Table des Matières

Liens rapides

1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quantum VX 900

  • Page 2: Un Message De Reconnaissance

    Votre confiance constitue notre plus grande source de motivation pour continuer à faire progresser nos technologies et offrir les meilleures solutions adaptées à vos besoins. Le détecteur Quantum VX900 a été conçu avec le plus grand soin afin d’offrir une expérience utilisateur exceptionnelle, répondant aux attentes les plus élevées, voire les dépassant. Nous espérons qu’il deviendra votre partenaire idéal dans l’exploration des métaux précieux.
  • Page 3: Table Des Matières

    2. Technologie de détection à très basse fréquence (SFX) 3. Technologies de l’unité de traitement du signal à distance (RSPU) 4. Technologies du PinPointer VX100 Applications et utilisations du détecteur Quantum VX 900 Cibles Conseils avant de commencer la recherche Interface utilisateur principale Paramètres généraux...
  • Page 4: Contenu

    Contenu Bobine de recherche V10 Interface utilisateur de la V10 Comment effectuer une recherche avec la bobine V10 (RSPU) Unité de traitement du signal à distance Assemblage Commandes Spécifications techniques Batterie et recharge Interface utilisateur Paramètres généraux Modes de détection Mode de détection RMS Mode de détection ADRI Mode de détection MDRI...
  • Page 5: Vue D'ensemble

    VX 000 000000 l’enregistrement ou pour toute demande de service sous garantie. Le détecteur Quantum VX900 est couvert par une garantie de deux ans à compter de la date d’achat, couvrant les défauts de fabrication et les problèmes liés aux matériaux.
  • Page 6: Pourquoi Choisir Le Quantum Vx 900

    Le Quantum VX 900 est le choix ultime pour les explorateurs professionnels et les chercheurs ambitieux à la recherche de performances précises et efficaces dans toutes...
  • Page 7: Pièces Du Détecteur

    Vue d’ensemble | Pièces du détecteur Batterie Repose-bras Unité principale Levier de serrage (pince) Bobine de recherche (V10) Tige d’extension Vis de fixation Unité de détection active (ASU V35) Bobine de recherche (V25)
  • Page 8 Vue d’ensemble | Pièces du détecteur Antenne Capteur RMS Batterie Pointeur (Pinpointer VX100) Unité de traitement du signal à distance (RSPU) Casque audio Chargeur Type-C PD 65W...
  • Page 9: Assemblage Du Détecteur

    Vue d’ensemble | Assemblage du détecteur Extension du bras: 1. Placez le levier de serrage (pince) en position ouverte, comme indiqué sur l’image. Cela vous permettra d’ajuster librement la longueur du bras. 2. Tirez le bras vers l’extérieur ou poussez-le vers l’intérieur selon la direction indiquée par les flèches rouges.
  • Page 10: Commandes

    Vue d’ensemble | Commandes Écran du détecteur Prise casque audio Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour allumer ou Marche / Arrêt éteindre le détecteur. Bouton de Utilisé pour confirmer et valider l’option sélectionnée. confirmation Permet de revenir au menu précédent ou d’annuler l’opération 3 Bouton Retour en cours.
  • Page 11: Spécifications Techniques

    Vue d’ensemble | Spécifications techniques Analyse du signal, traitement des données et conversion en résultats visuels et Principe de fonctionnement sonores Type de traitement ARM CORTEX M7 hautes performances Écran d’affichage Écran couleur TFT, 5 pouces, 480 x 800 WVGA Batterie Lithium-ion, amovible, 12,6 V / 3 500 mAh Consommation électrique...
  • Page 12: Batterie Et Chargement

    Vue d’ensemble | Batterie et chargement Le Quantum VX 900 utilise une batterie lithium-ion amovible et rechargeable d’une capacité de 12,6 V / 3500 mAh, offrant plus de 6 heures de fonctionnement continu dans des conditions de recherche normales. Le détecteur prend en charge la recharge rapide via un port Type-C PD 65W, garantissant une charge rapide et efficace pour maintenir un fonctionnement ininterrompu.
  • Page 13 Vue d’ensemble | Batterie et chargement Conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie: • Évitez d’utiliser des chargeurs non d’origine ou de mauvaise qualité, car ils peuvent endommager la batterie ou le détecteur. • Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur pendant de longues périodes après qu’elle soit complètement chargée.
  • Page 14: Technologies De Détection Prises En Charge

