasera a través del correspondiente desviador.
Page 101
El sistema de cambio de cable suministrado con el producto (si está presente), al ser un componente sometido a un gran esfuerzo durante su uso y al trabajar bajo tensión mecánica, es propenso a perder fácilmente su ajuste; la permanencia y/o el restablecimiento de las condiciones correctas de funcionamiento del cambio trasero indexado se garantiza mediante el ajuste adecuado del cambio (tornillos de tope) y el ajuste del cable de cambio.
Page 102
aplicarles jabón neutro por encima, cepillarlas con un cepillo y luego limpiar con un paño húmedo. No limpiar el producto con alcohol, gasolina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos para evitar dañarlo de forma grave. PELIGRO Todas las operaciones de limpieza de la bicicleta de pedaleo asistido deben realizarse con la batería retirada. Las filtraciones de agua en la batería pueden causar daños a los circuitos internos, riesgo de incendio o de explo- sión.
10. Responsabilidad y términos generales de garantía El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con: 1.
11. Informaciones sobre la eliminación ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Page 105
Français Ce manuel est valable pour les vélos à pédalage assisté suivantes (PEDELEC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Table des matières Introduction Utilisation et avertissements de sécurité Panoramique du produit Fiche technique Assemblage Écran Batterie...
1. Introduction Informations générales Ce manuel fait partie intégrante et essentielle du vélo à pédalage assisté (EPAC). Avant sa mise en marche, il est indispensable que les utilisateurs lisent, comprennent et suivent scrupuleusement les dispositions à suivre. La société ne répond pas des dommages provoqués et n’est en aucun cas responsable des dommages causés aux biens ou aux personnes dans les cas où...
2. Utilisation et avertissements de sécurité Consignes générales de sécurité Même si vous vous êtes déjà familiarisé avec l'utilisation d'un vélo à pédalage assisté, veuillez suivre ces instructions ci-après, en plus des précautions générales à observer lors de la conduite d'un véhicule motorisé. Il est important de prendre le temps d'apprendre les bases de l'utilisation du produit afin d'éviter tout accident grave qui pourrait survenir lors des premières étapes d'utilisation.
Page 108
Ainsi, veuillez conduire plus prudemment, maintenir une vitesse adéquate et garder une distance de sécurité avec les autres véhicules ou les piétons. Soyez très prudent lorsque vous roulez sur des routes inconnues. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de porter un équipement de protection approprié (casque, genouillères et coudières) pour vous protéger des chutes et des blessures lorsque vous utilisez ce produit.
Page 109
ATTENTION Mode d'emploi Le vélo à pédalage assisté est un vélo équipé d'un moteur électrique auxiliaire qui ne s’active que lorsque les pédales sont actionnées. Le moteur ne remplace donc pas le travail musculaire des jambes, mais les aide à faire moins d'efforts, en s'activant selon les modalités prévues par le fonctionnement des composants électriques et électroniques fournis avec le produit : batterie, commandes au guidon, capteurs et système électronique de contrôle (unité...
Page 110
ATTENTION Environnement d’utilisation • Le vélo à pédalage assisté peut être utilisé en extérieur, en l’absence de conditions climatiques défavorables (pluie, grêle, neige, vent fort, etc.). • Température maximale admise : +40°C • Température minimale admise : +0°C • Humidité maximale admise : 80% •...
3. Panoramique du produit Lancia Ypsilon E-Bike Brio Selle 21. Pneu avant Tige de selle 22. Jante avant Collier de tige de selle 23. Roue avant Compartiment unité de commande 24. Tige roue avant Batterie Li-Ion 25. Frein à disque avant Porte-bagages arrière...
Page 112
Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Selle 21. Pédale (côté droit) Support de tige de selle rabattable 22. Pneu avant Collier de tige de selle 23. Jante avant Compartiment unité de commande 24. Roue avant Batterie Li-Ion 25. Libération rapide de la roue avant Porte-bagages arrière...
Page 113
Lancia E-Bike Estro Selle 20. Pedivelle (côté droit) Support de tige de selle rabattable 21. Pédale (côté droit) Collier de tige de selle 22. Pneu avant Compartiment unité de commande 23. Jante avant Batterie Li-Ion 24. Roue avant Porte-bagages arrière 25.
Page 114
Lancia E-Bike Genio Selle 20. Pneu avant Support de tige de selle rabattable 21. Jante avant Collier de tige de selle 22. Roue avant Porte-bagages arrière 23. Libération rapide de la roue avant Feu arrière à LED 24. Frein à disque avant Garde-boue arrière...
4. Fiche technique Description du produit Code produit Code EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Informations générales Écran (d’affichage) LED - CDE9-BT Moteur Bafang 36V 250W - brushless arrière Batterie Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - externe et amovible à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de...
Page 116
Description du produit Code produit Code EAN Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Informations générales Écran (d’affichage) LED - CDE9-BT Moteur Bafang 36V 250W - brushless arrière Batterie Li-Ion 36V 10.4 Ah 374 Wh - externe et amovible à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de...
*Le déballage doit être effectué par deux adultes afin de garantir l'intégrité du produit et d'éviter tout risque de blessure et / ou d'écrasement. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Installation guidon Faites tourner la fourche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit positionnée à l'avant du cadre.
Page 118
Installation de la roue avant Insérez la roue avant dans les encoches de la fourche (pattes) et resserrez les molettes de serrage rapide (fig. A). Levier Tige Contre-écrou Ressorts coniques* Fig. A *Ressorts coniques : positionnez la partie terminale des ressorts coniques (celles qui ont le plus petit diamètre) dans la direction de la roue. Insérez la tige avec son ressort conique dans le moyeu, en laissant le levier sur le côté...
Page 119
Lancia Ypsilon Incanto Installation du panier avant Installation et positionnement de la tige de siège Insérez la tige de selle dans la potence du cadre et, après avoir correctement positionné la selle, fixez correctement la tige de selle à l'aide du dispositif de...
Page 120
DANGER Limite minimale d'insertion de la tige de selle Pour des raisons structurelles et de sécurité, il est strictement interdit, lors de l'utilisation du produit, d'extraire la tige de selle du tube de potence du cadre au-delà de la limite indiquée sur celui-ci afin d'éviter le risque de provo- quer des fractures structurelles de la bicyclette et de subir des blessures graves.
Page 121
Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visitez le site www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Après avoir aligné la partie avant du cadre avec la partie arrière en les faisant tourner autour de l'axe de la charnière de raccordement, serrez le levier présent dans le mécanisme d'ouverture /de fermeture du cadre comme suit :...
Page 122
Positionnement du guidon Positionnez le guidon sur la potence en veillant à ce qu'il soit bien centré et correctement orienté pour faciliter la prise des commandes à l'aide du levier de serrage de la potence (dispositif de serrage entre le guidon et la potence). Instructions de montage / démontage pour le montage / démontage de la plaque de la fixation du guidon et toute installation ou retrait éventuel du guidon (si nécessaire - en option) Retirez la plaque de fixation du guidon de l’extrémité...
Page 123
Installation et positionnement de la tige de siège Insérez la tige de selle dans le tube de selle du cadre et, après avoir correctement positionné la selle, fixez correctement la tige de selle à l'aide du dispositif de serrage (collier de selle) du cadre. DANGER Limite minimale d'insertion de la tige de selle Pour des raisons structurelles et de sécurité, il est strictement interdit, lors de l'utilisation du produit, d'extraire la...
Page 124
ATTENTION Vérifiez et contrôlez régulièrement que les différentes pièces boulonnées, les vis de fixation, les attaches rapides et les axes traversants sont bien serrés et que toutes les pièces sont en ordre. Les écrous et toutes les autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur efficacité, il est donc nécessaire de vérifier et de resserrer périodiquement ces composants.
6. Écran Le vélo à pédalage assisté est équipé d'un dispositif de contrôle situé sur le guidon, d'un écran LED ou LCD, alimenté par la batterie qui accompagne le produit et permet la gestion complète de toutes les fonctions électriques et électroniques liées au vélo.
