Page 1
Notice d’instruction de référence : Qdos ® H-FLO pump et accessoires Date de publication :vendredi 13 juin 2025 Version de publication :0.8.2...
Le présent manuel d’utilisateur a été rédigé initialement en anglais. Les versions des manuels dans d’autres langues sont des traductions des instructions originales. Marques déposées Watson-Marlow®, Qdos®, et ReNu® sont des marques déposées de Watson-Marlow Limited. PROFIBUS® et PROFINET® sont des marques déposées de PROFIBUS et PROFINET International (PI).
Clause de non-responsabilité Traduction des instructions d’origine Marques déposées INTRODUCTION AU DOCUMENT Groupes d’utilisateurs Responsabilité Types d’informations GAMME QDOS— PRÉSENTATION Gamme Qdos— Introduction Gamme Qdos—Vue d’ensemble Gamme Qdos—Usage prévu 2.3.1 Conditions dans lesquelles l’usage est interdit : SÉCURITÉ Symboles de sécurité...
Page 4
4.4.1 Performance 4.4.2 Caractéristiques physiques 4.4.3 Caractéristiques de l’alimentation électrique 4.4.4 Caractéristiques de commande Vue d’ensemble de l’IHM 4.5.1 Disposition de l’IHM 4.5.2 Écran ACCUEIL 4.5.3 Écran INFO 4.5.4 Vue d’ensemble du MAIN MENU 4.5.5 Vue d’ensemble du MODE MENU VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT—ACCESSOIRES Accessoires - Entrainement Connecteurs hydrauliques...
Page 5
INSTALLATION—CHAPITRE 3 (MONTAGE DE TUBE) 12.1 Introduction Informations sur le montage de tube pour les articles de la gamme Watson- 12.2 Marlow Qdos 12.3 Exigences des sociétés utilisatrices du système de transfert de fluide 12.3.1 Dispositif de sécurité de surpression 12.3.2...
Page 6
Sécurité—Après l’installation du produit 12.4.2 Séquence d’installation du montage de tube 12.4.3 PROCÉDURE 1—Première installation de la tête de pompe H-FLO 12.4.4 PROCÉDURE 2— Branchement du trop-plein de sécurité de la tête de pompe 12.4.5 PROCÉDURE 3— Vérification des joints dans les ports de la tête de pompe 12.4.6...
Page 7
INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4C : CONTRÔLE (MODÈLE : PROFIBUS) 16.1 Vue d’ensemble du sous-chapitre Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et 16.2 informations 16.2.1 Fichier PROFIBUS GSD 16.2.2 Caractéristiques des câbles de commande 16.2.3 Connecteurs de contrôle 16.2.4 Unités utilisées dans les paramètres PROFIBUS 16.2.5 Données de paramètres utilisateur 16.2.6...
Page 8
18.2.2 Précautions concernant les connecteurs de contrôle 18.2.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 18.3 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM 18.3.1 Procédure : Sélection du mode PROFINET via l’IHM 18.3.2 Procédure : Paramétrage de l’adresse IP via l’IHM 18.3.3 Écrans de statut du réseau CONFIGURATION DE L’IHM : VUE D’ENSEMBLE...
Page 9
24.1.5 Paramètres de contrôle > Configurer les entrées 24.1.6 Paramètres de contrôle > Configurer les sorties 24.1.7 Paramètres de contrôle > Paramètres du capteur de pression 24.1.8 Paramètres de contrôle > Paramètres d’échelle UTILISATION 25.1 Liste de contrôle avant utilisation 25.2 Sécurité...
Page 10
28.4 Aide générale de la pompe 28.5 Assistance technique 28.5.1 Fabricant 28.5.2 Représentant agréé pour l’UE 28.6 Garantie 28.6.1 Conditions 28.6.2 Exclusions de la garantie 28.7 Retour des pompes COMPATIBILITÉ CHIMIQUE 29.1 Compatibilité chimique—Présentation 29.1.1 Compatibilité chimique—Structure du chapitre 29.2 Matières de fabrication 29.2.1 Identification des groupes d’éléments 29.2.2...