    Vue d’ensemble | Technologies de détection prises en charge 1. Technologies d’imagerie analytique du sol Grâce à l’unité de détection active (ASU V35), cette technologie permet une imagerie en 2D et 3D, offrant une analyse précise des cibles ainsi qu’une mesure exacte de la profondeur, assurant une vue complète de la zone scannée.
  • Page 15: Technologie De Détection À Très Basse Fréquence (Sfx)

    Vue d’ensemble | Technologies de détection prises en charge 2. Technologie de détection à très basse fréquence (SFX) Conçue avec des techniques de détection avancées, cette technologie garantit une détection ultra-rapide des cibles ainsi qu’une différenciation précise des métaux. Bobines de recherche compatibles •...
  • Page 16: Technologies De L'unité De Traitement Du Signal À Distance (Rspu)

    Vue d’ensemble | Technologies de détection prises en charge 3. Technologies de l’unité de traitement du signal à distance (RSPU) L’unité RSPU est conçue pour offrir une précision exceptionnelle dans la détection des cibles à longue distance. Elle se distingue par un design compact, une interface conviviale, ainsi qu’une batterie amovible avec recharge rapide via Type-C, ce qui en fait un outil idéal pour l’exploration sur le terrain.
  • Page 17: Technologies Du Pinpointer Vx100

    Vue d’ensemble | Technologies de détection prises en charge 4. Technologies du PinPointer VX100 • Prend en charge plusieurs modes de détection, y compris : son uniquement, son + vibration, ou vibration uniquement. • Équipé d’une lampe LED pour les recherches de nuit.
  • Page 18: Applications Et Utilisations Du Détecteur Quantum Vx 900

    Applications et utilisations du détecteur Quantum VX 900 • Détection des métaux enfouis et des trésors: Offre une détection haute précision de l’or, des métaux précieux, des cavités et des trésors enfouis, même à grandes profondeurs et longues distances, ce qui en fait un outil idéal pour l’exploration professionnelle et la prospection.
  • Page 19: Cibles

    à Chrome – Argent – Gros morceaux d’aluminium Détection des cavités: Une cavité fait partie des cibles détectables par le Quantum VX 900. Elle est identifiée grâce aux indicateurs de couleur affichés sur l’interface de l’appareil, apparaissant en bleu, ce qui permet aux utilisateurs de localiser avec précision d’éventuelles cavités souterraines.
  • Page 20: Conseils Avant De Commencer La Recherche

    Conseils avant de commencer la recherche • Éloignez les objets métalliques: Assurez-vous que les téléphones, montres, colliers, bracelets et autres objets métalliques soient tenus à une distance de sécurité de la zone de recherche. Cela permet d’éviter les interférences avec les signaux détectés, qui pourraient entraîner des lectures erronées ou imprécises.
  • Page 21: Interface Utilisateur Principale

    Interface utilisateur principale Indicateur de Type de batterie bobine de recherche Paramètres rapides: Accès via le bouton Tab permettant des ajustements rapides: 1. Son général Luminosité 2. Sons de détection 5. Mode veille 3. Mode vibration 6. Paramètres Chaque réglage s’effectue à l’aide des flèches haut et bas...
  • Page 22: Paramètres Généraux

    Paramètres généraux Langues: Sélectionnez la langue à l’aide des flèches directionnelles, puis confirmez avec le boutone Langues disponibles: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Russe, Italien, Arabe. Paramètres d’affichage: • Luminosité: Ajustez le niveau de luminosité à l’aide des flèches haut et bas •...
  • Page 23 Paramètres généraux Régler la date et l’heure: Pour régler la date et l’heure, sélectionnez l’icône Date & Heure puis appuyez sur le bouton Utilisez les flèches directionnelles pour ajuster avec précision le jour, le mois, l’année et l’heure. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton Retour pour enregistrer les modifications.
  • Page 25: Unité De Détection Active V35