Page 126
ATTENTION La fonction de marche assistée doit être utilisée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'uti- lisation et n'est autorisée que pour l'utilisation du vélo à pédalage assisté en marchant à côté du vélo et en tenant fermement les poignées du guidon avec les deux mains. DANGER Il est strictement interdit d'activer la fonction de marche assistée pendant l'utilisation du vélo à...
• Écran LCD - CDC13-BT Aperçu des commandes et des symboles 4. Voyant d'activation de la fonction de marche assistée 5. Tachymètre numérique : affichage de la vitesse instantanée enregistrée pendant l'utilisation (Km/h ou MPH) 6. AVG : affichage de la vitesse moyenne enregistrée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH) 7.
Page 128
DANGER Il est strictement interdit d'activer la fonction de marche assistée pendant l'utilisation du vélo à pédalage assisté afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommagement des composants électriques du produit. Allumer/éteindre le feu d’éclairage Appuyez rapidement sur le bouton ON/OFF pour allumer et éteindre le feu d’éclairage avant (feu d’éclairage arrière le cas échéant).
Le vélo à pédalage assisté démarre et alimente ses fonctions électriques et électroniques grâce à la batterie lithium- ion fournie avec le vélo, correctement rechargée, installée et, le cas échéant, activée par un interrupteur spécifique. Batterie Li-Ion – Version équipement Lancia Estro et Lancia Ypsilon Incanto Interrupteur d'activation de la batterie (I=On / O=Off) Prise de recharge pour le chargeur de batterie Indicateur état de recharge résiduelle...
Page 130
La batterie peut être retirée du vélo pour éviter le vol, pour être rechargée ou pour être stockée dans des conditions optimales. Batterie Li-Ion – version équipement Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto et Lancia Ypsilon Brio Extraction de la batterie : Désactivez la batterie à...
Page 131
à respecter les instructions et les consignes d'emploi indiquées sur le chargeur ou dans le manuel. PEDELEC Chargeur de batterie ENTRÉE Chargeur de batterie SORTIE Temps de recharge Lancia Ypsilon Brio CA 100 V à 240V 1,8 A (Max) CC 42 V 2.0 A (Max) 3-5 h Lancia Ypsilon CA 100 V à...
Page 132
Chargez la batterie dans un environnement sec, à l'écart des matériaux inflammables (par exemple, des matériaux qui pourraient s'enflammer), de préférence à une température interne comprise entre 15 et 25°C, mais jamais en dessous de 0°C ou au-dessus de + 45°C. Effectuez un contrôle visuel régulier du chargeur et des câbles du chargeur.
/ ou la fixation du guidon. Pour régler la hauteur du guidon (modèle Lancia Ypsilon Brio), il est nécessaire de desserrer le collier qui serre la potence télescopique du guidon, en permettant de lever ou d'abaisser le guidon jusqu'à ce que la position désirée soit définie, puis de serrer le collier pour l'empêcher de bouger ;...
Boîte de vitesses et transmission Le système de changement de rapports à câble livré avec le produit (si prévu) est indexé et permet de modifier le rapport de vitesse et le développement métrique du coup de pédale en agissant sur le dispositif de commande situé sur le guidon, en déterminant le mouvement latéral de la chaîne sur le pignon correspondant de la boîte installée sur la roue arrière à...
Le système de changement de rapports à câble fourni avec le produit (si présent), étant un composant fortement sollicité pendant l'utilisation et travaillant sous tension mécanique, est susceptible de perdre facilement son réglage; la permanence et/ou le rétablissement des conditions correctes de fonctionnement du changement de rapports indexé...
Page 136
DANGER Toutes les opérations de nettoyage du vélo à pédalage assisté doit être effectué avec la batterie retirée. L'infiltration d'eau dans la batterie peut endommager les circuits internes, provoquer un incendie ou une explosion. En cas de doute sur la présence d’une infiltration d'eau dans la batterie, arrêtez immédiatement de l'utiliser et renvoyez-la au SAV ou à...
10. Responsabilité et conditions générales de garantie Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne : 1.
11. Informations sur l'élimination ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union euro- péenne et dans d’autres systèmes européens équipés de système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré...
Page 139
Deutsch Dieses Handbuch gilt für die folgenden Pedelecs (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Verzeichnis Einführung Warnhinweise zur Verwendung und Sicherheit Produktübersicht Technisches Datenblatt Montage Display Batterie Inbetriebnahme Lagerung, Wartung und Reinigung 10. Haftung und allgemeine Garantiebedingungen 11.
Page 140
1. Einführung Allgemeines Dieses Handbuch gehört zum Pedelec (EPAC). Bevor man das Pedelec in Betrieb nimmt, muss das Handbuch gelesen werden und verstanden worden sein. Die Benutzer müssen unbedingt die folgenden Vorschriften strikt befolgen. Das Unternehmen haftet nicht für Schäden, die in den folgenden Fällen an Sachen oder Personen verursacht wer- den, und ist in keiner Weise verantwortlich, wenn: - das Produkt unsachgemäß...
Page 141
2. Warnhinweise zur Verwendung und Sicherheit Allgemeine Sicherheitsregeln Auch wenn Sie bereits mit der Benutzung eines Pedelecs vertraut sind, sollten Sie zusätzlich zu den allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen, die beim Fahren eines motorisierten Fahrzeugs zu beachten sind, die hier aufgeführten Hinweise beachten. Es ist sehr wichtig, sich die notwendige Zeit zu nehmen, um die Grundlagen zu lernen, wie dieses Produkt zu fahren und handzuhaben ist, um schwere Unfälle zu vermeiden, die in den ersten Tagen passieren können.
Page 142
Auf nassen, glatten, schlammigen, vereisten oder verschneiten Straßen verlängert sich der Bremsweg und die Reifenhaftung verringert sich beträchtlich im Vergleich zur Haftung auf trockenen Straßen. Die Räder können ins Rutschen geraten und Sie können das Gleichgewicht verlieren. Deswegen fahren Sie das Fahrzeug unter diesen Bedingungen vorsichtiger und halten Sie eine passende Geschwin- digkeit und einen größeren Sicherheitsabstand zu anderen Fahrzeugen und Fußgängern ein.
Page 143
• Verwenden Sie das Produkt in der Nähe von Fußgängern mit höchster Umsicht: Bremsen Sie ab und signalisieren Sie Ihre Gegenwart, damit die Personen sich nicht erschrecken, wenn Sie sie von hinten überholen. • Bauen Sie das Produkt richtig zusammen. VORSICHT Verwendungsmodalität Das Pedelec ist ein Fahrrad mit einem elektrischen Hilfsmotor, der sich ausschließlich zur Tretunterstützung einschal-...
Page 144
VORSICHT Verwendungsbereich • Das Pedelec darf im Freien, bei nicht widrigen Witterungsbedingungen (Regen, Hagel, Schnee, starker Wind usw.) verwendet werden. • Zulässige Höchsttemperatur: +40°C • Zulässige Mindesttemperatur: +0°C • Maximal zulässige Feuchtigkeit: 80% • Die Fahrfläche muss eine ebene, kompakte Asphaltoberfläche aufweisen, die frei von Unebenheiten, Schlaglö- chern oder Vertiefungen sowie frei von Hindernissen und Ölflecken ist.
* Das Produkt muss von zwei Erwachsenen ausgepackt werden, um die Unversehrheit des Produkts zu garantieren und um Unfälle und/oder Quetschungen zu vermeiden. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Montage des Lenkers Drehen Sie die Gabel gegen den Uhrzeigersinn, bis sie an der Vorderseite des Rahmens positioniert ist.
Page 152
Montage des Vorderrads Setzen Sie das Vorderrad in die Gabelschlitze (Ausfallenden) ein und ziehen Sie es mit dem entsprechenden Schnell- spanner fest (Abb. A). Hebel Achse Gegenmutter Konische Federn* Abb. A *Konische Federn: Positionieren Sie das Ende der konischen Federn (die mit dem kleinsten Durchmesser) in Richtung Rad. Führen Sie die Achse mit ihrer konischen Feder in die Nabe ein, wobei der Hebel auf der rechten Seite des Fahrrads (Seite ohne Bremsscheibe) verbleibt.