Groupes d’utilisateurs Ces instructions concernent l’utilisation en toute sécurité de tous les modèles de la gamme d’articles Qdos pendant le cycle de vie des produits par : Personne, compétente dans son domaine, au sein de l’entreprise utilisatrice ou agissant en son nom, responsable de : La sélection de l’application du produit, responsable l’installation, l’utilisation en toute sécurité...
Types d’informations Des informations spécifiques non liées à la sécurité sont présentées tout au long de ce manuel dans le format suivant. Termes du Les mots en gras et bleu clair sont définis dans le glossaire. glossaire Variations Cette notice couvre plusieurs modèles. Lorsque des instructions ne selon les s’appliquent qu’à...
(±0,5 %). La tête de pompe ReNu® unique permet de réaliser des économies en minimisant les temps d’arrêt pour maintenance. La pompe Qdos H-FLO offre la même précision et la même fiabilité que les autres pompes Qdos, mais pour des débits plus importants, ainsi qu’une compatibilité chimique élevée grâce à une vaste gamme de têtes de pompe.
Gamme Qdos—Vue d’ensemble Une pompe Watson-Marlow Qdos, fournit un débit de fluide par principe volumétrique à travers un montage de tube. Une illustration générale est fournie ci-dessous. Numéro de Désignation du groupe groupe Commentaire d’élément d’élément Montage de tube : Raccordements et tuyauteries ...
Gamme Qdos—Usage prévu Tous les articles de la gamme Qdos sont conçus pour le dosage contrôlé de produits chimiques sous forme de fluide, conformément à cette notice d’instruction de référence ou à une annexe ou supplément à cette notice d’instruction de référence, dans des lieux sûrs ordinaires, à...
Les informations de sécurité relatives à une tâche spécifique sont fournies lorsqu’elles sont pertinentes pour cette tâche. Symboles de sécurité Les pictogrammes de sécurité suivants peuvent être utilisés sur un article de la gamme Qdos, sur l’emballage et dans les présentes instructions : Ce pictogramme indique que l’élément marqué peut Surface chaude être chaud et qu’il ne faut pas le toucher sans prendre...
Alertes de sécurité Les alertes de sécurité indiquent un danger potentiel. 3.2.1 Alertes de sécurité—Avec risque de blessures corporelles Les alertes de sécurité signalant un risque de blessures corporelles dans le cadre d’une tâche particulière sont présentés sous la forme ci-dessous : AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique un danger.
3.2.2 Alertes de sécurité—Indications de risques de dommages matériels uniquement Les pictogrammes signalant un risque d’endommagement du matériel ou des biens ne sont présentés que lorsqu’ils sont pertinents pour une tâche, dans ce format : AVIS Le mot AVIS indique un danger. Risques de dommages matériels uniquement. Information sur les dangers - Information à...
Le démontage du kit de connexion ou une autre activité de mise hors service. Utiliser tout article de la gamme Qdos jusqu’au point de défaillance, comme dans le cas d’une surpression avec pour conséquences : Un écoulement de liquide inflammable dans l’environnement d’exploitation.
Ce chapitre fournit une vue d’ensemble du produit et un résumé des caractéristiques. Les caractéristiques spécifiques à l’installation sont indiquées dans le chapitre correspondant. Modèles de pompe Une pompe Qdos est une combinaison de deux composants principaux : Un entrainement Qdos ...
4.1.1 Entrainement : Variations selon les modèles L’entrainement Qdos H-FLO est disponible dans les variations de modèles suivantes : Désignation Variation Variations de montage de 2 modèles de montage de la tête de pompe (gauche ou droit) la tête de pompe 6 modèles de contrôle : ...