    Unité de détection active V35 L’unité de détection active V35 est un outil de recherche avancé qui intègre des technologies modernes pour détecter divers types de cibles et analyser précisément leur nature. Cette unité utilise des méthodes de balayage en 2D et de recherche en 3D afin de déterminer avec précision l’emplacement des cibles.
  • Page 26: Interface Utilisateur De La V35

    Interface utilisateur de la V35 1. Identification de la cible L’ID de cible est une valeur numérique affichée à l’écran pendant la recherche. Elle représente les propriétés métalliques de la cible détectée. Cette valeur permet de différencier les types de métaux en affichant des numéros spécifiques correspondant à...
  • Page 27: Indicateurs De Cible

    Interface utilisateur de la V35 2. Indicateurs de cible Les indicateurs de cible sont des symboles codés par couleur affichés sur l’écran du détecteur pendant la recherche. Ils permettent d’identifier le type de cible détectée en fonction de sa réponse aux signaux émis par l’unité...
  • Page 28: L,Étalonnage (Calibration Du Sol)

    Interface utilisateur de la V35 3. l,étalonnage (Calibration du sol) La calibration du sol est le processus qui consiste à ajuster le détecteur en fonction du type de sol, afin de garantir une recherche précise et de réduire les interférences causées par les minéraux naturellement présents dans le sol.
  • Page 29: Paramètres De Recherche

    Interface utilisateur de la V35 4. Paramètres de recherche Les paramètres de recherche permettent à l’utilisateur de personnaliser le processus de balayage en fonction de ses besoins spécifiques et des conditions du terrain. Ces réglages incluent plusieurs options telles que le mode de recherche (manuel ou automatique), les types de trajectoires, les dimensions de la grille et la sélection du point de départ...
  • Page 30: Technologie De Balayage 2D

    Interface utilisateur de la V35 5. Technologie de balayage 2D La technologie de balayage 2D est une méthode avancée permettant de détecter des cibles souterraines en cartographiant une grille d’analyse à partir des signaux reçus par l’unité de recherche. Les données obtenues sont affichées à l’écran sous forme de carte analytique en couleurs, représentant la nature des objets enfouis selon leur réponse aux signaux transmis.
  • Page 31 Interface utilisateur de la V35 Utilisation de la technologie de balayage 2D 1. Calibrez le détecteur pour ajuster les paramètres en fonction du type de sol. 2. Sélectionnez le mode de recherche (manuel ou automatique). 3. Définissez le nombre de lignes et de colonnes de la grille de recherche.
  • Page 32: Technologie De Balayage 3D

    Interface utilisateur de la V35 6. Technologie de balayage 3D La technologie de balayage 3D est une fonctionnalité avancée permettant à l’utilisateur de visualiser et analyser les cibles détectées sous forme de représentation tridimensionnelle, visible sous tous les angles. Elle permet de déterminer avec précision la forme, la taille et la profondeur des objets enfouis.
  • Page 33 Interface utilisateur de la V35 Importance de la technologie de balayage 3D • Offre une compréhension plus claire des cibles enfouies par rapport aux méthodes de balayage traditionnelles. • • Réduit les erreurs d’estimation en fournissant une visualisation plus détaillée de l’objet détecté.
  • Page 34: Gain Et Sens (Sensibilité Et Gain)

    Interface utilisateur de la V35 7. GAIN et SENS (Sensibilité et gain) La sensibilité et le gain sont deux réglages essentiels qui influencent la capacité du détecteur à capter les signaux et à analyser les cibles enfouies. Ces paramètres permettent d’améliorer la précision de détection, tout en réduisant les interférences causées par l’environnement ou les minéraux naturellement présents dans le sol.
  • Page 35: Scan En Direct(Balayage En Temps Réel)

    Interface utilisateur de la V35 8. Scan en Direct(Balayage en temps réel) Le balayage en temps réel est une fonctionnalité avancée de l’unité de détection active V35 qui permet l’affichage instantané des cibles à l’écran, sans nécessiter d’analyse complémentaire ni de stockage de données dans une grille de balayage.
  • Page 36: Affichage Graphique