Page 153
Lancia Ypsilon Incanto Montage des vorderen Korbs Installation und Positionierung der Sattelstütze Führen Sie die Sattelstütze in das Sitzrohr des Rahmens ein und befestigen Sie die Stütze, nachdem Sie den Sattel richtig positioniert haben, mit der entsprechenden Klemmvorrichtung (Sattelstützenschelle) am Rahmen.
Page 154
GEFAHR Mindestgrenze für das Einschieben der Sattelstütze Aus strukturellen und sicherheitstechnischen Gründen ist es strengstens verboten, die Sattelstütze während der Verwendung des Produkts aus dem Sitzrohr über die Markierung am Rohr herauszuziehen, um das Risiko von strukturellen Brüchen am Fahrrad und schwere Unfälle zu vermeiden. Die Sattelstütze ist korrekt und sicher in das Sitzrohr geschoben, wenn die Markierung für die Einschubgrenze nicht mehr zu sehen ist;...
Page 155
Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen, ohne dass dieses Handbuch automatisch aktualisiert wird. Weitere Informationen und die neuesten Versionen dieses Handbuchs finden Sie unter www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Nachdem Sie den vorderen Teil des Rahmens an das hintere Teil ausgerichtet haben, indem Sie sie um den Zapfen des Scharnies gedreht haben, verriegeln Sie den Hebel am Öffnungs-/Schließmechanismus des Rahmens auf...
Page 156
Positionierung Lenker Setzen Sie den Lenker auf das Steuerrohr und zentrieren und orientieren Sie ihn korrekt über den Spannhebel des Lenkervorbaus (Spannvorrichtung zwischen Lenker und Steuerrohr), damit die Bedienelemente leichter zu greifen sind. Montage-/Demontageanleitungen des Lenkervorbaus für die Installation/Demontage des Lenkers (wenn notwen- dig - fakultativ) Bringen Sie am oberen Ende des Steuerrohrs den Lenker- vorbau wie folgt an:...
Page 157
Installation und Positionierung der Sattelstütze Schieben Sie die Sattelstütze in das Sitzrohr des Rah- mens und, nachdem Sie den Sattel passend eingestellt haben, verriegeln Sie die Sattelstütze mit der Spann- vorrichtung (Sattelstützenschelle) am Rahmen. GEFAHR Mindestgrenze für das Einschieben der Sattelstütze Aus strukturellen und sicherheitstechnischen Gründen ist es strengstens verboten, die Sattelstütze während der Verwendung des Produkts aus dem Sitzrohr über die Markierung am Rohr herauszuziehen, um das Risiko von strukturellen Brüchen am Fahrrad und schwere Unfälle zu vermeiden.
Page 158
VORSICHT Kontrollieren Sie, dass alle verschraubten Teile, Feststellschrauben, Schnellspanner und Steckachsen festsitzen und alle Teile in Ordnung sind. Die Schraubenmuttern und andere selbstsichernde Befestigungen können sich lockern, deswegen müssen sie regelmäßig kontrolliert und nachgezogen werden. Die empfohlenen Anzugsmomente für die Befestigung der spezifischen Teile/Bauteile am Produkt (z.B. Lenker, Vorbau, Steuerrohr, Sattel, Sattelstütze, Räder usw...) stehen an den jeweiligen Elementen.
Page 159
6. Display Das Pedelec wird mit einer Steuervorrichtung am Lenker mit einem LED-Display oder LCD-Display, der vom mit- gelieferten Akku gespeist wird, geliefert. Über das Display können alle elektrischen und elektronischen Funktionen gesteuert werden. • LED-Display - CDE9-BT Übersicht über die Tasten und Symbole 1.
Page 160
VORSICHT Die Laufunterstützung muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften des Landes, in dem das Pedelec gefahren wird, eingesetzt werden und ist ausschließlich zugelassen, um das Pedelec mit beiden Händen fest am Lenker zu schieben. GEFAHR Es ist strengstens verboten, die Laufunterstützung einzuschalten, wenn man auf dem Sattel des Pedelecs sitzt, da es auf diese Weise zu Unfällen und Schäden an den elektrischen Bauteilen des Produkts kommen kann.
• LCD-Display - CDC13-BT Übersicht über die Tasten und Symbole 4. Kontrollleuchte Eingeschaltete Laufunterstützung 5. Digitaler Tachometer: Anzeige der unmittelbar gemessenen Geschwindigkeit beim Fahren bzw. Schieben (km/h oder MPH) 6. AVG: Anzeige der während des Fahrens aufge- zeichneten Durchschnittsgeschwindigkeit (km/h oder MPH) 7.
Page 162
GEFAHR Es ist strengstens verboten, die Laufunterstützung einzuschalten, wenn man auf dem Sattel des Pedelecs sitzt, da es auf diese Weise zu Unfällen und Schäden an den elektrischen Bauteilen des Produkts kommen kann. Ein-/Ausschalten der Lichter Drücken Sie kurz auf die ON/OFF-Taste, um das Vorderlicht (und Rücklicht , wenn vorgesehen) ein- und auszuschal- ten.
Page 163
Das Pedelec wird über den mitgelieferten Lithium-Ionen-Akku, der ordnungsgemäß aufgeladen, installiert und ggf. über einen speziellen Schalter aktiviert wird, gestartet und mit seinen elektrischen und elektronischen Funktionen betrieben. Lithium-Ionen-Akkumulator – Version mitgeliefert Lancia Estro und Lancia Ypsilon Incanto Einschalter (I=On /O = Off) Ladebuchse für das Ladegerät Ladestandanzeige Lithium-Ionen-Akkumulator –...
Page 164
Der Akku kann aus dem Fahrrad genommen werden, um Diebstahl vorzubeugen, zum Aufladen oder um ihn unter optimalen Bedingungen zu lagern. Lithium-Ionen-Akkumulator – Version mitgeliefert Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto und Lancia Ypsilon Brio Herausziehen des Akkus: Deaktivieren Sie den Akku mit dem Akkuschalter und stecken Sie den mitgelieferten Schlüssel in das...
Page 165
Ladegerät oder in der Anleitung dazu angegeben sind, einzuhalten. EPAC Ladegerät EINGANGSLEIS- Ladegerät AUSGANGSLEIS- Ladedauer TUNG TUNG Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 h Lancia Ypsilon AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max)
Page 166
Der Schaden, der durch ein längeres Nichtaufladen verursacht wird, ist irreversibel und wird nicht von der Garantie abgedeckt. Tritt ein Schaden auf, kann der Akku nicht mehr aufgeladen werden (die Demontage des Akkus durch nicht qualifiziertes Personal ist verboten, da dies zu Stromschlägen, Kurzschlüssen oder sogar größeren Schadens- fällen führen kann).
Page 167
Der Lenker kann in der Höhe und in der Neigung über die Befestigungssysteme am Steuerrohr und/oder Lenkervor- bau verstellt werden. Um die Höhe des Lenkers einzustellen (Modell Lancia Ypsilon Brio), ist es notwendig, die Schelle zu lockern, die den teleskopischen Lenkervorbau festhält, sodass der Lenker angehoben oder abgesenkt werden kann, bis die gewünschte Position eingestellt ist, und dann die Schelle festzuziehen, um eine Verschiebung zu verhindern;...
Page 168
Schaltung und Getriebe Das mit dem Produkt gelieferte Kabelschaltsystem (falls vorhanden) ist indexiert und ermöglicht die Änderung des Übersetzungsverhältnisses und des metrischen Verlaufs des Pedalwegs durch Einwirkung auf den Schaltzug am Lenker, der die seitliche Bewegung der Kette auf dem entsprechenden Ritzel der am Hinterrad installierten Kassette über dem Umwerfer steuert.
Page 169
derherstellung der korrekten Betriebsbedingungen des indexierten Schaltsystems werden durch eine angemessene Einstellung des Umwerfers (Endanschlagschrauben) und die Einstellung des Schaltzugs gewährleistet. Die Kette und die zugehörigen Kettenblätter des Antriebsstrangs unterliegen einem nutzungsbedingten Verschleiß. Um ihre Unversehrtheit und ihr einwandfreies Funktionieren in Bezug auf Flüssigkeit und Geräuschlosigkeit zu gewähr- leisten, müssen sie regelmäßig gereinigt und mit speziellen Produkten (Tropfen oder Spray, trocken oder feucht) geschmiert werden, die der Jahreszeit und der Art der Nutzung angepasst sind, und in regelmäßigen Abständen ersetzt werden.
Page 170
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Alkohol, Benzin, Petroleum oder anderen ätzenden und flüchtigen chemischen Lösungsmitteln, um ernsthafte Schäden zu vermeiden. GEFAHR Alle Reinigungsmaßnahmen am Pedelec dürfen nur mit herausgenommenem Akku durchgeführt werden. Das Eindringen von Wasser in den Akku kann zu Schäden an internen Schaltkreisen, Brand- oder Explosionsgefahr führen.
Page 171
10. Haftung und allgemeine Garantiebedingungen Der Fahrer übernimmt die Verantwortung für alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms und einer anderen Schutzausrüstung. Der Fahrer hat die Pflicht, die geltenden lokalen Bestimmungen einzuhalten hinsichtlich: dem zulässigen Mindestalter für den Fahrer, der Beschränkungen für die Art der Personen, die das Produkt verwenden dürfen, aller anderen rechtlichen Aspekte.
11. Informationen zur Entsorgung VORSICHT Behandlung von Elektro- oder Elektronikgeräten am Ende ihrer Lebensdauer (gilt in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgerä- ten (WEEE) geliefert werden sollte.
Polski Niniejsza instrukcja dotyczy następujących Rowerów Ze Wspomaganiem Elektrycznym (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Spis treści Wstęp Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa Opis części produktu Dokumentacja techniczna Montaż Wyświetlacz Akumulator Wprowadzenie do użytku Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie 10.
1. Wstęp Informacje ogólne Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną i zasadniczą część roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC). Przed uruchomieniem należy przeczytać, zrozumieć i ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy: produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi;...
2. Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Nawet, jeżeli zna się sposób użytkowania roweru ze wspomaganiem elektrycznym, to oprócz ogólnych środków ostrożności, których należy przestrzegać podczas jazdy pojazdem silnikowym, należy stosować się do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Ważne jest, aby poświęcić...
Page 176
Na mokrej, śliskiej, błotnistej lub oblodzonej nawierzchni droga hamowania wydłuża się, a przyczepność maleje, co grozi buksowaniem kół i utratą równowagi w porównaniu z suchą nawierzchnią. Dlatego też, należy prowadzić pojazd z większą ostrożnością, utrzymywać odpowiednią prędkość i bezpieczny odstęp od innych pojazdów lub pieszych.
Page 177
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z produktu w pobliżu pieszych oraz zwolnić i zasygna- lizować swoją obecność, aby ich nie przestraszyć, dojeżdżając od tyłu. • Prawidłowo złożyć produkt. UWAGA Tryby użytkowania Rower ze wspomaganiem elektrycznym to rower wyposażony w pomocniczy silnik elektryczny, który jest uruchamia- ny tylko podczas używania pedałów.
Page 178
UWAGA Środowisko użytkowania • Rower ze wspomaganiem elektrycznym nie może być używany na zewnątrz w niesprzyjających warunkach atmos- ferycznych (deszcz, grad, śnieg, silny wiatr itp.). • Maksymalna dopuszczalna temperatura: +40°C • Minimalna dopuszczalna temperatura: +0°C • Maksymalna dopuszczalna wilgotność: 80% •...
4. Dokumentacja techniczna Opis produktu Kod produktu Kod EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Informacje ogólne Wyświetlacz LED - CDE9-BT Silnik Bafang 36V 250W - bezszczotkowy tylny Akumulator Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - zewnętrzny i wyjmowany mechaniczne tarczowe przednie i tylne - dźwignie hamulcowe z czujnikiem Hamulce wyłączenia...
Page 184
Opis produktu Kod produktu Kod EAN LN-BI-220002 8052679455867 Lancia E-Bike Estro Informacje ogólne Wyświetlacz LED - CDE9-BT Silnik Bafang 36V 250W - bezszczotkowy tylny Akumulator Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - zewnętrzny i wyjmowany mechaniczne tarczowe przednie i tylne - dźwignie hamulcowe z czujnikiem Hamulce wyłączenia...
*Aby zapewnić integralność produktu oraz uniknąć ryzyka obrażeń ciała lub zmiażdżenia, produkt powinien być wyjmowany z opakowania przez dwie dorosłe osoby. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Montaż kierownicy Obrócić widelec w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do ustawienia przodem do ramy.
Page 186
Montaż przedniego koła Włożyć przednie koło w specjalne otwory widelca (haki) i zamocować za pomocą specjalnego szybkozamykacza (rys. Dźwignia Oś Nakrętka Sprężyny stożkowe* Rys. A * Sprężyny stożkowe: ustawić węższą końcówkę sprężyny stożkowej (tą o mniejszej średnicy) do środka koła. Włożyć...
Page 187
Lancia Ypsilon Incanto Montaż koszyka przedniego Montaż i ustawienie sztycy podsiodłowej Włożyć sztycę podsiodłową do rury podsiodłowej ramy i po odpowiednim ustawieniu siodełka, prawidłowo zamocować sztycę podsiodłową za pomocą mechanizmu zaciskowego (kołnierz sztycy) znajdującego się na ramie.
Page 188
ZAGROŻENIE Minimalny limit wsunięcia sztycy podsiodłowej Ze względów konstrukcyjnych i bezpieczeństwa, podczas użytkowania produktu surowo zabrania się wyciągania sztycy podsiodłowej z rury podsiodłowej ramy poza wskazany limit, aby uniknąć ryzyka pęknięć strukturalnych roweru i poważnych obrażeń. Prawidłowe i bezpieczne umieszczenie sztycy podsiodłowej w rurze podsiodłowej ramy zostanie potwierdzone przez wykonanie procedury wkładania, która wyklucza widoczność...
Page 189
Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę inter- netową www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Po wyrównaniu przedniej części ramy z częścią tylną, poprzez obrócenie ich wokół sworznia znajdującego się na odpowiednim zawiasie, dokręcić dźwignię znajdującą się na mechanizmie otwierania/zamykania ramy w następujący sposób:...
Page 190
Ustawienie kierownicy Umieść kierownicę na wsporniku, upewniając się, że jest ona dobrze wyśrodkowana i prawidłowo ustawiona, aby ułatwić chwytanie elementów sterujących za pomocą dźwigni zacisku mostka kierownicy (zacisk między kierownicą a wspornikiem). Instrukcja montażu/demontażu płytki mostka kierownicy (w razie potrzeby - opcjonalnie) Z górnego końca wspornika kierownicy zdjąć...
Page 191
Montaż i ustawienie sztycy podsiodłowej Włożyć sztycę podsiodłową do rury podsiodłowej ramy i po prawidłowym ustawieniu siodełka zamocować ją za pomocą urządzenia mocującego (kołnierza sztycy), znajdującego się na ramie. ZAGROŻENIE Minimalny limit wsunięcia sztycy podsiodłowej Ze względów konstrukcyjnych i bezpieczeństwa, podczas użytkowania produktu surowo zabrania się wyciągania sztycy podsiodłowej z rury podsiodłowej ramy poza wskazany limit, aby uniknąć...
Page 192
UWAGA Regularnie sprawdzać i kontrolować prawidłowe dokręcenie różne części, śrub mocujących, Szybkozamykaczy i sworzni przelotowych oraz, czy wszystkie części są sprawne. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego należy je okresowo sprawdzać i dokręcać. Wartości zalecanych momentów dokręcania w celu zamocowania części/komponentów produktu (np. kierownicy, mostka kierownicy, wspornika kierownicy, siodełka, sztycy podsiodłowej, kół...