    Interface utilisateur de la V35 9. Affichage graphique L’affichage graphique est une représentation visuelle des signaux reçus de l’unité de détection, utilisée pour analyser la nature des cibles enfouies pendant le processus de balayage. Cette fonctionnalité permet de déterminer le type d’objet détecté...
  • Page 38: Bobine De Recherche V25

    Bobine de recherche V25 La bobine de recherche V25 est l’un des outils de détection avancés fournis avec le détecteur Quantum VX900, conçue pour détecter divers types de métaux à l’aide des technologies de balayage en temps réel (Live Scanning) et de balayage 2D. Cette bobine se distingue par sa précision dans l’analyse des cibles métalliques souterraines, ce qui en fait un outil idéal pour les chercheurs de trésors et les...
  • Page 39: Interface Utilisateur De La V25

    Interface utilisateur de la V25 1. Scan en Direct(Balayage en temps réel) Le balayage en temps réel avec la bobine V25 est une technologie avancée permettant la détection instantanée des métaux pendant le déplacement de la bobine sur la zone cible, sans nécessiter de stockage de données ni de création de grille de balayage.
  • Page 40: Indicateurs De Cible

    Interface utilisateur de la V25 2. Indicateurs de cible Les indicateurs de cible de la bobine V25 sont des symboles visuels affichés à l’écran pendant la détection. Ils permettent d’identifier le type de métal détecté en fonction de la réponse du signal, fournissant une analyse rapide et instantanée pour aider l’utilisateur à...
  • Page 41: Identification De La Cible

    Interface utilisateur de la V25 3. Identification de la cible L’ID de cible est une valeur numérique affichée sur l’écran du détecteur lors de l’utilisation de la bobine V25. Cette valeur représente les propriétés métalliques de la cible détectée, aidant l’utilisateur à distinguer avec précision les différents types de métaux, ce qui simplifie l’identification de la cible avant le creusement.
  • Page 42: Technologie De Balayage 2D

    Interface utilisateur de la V25 4. Technologie de balayage 2D Le balayage 2D est une technologie avancée intégrée à la bobine de recherche V25, permettant à l’utilisateur de créer une carte analytique précise des cibles métalliques enfouies. Cette méthode repose sur la collecte et l’analyse des signaux pour générer une représentation graphique bidimensionnelle aidant à...
  • Page 43 Interface utilisateur de la V25 Instructions pour l’utilisation du balayage 2D avec la bobine V25 • Sélectionnez le mode de balayage 2D dans le menu de recherche. • Commencez le balayage en maintenant le bouton de la poignée enfoncé pendant le déplacement. •...
  • Page 44: L,Étalonnage (Calibration Du Sol)

    Interface utilisateur de la V25 5. l,étalonnage (Calibration du sol) La calibration du sol est le processus permettant d’ajuster la bobine V25 en fonction des conditions du sol, afin d’améliorer la précision de détection des métaux et de réduire les faux signaux causés par les minéraux naturellement présents dans le sol.
  • Page 45: Mode Turbo

    Interface utilisateur de la V25 6. Mode Turbo Le mode Turbo est une fonctionnalité avancée de la bobine V25, conçue pour amplifier la puissance du signal, permettant ainsi de détecter des cibles métalliques à des profondeurs plus importantes, en particulier dans les sols propres et non minéralisés.
  • Page 46: Gain Et Sens (Sensibilité Et Gain)

    Interface utilisateur de la V25 8. GAIN et SENS (Sensibilité et gain) La sensibilité et le gain sont deux paramètres fondamentaux qui influencent la capacité du détecteur à capter les signaux et à analyser les cibles enfouies. Ces réglages permettent d’améliorer la précision de détection et de réduire les interférences causées par les conditions environnementales ou la présence de minéraux naturels dans le sol.
  • Page 48: Bobine De Recherche V10

    La bobine de recherche V10 est l’un des outils de détection professionnels inclus avec le détecteur Quantum VX900, spécialement conçue pour la détection de haute précision des métaux précieux et non précieux. Cette bobine fonctionne à l’aide de la technologie Target ID, du mode Pinpointer, et d’un système d’analyse graphique des signaux, ce qui en fait un...
  • Page 49: Interface Utilisateur De La V10

    Interface utilisateur de la V10 Affichage graphique: » Les métaux non ferreux apparaissent en jaune au-dessus de la ligne zéro de l’intensité du signal. » Les métaux ferreux apparaissent en rouge en dessous de la ligne zéro. » Tous les contrôles associés sont affichés sous le graphique.
  • Page 50 Interface utilisateur de la V10 Calibration du détecteur: Pour garantir une calibration précise, effectuez le processus à l’écart de toute interférence externe, en suivant les étapes ci-dessous: • Accédez à l’icône calibration à l’aide des flèches directionnelles, puis appuyez sur tpour entrer dans l’interface de calibration.
  • Page 51: Comment Effectuer Une Recherche Avec La Bobine V10

    Comment effectuer une recherche avec la bobine V10 Démarrer la recherche: • Appuyez sur le bouton Retour, puis accédez à l’icône du Gain (Amplification) à l’aide des flèches directionnelles, puis appuyez sur • Réglez le gain et la sensibilité à l’aide des flèches haut et bas, en fonction des conditions du sol.
  • Page 53: Assemblage

    RSPU Assemblage Placez le capteur RMS dans son emplacement prévu en le tournant dans le sens horaire. L’antenne s’installe de la même manière. Instructions pour l’installation et le retrait de la batterie (voir l’image) Appuyez Tirez vers le bas...
  • Page 54 RSPU Commandes Appuyez et maintenez pendant quelques secondes pour allumer ou éteindre le détecteur. Lorsque le détecteur est en Marche / Arrêt fonctionnement, ce bouton sert également à confirmer et sélectionner l’option souhaitée. Utilisées pour naviguer dans l’interface utilisateur du détecteur. Flèches de navigation Permet de revenir au menu précédent ou d’annuler Onglet...
  • Page 55: Commandes

    RSPU Commandes Prise casque audio Haut-parleur externe Bouton de la poignée Recharge de la batterie...
  • Page 56: Spécifications Techniques

    RSPU Spécifications techniques Analyse du signal et traitement des données, conversion en résultats visuels Principe de fonctionnement et sonores. Écran couleur TFT 2,8 pouces, résolution QVGA (280 x 320), profondeur de Affichage couleur 24 bits. Batterie Batterie lithium-ion indépendante, 4,2 V, 3500 mAh. Consommation Moyenne : 280 mAh.
  • Page 57: Batterie Et Recharge

    RSPU Batterie et recharge • Utilisez le chargeur et le câble fournis par la société VERTEX. • La batterie peut être rechargée à l’intérieur du détecteur ou de manière indépendante. • Branchez le chargeur à une prise électrique, puis connectez le câble de charge à l’emplacement prévu sous la batterie, comme indiqué...
  • Page 58: Interface Utilisateur

    RSPU Interface utilisateur Modes de détection: L’unité intègre des technologies de détection avancées, à savoir : 1. Technologie RMS Technologie de recherche à réponses multiples (Multi-Response Search Technology). 2. Technologie ADRI Technologie de recherche dynamique intelligente (Intelligent Dynamic Search Technology). 3.
  • Page 59: Paramètres Généraux

    RSPU Paramètres généraux Langues: Le détecteur prend en charge 6 langues pour l’interface utilisateur : (Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Russe, Arabe). Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide des flèches directionnelles, puis appuyez sur . Un message de confirmation apparaîtra : sélectionnez Oui pour installer la langue choisie.
  • Page 60 RSPU Paramètres généraux Volume de recherche: Ajustez le niveau sonore de détection en modifiant les valeurs à l’aide des flèches directionnellesy Mode vibration: Sélectionnez activer ou désactiver ce mode à l’aide des flèches directionnelles Réinitialisation d’usine: Cette option permet de restaurer tous les paramètres aux valeurs par défaut.
  • Page 61: Modes De Détection

    RSPU Modes de détection | Mode de détection RMS Modes de recherche à réponses multiples (RMS) Recherche active RMS: Cette technologie fonctionne en émettant des fréquences spécialisées visant à stimuler les champs électrostatiques qui se forment autour des métaux enfouis, en raison de leur présence prolongée dans le sol au fil du temps.
  • Page 62: Mode De Détection Rms