6. Wyświetlacz Rower ze wspomaganiem elektrycznym jest wyposażony w urządzenie sterujące umieszczone na kierownicy, wyświe- tlacz LED lub LCD, zasilany z akumulatora dołączonego do produktu, które umożliwia pełne zarządzanie wszystkimi funkcjami elektrycznymi i elektronicznymi. • Wyświetlacz LED - CDE9-BT Przegląd elementów sterujących i symboli 1.
Page 194
UWAGA Funkcja wspomaganego spaceru musi być używana zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania, a jazda na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym jest dozwolona wyłącznie podczas spaceru obok roweru i mocne- go trzymania kierownicy obiema rękami. NIEBEZPIECZEŃSTWO Surowo zabrania się włączania funkcji wspomaganego spaceru podczas jazdy rowerem, aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała i uszkodzenia elementów elektrycznych produktu.
• Wyświetlacz LCD - CDC13-BT Przegląd elementów sterujących i symboli 4. Kontrolka aktywacji funkcji Wspomaganego Spaceru 5. Tachometr cyfrowy: wskaźnik prędkości chwilowej podczas użytkowania (Km/h lub MPH) 6. AVG: wizualizacja średniej prędkości zarejestrowa- nej podczas ostatniego użycia (Km/h lub MPH) 7.
Page 196
ZAGROŻENIE Surowo zabrania się włączania funkcji wspomaganego spaceru podczas jazdy rowerem, aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała i uszkodzenia elementów elektrycznych produktu. Włączanie/Wyłączanie świata Krótko wcisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć lub wyłączyć przednie światło (tylne światło, jeżeli przewidziano). Wyświetlanie danych (AVG - MAX - TRIP - ODO) Dostępne dane dotyczące prędkości (AVG i MAX) i przebiegu (TRIP i ODO) będą...
Rower ze wspomaganiem elektrycznym uruchamia i zasila swoje funkcje elektryczne i elektroniczne za pomocą akumulatora litowo-jonowego dostarczonego z produktem, prawidłowo naładowanego, zainstalowanego i, w razie potrzeby, aktywowanego za pomocą specjalnego przełącznika. Akumulator Li-Ion – Wersja wyposażenia Lancia Estro i Lancia Ypsilon Incanto Wyłącznik aktywacji akumulatora (I=On / O=Off) Gniazdo ładowania ładowarki akumulatora Wskaźnik stanu naładowania...
Page 198
Akumulator można usunąć z roweru, aby zapobiec jego kradzieży, w celu naładowania lub w celu przechowania w optymalnych warunkach. Akumulator Li-Ion – Wersja wyposażenia Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto i Lancia Ypsilon Brio Wyjmowanie akumulatora: Wyłączyć akumulator za pomocą specjalnego wyłącznika akumulatora i włożyć...
Page 199
środków ostrożności dotyczących użytkowania wskazanych na ładowarce lub w instrukcji. EPAC Ładowarka akumulatora INPUT Ładowarka akumulatora Czas trwania OUTPUT ładowania Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1,8A (Maks.) DC 42V 2,0A (Maks.) 3-5 h Lancia Ypsilon AC 100V-240V 1,8A (Maks.) DC 42V 2,0A (Maks.)
Page 200
Ładować akumulator w regularnych odstępach czasu (co najmniej raz na 3 do 4 tygodni), nawet jeśli rower ze wspo- maganiem elektrycznym nie jest używany przez dłuższy okres czasu. Akumulator ładować w miejscu suchym, z dala od materiałów palnych (np. materiały, które mogą eksplodujące w płomieniach), najlepiej w temperaturze mieszącej się...
Wysokość i nachylenie kierownicy można regulować za pomocą systemów mocowania znajdujących się na wsporni- ku lub mostku kierownicy. Aby wyregulować wysokość kierownicy (model Lancia Ypsilon Brio) należy poluzować kołnierz, który zaciska telesko- powy wspornik kierownicy, umożliwiając wyjęcie lub włożenie kierownicy w celu jej podniesienia lub obniżenia do pożądanej pozycji, następnie kierownicę...
Przekładnia i napęd Dostarczony z produktem linkowy system zmiany przełożeń (jeśli występuje) jest indeksowany i umożliwia zmianę przełożenia oraz zmiany metryczne skoku pedału za pomocą urządzenia sterującego na kierownicy, określając prze- sunięcie boczne łańcucha na odpowiednim kole zębatym wolnobiegu zainstalowanego na tylnym kole za pomocą odpowiedniej przerzutkę.
Page 203
odpowiednia regulacja przerzutki (śruby końca skoku) oraz regulacja linki przerzutki. Łańcuch i związane z nim prze- kładnie napędu ulegają zużyciu w wyniku eksploatacji i aby zagwarantować ich integralność, płynne i ciche dzianie, muszą być regularnie czyszczone i smarowane specjalnymi produktami (kroplowe lub natryskowe, suche lub mokre), dostosowanymi do sezonu i sposobów użytkowania produktu oraz okresowo wymieniane.
Page 204
ZAGROŻENIE Wszelkie czynności związane z czyszczeniem roweru ze wspomaganiem elektrycznym wykonywać po uprzednim wyjęciu akumulatora. Przedostanie się wody do wnętrza akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać...
10. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą: 1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika, 2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu, 3.
11. Usuwanie odpadów UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać...
Ελληνικά Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για τα παρακάτω Ηλεκτρικά Υποβοηθούμενα Ποδήλατα (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Περιεχόμενα Εισαγωγή Προειδοποιήσεις ως προς τη χρήση και την ασφάλεια Περιγραφή του προϊόντος Τεχνικό δελτίο δεδομένων Συναρμολόγηση Οθόνη...
Page 208
1. Εισαγωγή Γενικά Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο και ουσιαστικό μέρος του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου (EPAC). Προτού τεθεί σε λειτουργία, οι χρήστες του είναι απαραίτητο να έχουν διαβάσει, κατανοήσει και ακολουθήσει κατά γράμμα τις παρακάτω οδηγίες. Η εταιρεία δε φέρει και δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται σε αντικείμενα ή πρόσωπα σε περίπτωση...
Page 209
2. Προειδοποιήσεις ως προς τη χρήση και την ασφάλεια Γενικοί κανόνες ασφάλειας Ακόμη κι αν υπάρχει εμπειρία στη χρήση του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου, είναι απαραίτητο να τηρούνται οι οδηγίες που αναφέρονται εδώ, πέραν των μέτρων προφύλαξης γενικού χαρακτήρα που πρέπει να λαμβάνονται κατά...
Page 210
Είναι επομένως απαραίτητο η οδήγηση του οχήματος να γίνεται με σύνεση και να διατηρείται η κατάλληλη ταχύτητα και οι αποστάσεις ασφαλείας από άλλα οχήματα ή πεζούς. Απαιτείται μέγιστη προσοχή όταν οδηγείτε σε άγνωστους δρόμους. Για την ασφάλειά σας συνιστάται να φοράτε κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας (κράνος, επιγονατίδες και επιαγκωνίδες) για...
Page 211
ΠΡΟΣΟΧΗ Τρόπος χρήσης Το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο είναι ένα ποδήλατο εξοπλισμένο με βοηθητικό ηλεκτρικό κινητήρα ο οποίος ενεργοποιείται αποκλειστικά όταν μεταδίδεται κίνηση στα πεντάλ. Ο κινητήρας, επομένως, δεν αντικαθιστά τη μυική άσκηση των ποδιών, αλλά τα βοηθά να κουράζονται λιγότερο, και ενεργοποιείται...
Page 212
ΠΡΟΣΟΧΗ Συνθήκες χρήσης • Το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εξωτερικούς χώρους, υπό την απουσία δυσμενών καιρικών συνθηκών (βροχή, χαλάζι, χιόνι, δυνατός αέρας, κτλ.). • Μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία: +40°C • Ελάχιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία: +0°C • Μέγιστη επιτρεπόμενη υγρασία: 80% •...
Page 216
Lancia E-Bike Genio Σέλα 20. Μπροστινό ελαστικό Ανακλινόμενος λαιμός σέλας 21. Μπροστινή ζάντα τροχού Κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας 22. Μπροστινός τροχός Πίσω σχάρα 23. Ταχεία απασφάλιση μπροστινού τροχού Πίσω φως LED 24. Μπροστινό δισκόφρενο Πίσω φτερό 25. Πιρούνι ανάρτησης Πίσω ελαστικό...
Page 217
4. Τεχνικό δελτίο δεδομένων Περιγραφή προϊόντος Κωδικός προϊόντος Κωδικός EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Γενικές πληροφορίες Οθόνη LED - CDE9-BT Κινητήρας Bafang 36V 250W - brushless πίσω Μπαταρία Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - εξωτερική και αποσπώμενη με μηχανικό δίσκο μπροστά και πίσω - μοχλοί φρένου με αισθητήρα αποκλει- Φρένα...
Page 218
Περιγραφή προϊόντος Κωδικός προϊόντος Κωδικός EAN LN-BI-220002 8052679455867 Lancia E-Bike Estro Γενικές πληροφορίες Οθόνη LED - CDE9-BT Κινητήρας Bafang 36V 250W - brushless πίσω Μπαταρία Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - εξωτερική και αποσπώμενη με μηχανικό δίσκο μπροστά και πίσω - μοχλοί φρένου με αισθητήρα αποκλει- Φρένα...
Page 219
*Το προϊόν πρέπει να αφαιρείται από τη συσκευασία από δύο ενήλικα άτομα ώστε να διασφαλίζεται η ακεραιότητα του προϊόντος και να αποφεύγεται ο κίνδυνος ατυχήματος ή/και χτυπήματος. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Εγκατάσταση τιμονιού Περιστρέψτε το πιρούνι αριστερόστροφα μέχρι να τοποθετηθεί μπροστά από τον σκελετό.
Page 220
Εγκατάσταση μπροστινού τροχού Εισάγετε τον μπροστινό τροχό στις ειδικές υποδοχές του πιρουνιού (νύχια) και σφίξτε με την ειδική διάταξη του ταχυσυνδέσμου (εικ. A). Μοχλός Άξονας Παξιμάδι Κωνικά ελατήρια* Εικ. A *Κωνικά ελατήρια: τοποθετήστε το τελικό τμήμα των κωνικών ελατηρίων (εκείνων με τη μικρότερη διάμετρο) προς την κατεύθυνση του τροχού. Εισάγετε...
Page 221
Lancia Ypsilon Incanto Εγκατάσταση μπροστινού καλαθιού Εγκατάσταση και τοποθέτηση λαιμού σέλας Εισάγετε τον λαιμό της σέλας στον σωλήνα του σκελετού και, μετά τη σωστή τοποθέτηση της σέλας, στερεώστε σωστά τον λαιμό της σέλας μέσω της ειδικής διάταξης σύσφιξης (κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας) που...
Page 222
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ελάχιστο όριο εισαγωγής του λαιμού της σέλας Για λόγους κατασκευής και ασφάλειας απαγορεύεται αυστηρά, στο στάδιο χρήσης του προϊόντος, να βγάζετε τον λαιμό της σέλας από τον σωλήνα του σκελετού πέραν του ορίου που υποδεικνύεται επάνω σε αυτόν προκειμένου να αποφεύγεται...
Page 223
Για πληροφορίες και για να δείτε τις αναθεωρήσεις του παρόντος εγχειριδίου επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Αφού ευθυγραμμίσετε το μπροστινό μέρος του σκελετού με το πίσω μέρος περιστρέφοντάς τα γύρω από τον άξονα της αρθρωτής σύζευξης σφίξτε τον μοχλό που υπάρχει στον μηχανισμό ανοίγματος/κλεισίματος του σκελετού ως εξής: Πιάστε...
Page 224
Τοποθέτηση τιμονιού Τοποθετήστε το τιμόνι επάνω στον λαιμό του τιμονιού φροντίζοντας να είναι καλά κεντραρισμένο και σωστά προσα- νατολισμένο ώστε να διευκολύνεται η πρόσβαση στα στοιχεία ελέγχου, παρεμβαίνοντας στον μοχλό σύσφιξης του συνδέσμου του τιμονιού (διάταξη σύσφιξης μεταξύ τιμονιού και λαιμού τιμονιού). Οδηγίες...
Page 225
Εγκατάσταση και τοποθέτηση λαιμού σέλας Εισάγετε τον λαιμό της σέλας στον σωλήνα του σκελετού και, μετά τη σωστή τοποθέτηση της σέλας, στερεώστε σωστά τον λαιμό της σέλας μέσω της ειδικής διάταξης σύσφιξης (κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας) που υπάρχει στον σκελετό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Page 226
ΠΡΟΣΟΧΗ Ελέγχετε τακτικά τη σωστή σύσφιξη των διαφόρων κοχλιωτών στοιχείων, των βιδών στερέωσης, των ταχυσυνδέσμων και των αξόνων, πέραν του γενικού ελέγχου για την επιβεβαίωση ότι όλα τα μέρη είναι τοποθετημένα σωστά. Τα παξιμάδια και όλα τα άλλα αυτοασφαλιζόμενα μέσα στερέωσης μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους, επομένως...
Page 227
6. Οθόνη Το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο διαθέτει μια συσκευή ελέγχου τοποθετημένη επάνω στο τιμόνι, με οθόνη LED ή LCD, που τροφοδοτείται από τη μπαταρία που παρέχεται μαζί με το προϊόν και η οποία επιτρέπει την πλήρη διαχείριση όλων των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών λειτουργιών του ποδηλάτου. •...
Page 228
ΠΡΟΣΟΧΗ Η λειτουργία της υποβοηθούμενης βάδισης πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας κυκλοφορίας και επιτρέπεται μόνο όταν σπρώχνετε το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο περπατώντας στο πλάι του ποδηλάτου και κρατώντας γερά και με τα δύο χέρια τις χειρολαβές του τιμονιού. ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Page 229
• Οθόνη LCD - CDC13-BT Περιγραφή των στοιχείων ελέγχου και των συμβόλων 4. Λυχνία ενεργοποίησης της λειτουργίας Υποβοηθού- μενης Βάδισης 5. Ψηφιακό ταχύμετρο: ένδειξη της ταχύτητας που ανιχνεύεται κατά τη διάρκεια της χρήσης (Km/h ή MPH) 6. AVG: προβολή μέσης ταχύτητας που καταγράφηκε κατά...
Page 230
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Απαγορεύεται αυστηρά η ενεργοποίηση της λειτουργίας υποβοηθούμενης βάδισης ενώ κάθεστε στη σέλα του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου προκειμένου να αποφύγετε τον κίνδυνο ατυχήματος και τον κίνδυνο να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα του προϊόντος. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση φωτισμού Πατήστε το κουμπί ON/OFF γρήγορα για να ανάψετε και να σβήσετε το μπροστινό φως (και το πίσω φως, εάν προ- βλέπεται).
Page 231
λειτουργίες μέσω της μπαταρίας ιόντων λιθίου που παρέχεται μαζί με το προϊόν, η οποία πρέπει να φορτίζεται και να εγκαθίσταται σωστά και, εφόσον προβλέπεται, να ενεργοποιείται μέσω ειδικού διακόπτη. Μπαταρία Li-Ion – Έκδοση Lancia Estro και Lancia Ypsilon Incanto Διακόπτης ενεργοποίησης μπαταρίας (I=On / O=Off) Υποδοχή...
Page 232
Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί από το ποδήλατο για την αποφυγή κλοπής, για φόρτιση ή για αποθήκευση υπό βέλτιστες συνθήκες. Μπαταρία Li-Ion – έκδοση Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto και Lancia Ypsilon Brio Αφαίρεση της μπαταρίας: Απενεργοποιήστε τη μπαταρία μέσω του ειδικού...