    RSPU Mode de détection RMS 1. Indicateur de sensibilité: Réglez l’indicateur de sensibilité sur une valeur basse pour la recherche générale, puis augmentez progressivement la valeur pour localiser une cible spécifique lors de recherches ciblées. 2. Indicateur d’équilibre: Il peut être ajusté automatiquement à l’aide du bouton de la poignée, ou manuellement à...
  • Page 63: Comment Utiliser Le Mode De Détection Rms

    RSPU Comment utiliser le mode de détection RMS Installez le capteur RMS et l’antenne comme indiqué ci-dessus pour effectuer la recherche à l’aide de cette technologie. Depuis l’interface principale, sélectionnez la tech- nologie de détection RMS. Une interface s’affichera avec deux options pour effectuer la recherche avec cette méthode: Recherche active RMS: Le capteur RMS doit être installé...
  • Page 64 RSPU Comment utiliser le mode de détection RMS La technologie de détection commencera à fonctionner immédiatement. Appuyez sur le bouton de la poignée dans un endroit éloigné des influences externes mentionnées précédemment, et supposé être exempt de cibles, afin que le détecteur puisse commencer l’équilibrage automatique.
  • Page 65: Mode De Détection Adri

    RSPU Mode de détection ADRI Technologie de Recherche Dynamique Intelligente Les conditions suivantes doivent être respectées pendant la recherche: Recherche Active ADRI: Dans cette technique, seule l’antenne doit être installée. • Le détecteur doit être tenu correctement, de manière à ce que l’antenne soit parallèle au sol. Il doit être orienté...
  • Page 66: Comment Utiliser Le Mode De Détection Adri

    RSPU Comment utiliser le mode de détection ADRI Tenez le détecteur et avancez vers la zone de recherche. Ensuite, attendez le signal indiqué par le mouvement de l’antenne. Lorsqu’une cible est détectée, le détecteur l’affichera à l’écran pendant quelques secondes avec un signal sonore interactif, puis poursuivra la recherche de toutes les autres cibles.
  • Page 67 RSPU Comment utiliser le mode de détection ADRI L’antenne doit être tournée manuellement avec un mouvement lent, en maintenant la position et l’angle du détecteur dans la même zone de recherche jusqu’à ce qu’un son distinctif soit entendu et que la vibration du détecteur soit ressentie.
  • Page 68 RSPU Comment utiliser le mode de détection ADRI Suivi de l’itinéraire vers la cible: Observez les indicateurs de suivi de la cible, les alertes sonores et les indicateurs de correction. Lorsque la cible se trouve dans la direction de l’itinéraire, elle apparaîtra au centre de l’écran, ce qui signifie que vous êtes sur la bonne voie.
  • Page 69 RSPU Comment utiliser le mode de détection ADRI Mesure de la profondeur: L’utilisateur doit s’éloigner d’environ 5 mètres de la cible, puis appuyer sur Accepter sur le bouton de la poignée, et attendre que la détermination de la profondeur soit terminée. Le résultat apparaîtra.
  • Page 70: Mode De Détection Mdri

    RSPU Mode de détection MDRI Technologie de recherche dirigée avec pré-localisation: Cette technologie émet une onde de fréquence qui active le champ électrique statique et capte la réaction générée par la collision de ces ondes avec les cibles à l’aide de l’antenne, laquelle s’oriente automatiquement vers la cible.
  • Page 71: Comment Utiliser Le Mode De Détection Mdri

    RSPU Comment utiliser le mode de détection MDRI Assurez-vous d’installer l’antenne avant de commencer le processus de recherche à partir du menu principal. Utilisez la touche de navigation puis sélectionnez la technologie MDRI et appuyez pour valider. Sélectionnez le type de cible que vous souhaitez rechercher à...
  • Page 72 RSPU Comment utiliser le mode de détection MDRI Appuyez sur la touche Tab pour passer à la sélection de la profondeur et choisissez la profondeur de la cible que vous souhaitez rechercher. Appuyez à nouveau sur la touche Tab pour accéder à...
  • Page 73 RSPU Comment utiliser le mode de détection MDRI L›utilisateur doit marcher vers le sud pendant la recherche, en s›alignant avec les champs magnétiques terrestres. Le détecteur commencera à émettre le signal dans un rayon correspondant à la distance définie par l’utilisateur à...
  • Page 74: Remarque: Plus Les Quatre