Page 233
κά χαρακτηριστικά, φροντίζοντας να τηρείτε τους τρόπους λειτουργίας και τα μέτρα προφύλαξης που αναγράφονται επάνω στον φορτιστή ή στο εγχειρίδιο. EPAC Φορτιστής μπαταρίας INPUT Φορτιστής μπαταρίας Διάρκεια φόρτισης OUTPUT Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 ώρες Lancia Ypsilon AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 4-6 ώρες...
Page 234
Η ζημιά που μπορεί να προκληθεί στη μπαταρία όταν αυτή παραμένει χωρίς φόρτιση για μεγάλο χρονικό διάστημα εί- ναι μη αναστρέψιμη και δεν καλύπτεται από την περιορισμένη εγγύηση. Εάν υποστεί τέτοιου είδους ζημιά, η μπαταρία δεν μπορεί να επαναφορτιστεί (απαγορεύεται η αποσυναρμολόγηση της μπαταρίας από μη εξειδικευμένο προσωπικό, διότι...
Page 235
υπάρχουν επάνω στον λαιμό του τιμονιού ή/και στον σύνδεσμο του τιμονιού. Για να ρυθμίσετε το ύψος του τιμονιού (μοντέλο Lancia Ypsilon Brio) θα πρέπει να χαλαρώσετε το κολάρο σύσφιξης του τηλεσκοπικού λαιμού του τιμονιού που επιτρέπει την εισαγωγή και εξαγωγή ώστε να μπορείτε να σηκώσετε ή να...
Page 236
Αλλαγή ταχυτήτων και μετάδοση κίνησης Το σύστημα αλλαγής ταχυτήτων με καλώδιο που διαθέτει το προϊόν (εφόσον προβλέπεται) φέρει δείκτες και επιτρέπει την αλλαγή της σχέσης μετάδοσης και τη μετρική ανάπτυξη της ποδηλάτησης χρησιμοποιώντας τη διάταξη ελέγχου που βρίσκεται στο τιμόνι, καθορίζοντας την πλευρική μετατόπιση της αλυσίδας επάνω στο αντίστοιχο γρανάζι της κασέτας...
Page 237
Για τη σωστή λειτουργία του συστήματος μετάδοσης του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου απαιτείται σωστή συντήρηση και ρύθμιση των στοιχείων από τα οποία αποτελείται. Το σύστημα αλλαγής ταχυτήτων με καλώδιο που διαθέτει το προϊόν (εφόσον προβλέπεται), δεδομένου ότι αποτελεί ένα εξάρτημα που υπόκειται σε μεγάλη καταπόνηση κατά τη διάρκεια της χρήσης και λειτουργεί ως αποτέλεσμα μηχανικής...
Page 238
Απαγορεύεται αυστηρά να κατευθύνετε ριπές νερού υπό πίεση επάνω στα ηλεκτρικά μέρη, τον κινητήρα, την οθόνη και τη μπαταρία. Μετά το πλύσιμο, είναι σημαντικό να στεγνώνετε όλα τα πλυμένα εξαρτήματα, τον σκελετό και τις επιφάνειες πέδησης με ένα δεύτερο μαλακό πανί ή/και να τα στεγνώνετε καλά με τη χρήση πεπιεσμένου αέρα σε χαμηλή...
Page 239
10. Ευθύνες και γενικοί όροι εγγύησης Ο οδηγός αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για κινδύνους που μπορεί να προκύψουν εάν δεν φοράει κράνος ή άλλον εξοπλι- σμό ατομικής προστασίας. Ο οδηγός υποχρεούται να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς αναφορικά με: 1. την ελάχιστη επιτρεπόμενη ηλικία του οδηγού, 2.
Page 240
11. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη του προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ Διαχείριση ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος της ζωής του (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαχωρισμένης συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν...
Page 241
Nederlands Deze handleiding is geldig voor de volgende rijwielen met trapondersteuning (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Inhoudsopgave Inleiding Waarschuwingen over gebruik en veiligheid Overzicht product Technisch gegevensblad Montage Display Accu Inbedrijfstelling Opslag, onderhoud en reiniging 10.
1. Inleiding Algemeen Deze handleiding is een integraal en essentieel onderdeel van het rijwiel met trapondersteuning (EPAC). Vóór de inbedrijfstelling is het van essentieel belang dat gebruikers de volgende bepalingen lezen, begrijpen en nauwgezet uitvoeren. De fabrikant is niet aansprakelijk voor veroorzaakte schade en voor schade veroorzaakt aan voorwerpen en personen, met name als: - het product op oneigenlijke wijze wordt gebruikt of niet in overeenstemming met de inhoud van de handleiding;...
2. Waarschuwingen over gebruik en veiligheid Algemene veiligheidsregels Ook als u al bekend bent met het gebruik van rijwielen met trapondersteuning, moet u naast de algemene voor- zorgsmaatregelen voor bij het besturen van een motorvoertuig, ook de instructies volgen die hier worden gegeven. Het is belangrijk de nodige tijd te nemen om de basisprincipes van het gebruik van het product te leren om elk ern- stig ongeval dat zich in de vroege stadia van gebruik kan voordoen, te voorkomen.
Page 244
Let met name op wanneer u op onbekende wegen rijdt. Voor uw veiligheid raden wij u aan geschikte beschermende uitrusting te dragen (helm, kniebeschermers en elle- boogbeschermers) om uzelf te beschermen tegen vallen en verwondingen tijdens het rijden met het product. Als u het product uitleent, laat de bestuurder dan de veiligheidsvoorzieningen dragen en leg het gebruik van het voertuig uit.
Page 245
OPGELET Gebruikswijze Het rijwiel met trapondersteuning is een fiets met elektrische hulpmotor die alleen wordt geactiveerd wanneer de pedalen worden bediend. Dit houdt in dat de motor geen vervanging vormt voor de spierarbeid van de benen, maar een hulpmiddel is om minder inspanning te moeten leveren door zichzelf te activeren in de modi voorzien door de werking van de elektrische en elektronische onderdelen die bij het product worden geleverd: accu, stuurbedieningen, sensoren en besturingselektronica (besturingseenheid).
Page 246
OPGELET Gebruiksomgeving • De fiets met trapondersteuning kan buiten worden gebruikt bij afwezigheid van ongunstige weersomstandigheden (regen, hagel, sneeuw, harde wind, enz.). • Maximaal toegestane temperatuur: +40°C • Minimaal toegestane temperatuur: +0°C • Maximaal toegestane luchtvochtigheid: 80% • De gebruiksomgeving moet een vlak, compact asfaltoppervlak hebben, vrij van oneffenheden, gaten of kuilen en vrij van obstakels en olievlekken.
*Het verwijderen uit de verpakking moet worden uitgevoerd door twee volwassenen om de integriteit van het product te waarborgen en het risico op letsel en/of beknelling te voorkomen. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Installatie stuur Draai de vork linksom, tot hij frontaal ten opzichte van het frame is geplaatst.
Page 254
Installatie voorwiel Steek het voorwiel in de voorziene zittingen op de vork (vorkjes) en scherp aan met de aanwezige snelspanner (afb. Hendel Steekas Borgmoer Conische veren* Afb. A *Conische veren: plaats het uiteinde van de conische veren (het uiteinde met de kleinste diameter) in de richting van het wiel. Steek de steekas met daarop de betreffende conische veer in de naaf en laat de hendel aan de rechterzijde van de fiets los (zijde zonder remschijf);...
Page 255
Lancia Ypsilon Incanto Installatie voorste mandje Installatie en plaatsing zadelpen Steek de zadelpen in de zitbuis van het frame en, na het zadel correct geplaatst te hebben, bevestig de zadelpen met behulp van het op het frame aanwezige aanscherpingsmechanisme (zadelpenklem).
Page 256
GEVAAR Minimumgrens inbrengen zadelpen Om structurele en veiligheidsredenen is het bij het gebruik van het product ten strengste verboden de zadelpen verder uit de zadelbuis van het frame te trekken dan de daarop aangegeven grenswaarde, om het risico op structuur- breuken van het rijwiel en ernstig letsel te vermijden.