    RSPU Comment utiliser le mode de détection MDRI 2. Méthode du carré: Point de départ Lors de la marche, si l’antenne se tourne brusquement vers la droite ou la gauche, cela signifie que la cible a été dépassée. Vous devez alors vous arrêter immédiatement : ce sera le premier point d’arrêt à...
  • Page 76: Modification Des Réglages

    Commandes Ein/Aus- und Einstelltaste Austauschbare Schutzhülle 360°-Rundum-Erkennungsspitze. Einstellbare LED-Beleuchtung. Ergonomischer, rutschfester Griff. Versiegelte, wasserdichte Abdeckung (Ladeanschluss, Lautsprecher). Exklusive Schaberklinge. Mise sous tension Appuyez puis relâchez le bouton tout en maintenant le détecteur éloigné de tout objet métallique. Vous entendrez alors deux bips et la LED restera allumée.
  • Page 77: Commandes

    Commandes Pour savoir si le mode actuel est le mode réglage ou si vous quittez ce mode, maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes — cela sera indiqué par un bip sonore — ou attendez 5 secondes pour quitter automatiquement. Remarques: •...
  • Page 78: Fonctionnalités

    Fonctionnalités Alerte anti-perte Après la mise sous tension, le détecteur émet progressivement des signaux sonores d’alerte de plus en plus rapides pendant 10 minutes s’il n’y a aucune pression sur un bouton ou aucune détection par la sonde durant 5 minutes. L’alarme s’arrête dès qu’un métal est détecté...
  • Page 79: Informations D'utilisation Et Conseils

    Informations d’utilisation et conseils • Le fonctionnement est entièrement automatisé. Tous les métaux, y compris les métaux ferreux et non ferreux, seront détectés. • Lorsque la cible est détectée, le détecteur émet des alarmes sonores et/ou des vibrations. La fréquence des signaux augmente à mesure que la pointe du détecteur s’approche de la cible métallique •...
  • Page 80: Casque Filaire

    Casque filaire Le casque filaire est spécialement conçu pour être utilisé avec les détecteurs de métaux, offrant une expérience d’écoute claire et précise des signaux audio. Cela améliore la capacité de l’utilisateur à se concentrer et à analyser avec précision les sons pendant le processus de recherche.
  • Page 81: Conseils Et Avertissements

    Conseils et avertissements • Les éléments inclus et les accessoires disponibles peuvent être modifiés en fonction des décisions de la société Vertex. • Les accessoires inclus et les pièces optionnelles sont susceptibles d’être modifiés uniquement par Vertex. • Les composants fournis sont conçus exclusivement pour ce détecteur et peuvent ne pas être compatibles avec d’autres modèles.
  • Page 82: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Les composants inclus dans cet emballage sont sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Veuillez respecter les instructions suivantes afin de garantir un assemblage et un fonctionnement sûrs de l’appareil : Assurez-vous que tous les composants sont correctement connectés. Des connexions mal fixées peuvent empêcher l’appareil de reconnaître un composant ou d’...
  • Page 83: European Union

    WEEE (Waste electrical and electronic equipment) statement California, USA: The button cell and Li-ion battery may contain perchlorate material and requires special handling when recycled or disposed of in California. For further information please visit: http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ European union: Batteries, battery packs, and accumulators should not be disposed of as unsorted household waste.
  • Page 84 Copyright © 2024 VERTEX DETECTORS LTD. All rights reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of VERTEX DETECTORS LTD.
  • Page 85: Remarques

    Remarques...
  • Page 86 Remarques...
  • Page 87: Informations De Contact Et Assistance

    Informations de contact et assistance Scannez le code QR ou visitez le site: www.vertexdetectors.com/user-manuals pour télécharger le manuel d’utilisation et consulter les versions disponibles dans d’autres langues +49 5931 498 7243 +49 5931 498 6443 Vertex Detectors GmbH Fasanenstraße 41, 49716 Meppen info@vertexdetectors.com www.vertexdetectors.com...

Table des Matières