Page 257
Ga voor informatie en de herzieningen van deze handleiding naar de website www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Nadat het voorste deel van het frame is uitgelijnd met het achterste deel door ze rond de pen van het overeenkomstige scharnier te draaien, trekt u de hendel in het openings-/sluitmechanisme van het frame als volgt aan: Pak het vergrendelingsmechanisme (A) van de hendel van het mechanisme voor opening/sluiting en duw het omhoog, tot het correct geplaatst wordt in de zitting (B) aan de voorzijde van de frame;...
Page 258
Plaatsing stuur Plaats het stuur op de stuurpen en zorg ervoor dat het goed gecentreerd en correct georiënteerd is zodat de bedieningsorganen gemakkelijk kunnen worden vastgegrepen met de hendel van de stuurbevestigingsklem (kleminrichting tussen stuur en stuurpen). Instructies montage/demontage stuurbevestigingsplaat voor plaatsing/verwijdering van het stuur (indien nodig - optioneel) Verwijder de stuurbevestigingsplaat als volgt vanaf de bovenzijde van de stuurpen:...
Page 259
Installatie en plaatsing zadelpen Steek de zadelpen in de zitbuis van het frame. Plaats het zadel in een passende positie en zet de zadelpen vervolgens goed vast door middel van de kleminrich- ting (zadelpenklem) op het frame. GEVAAR Minimumgrens inbrengen zadelpen Om structurele en veiligheidsredenen is het bij het gebruik van het product ten strengste verboden de zadelpen verder uit de zadelbuis van het frame te trekken dan de daarop aangegeven grenswaarde, om het risico op structuur- breuken van het rijwiel en ernstig letsel te vermijden.
Page 260
OPGELET Controleer regelmatig of de verschillende boutonderdelen, bevestigingsschroeven, snelspanners en steekassen goed zijn vastgedraaid en controleer in het algemeen of alle onderdelen in orde zijn. Moeren en alle andere zelfspannende bevestigingsmiddelen kunnen hun efficiëntie verliezen, daarom is het noodza- kelijk om deze onderdelen periodiek te controleren en vast te draaien. De waarden van de aanbevolen aanhaalmomenten voor de bevestiging van de specifieke onderdelen/componenten die op het product aanwezig zijn (bijv.
6. Display Het rijwiel met trapondersteuning is uitgerust met een bedieningsinrichting op het stuur, LED- of LCD-display, gevoed door de accu die is meegeleverd bij het product, waarmee alle elektrische en elektronische functies met betrekking tot het rijwiel volledig kunnen worden beheerd. •...
Page 262
OPGELET De functie trapondersteuning moet worden gebruikt in overeenstemming met de geldende voorschriften in het land van gebruik en is alleen toegestaan voor het rijden op het rijwiel met trapondersteuning waarbij u tijdens de active- ring naast het rijwiel loopt en de handgrepen van het stuur stevig met beide handen vasthoudt. GEVAAR Het is ten strengste verboden de functie trapondersteuning in te schakelen terwijl u op het rijwiel met trapondersteu- ning rijdt, om het risico van letsel en beschadiging van de elektrische onderdelen van het product te vermijden.
Page 263
• Display LCD - CDC13-BT Overzicht van bedieningsorganen en symbolen 4. Indicatielampje voor activering van de functie Trapondersteuning 5. Digitale snelheidsmeter: aanduiding van de mo- mentane snelheid bij gebruik (Km/u of MPH) 6. AVG: weergave van de gemiddelde snelheid die tijdens het laatste gebruik werd geregistreerd (Km/u of MPH) 7.
Page 264
GEVAAR Het is ten strengste verboden de functie trapondersteuning in te schakelen terwijl u op het rijwiel met trapondersteu- ning rijdt, om het risico van letsel en beschadiging van de elektrische onderdelen van het product te vermijden. Inschakeling/uitschakeling licht Druk snel op de toets ON/OFF om het voorlicht aan en uit te zetten (achterlicht indien voorzien). Weergave gegevens (AVG - MAX - TRIP - ODO) De beschikbare gegevens betreffende de snelheid (AVG en MAX) en de afstand (TRIP en ODO) worden afwisselend en automatisch na elkaar weergegeven: AVG - MAX - TRIP - ODO.
Lithiumionaccu - Versie geleverd voor Lancia Estro en Lancia Ypsilon Incanto Schakelaar activering accu (I=On / O=Off) Oplaadaansluiting voor acculader...
Page 266
De accu kan van de fiets worden verwijderd om diefstal te voorkomen, om op te laden of om in optimale staat te bewaren. Lithiumionaccu - Versie geleverd voor Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto en Lancia Ypsilon Brio Verwijderen van de accu:...
Page 267
EPAC Acculader INPUT Acculader OUTPUT Duur opladen Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 uur Lancia Ypsilon AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max)
Page 268
Laad de accu regelmatig op (ten minste om de 3/4 weken), ook als u uw elektrische fiets langere tijd niet gebruikt. Laad de accu op in een droge omgeving, uit de buurt van ontvlambare materialen (bijv. materialen die vlam kunnen vatten), bij voorkeur bij een binnentemperatuur van 15-25°C, maar nooit onder 0°C of boven + 45°C.
Het stuur kan in hoogte en hoek worden versteld met behulp van de stuurklemmen op de stuurpen en/of stuurbe- vestiging. Om de hoogte van het stuur af te stellen (model Lancia Ypsilon Brio) moet de klem van de telescopische stuurpen worden ontspannen zodat het stuur omlaag of omhoog kan worden verplaatst, tot de gewenste stand wordt gevon- den.
Versnelling en aandrijving Het schakelsysteem met kabels dat bij het product is geleverd is (indien aanwezig) geïndexeerd en maakt het mo- gelijk de overbrengingsverhouding en de metrische ontwikkeling van de pedaalslag te wijzigen door in te werken op het bedieningsorgaan op het stuur, waarbij de zijwaartse beweging van de ketting op het betreffende tandwiel van de cassette op het achterwiel wordt bepaald door middel van de betreffende derailleur.
Page 271
periodiek worden vervangen wanneer ze een dikte van niet minder dan 1 mm hebben bereikt. De goede werking van de aandrijving van het rijwiel met trapondersteuning wordt gewaarborgd door goed onder- houd en correcte afstelling van de betreffende onderdelen. Het systeem met versnellingskabel dat bij het product is geleverd (indien aanwezig) wordt veel belast tijdens gebruik en werkt als gevolg van mechanische spanning.
Page 272
accu. Na het wassen is het belangrijk alle gewassen onderdelen, evenals het chassis en de remoppervlakken, met een tweede zachte doek af te drogen en/of volledig te drogen met perslucht onder lage druk. Controleer vervolgens of er geen restvocht achterblijft op de elektrische onderdelen. Vlekken op het frame van het product kunnen verwijderd worden met een vochtige doek.
10. Aansprakelijkheid en algemene garantievoorwaarden De bestuurder draagt de verantwoordelijke voor alle risico’s die verband houden met het gebruik van een helm en andere beschermingsmiddelen. De bestuurder moet zich houden aan de geldende plaatselijke voorschriften met betrekking tot: 1. de toegestane minimumleeftijd voor de bestuurder, 2.
11. Informatie over de verwijdering OPGELET Verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling) Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudelijk afval moet worden beschouwd, maar moet worden ingeleverd bij het specifieke inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Model code Generic denomination Trademark batch number (s) LN-BI-220004 Ypsilon Brio LANCIA LN0422XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Page 276
Trademark batch number (s) LN-BI-220001 Ypsilon Incanto LANCIA LN0122XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Page 277
Trademark batch number (s) LN-BI-220002 Estro LANCIA LN0222XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Page 278
Trademark batch number (s) LN-BI-220003 Genio LANCIA LN0322XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Page 279
Imported and distributed by M.T. Distribution Srl via Bargellino 10c/d, 40012, Calderara di Reno, (BO) Italy www.platum.com “Ypsilon” and “Lancia” are trademarks of and licensed by FCA Italy S.p.A. and/or FCA Group Marketing S.p.A. Errors and omissions excepted...