4.1.2 Entrainement : Disposition générale La disposition générale d’un entrainement DriveSure est illustrée ci-dessous. Numéro Description Photo Entrainement Tête de pompe Embase Capot de l’IHM (illustré ouvert, reposant sur le dessus de l’entrainement) Écran HMI Connecteurs de contrôle Levier de verrouillage de la tête de pompe Cordon d’alimentation 4VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT—POMPE...
4.1.3 Tête de pompe : Variations selon les modèles Il existe 2 types différents de têtes de pompe. Tête de Application pompe Optimisée pour les applications traitant l’hypochlorite de sodium, et l’acide ReNu SEBS sulfurique. ReNu Usage général, avec forte compatibilité chimique pour une gamme complète Santoprene d’applications.
4.1.4 Tête de pompe : Disposition générale La disposition générale d’une tête de pompe, avec une vue éclatée du connecteur entre la tête de pompe et le montage de tube, est indiquée sur l’image ci-dessous. Normalement mouillé par le Numéro fluide pompé ? Montage de tube de refoulement Connecteur de refoulement du fluide, PVC-U Collier connecteur, PVC-U...
Étiquettes du produit Numéro Photo Pictogramme : se reporter à ces instructions Pictogrammes de sécurité Code QR pour accéder à la notice d’instructions Gamme de produits/Modèle Étiquettes des connecteurs de contrôle Fabricant du produit Pictogrammes de conformité Norme d’étanchéité Emplacement de l’étiquette du numéro de série du produit Symbole d’élimination (ne constitue pas un...
Guide des références produit Le modèle du produit peut être identifié à partir de sa référence produit. L’entrainement et la tête de pompe ont chacun une référence produit distincte. Ces références produit sont expliquées dans les sous-sections ci-dessous. 4.3.1 Références produit des entrainements Orientation de la Fiche Modèle...
4.3.2 Références produit des têtes de pompe Description Code produit Tête de pompe ReNu 150 Santoprene 0M3.6200.PFP Tête de pompe ReNu 300 Santoprene 0M3.7200.PFP Tête de pompe ReNu 300 SEBS 0M3.7800.PFP Tête de pompe ReNu 600 Santoprene 0M3.8200.PFP 4VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT—POMPE...
REMARQUE référence sont en moyenne quadratique (RMS, Root Mean Squared). Si vous utilisez un connecteur hydraulique Watson-Marlow H-FLO (PVC-U) à une température ambiante ou de fluide supérieure à 37 °C (101,5 °F), la pression de refoulement maximale doit être diminuée comme suit : Température...
4.4.1.2 Courbe de performance La courbe de performance montre l’impact de la pression d’aspiration et de refoulement, sur le débit de la pompe, dans les conditions suivantes : Pompage d’eau à 20 °C Vitesse maximale de la tête de pompe (tr/min) Pression d’aspiration psi Pression de refoulement psi Débit...
Protection contre l’infiltration IP66, NEMA4X Si vous utilisez un connecteur hydraulique Watson-Marlow H-FLO (PVC-U) à une température ambiante ou de fluide supérieure à 37 °C (101,5 °F), la pression de refoulement maximale doit être diminuée comme suit : Température...
Page 31
La fiche du câble d’alimentation n’est pas conforme à la norme IP66 ou NEMA 4X. Dans les applications nécessitant IP66 ou NEMA 4X, la fiche REMARQUE d’alimentation doit être installée dans un boîtier à l’étanchéité correspondante. 4VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT—POMPE...
La plage de réglage 4-20 mA est uniquement applicable aux modèles REMARQUE Universal et Universal+ 4.4.4.2 Tableau récapitulatif des fonctions de commande Les caractéristiques de contrôle d’une pompe Qdos sont résumées dans le tableau ci-dessous. Modes de Manual Universal Universal+ EtherNet/IP PROFIBUS PROFINET fonctionnement...
Page 35
Manual Sécurité Universal Universal+ EtherNet/IP PROFIBUS PROFINET (Manuel) Auto Blocage ● ● ● ● ● ● clavier Verrouillage par PIN pour ● ● ● ● ● ● protéger la configuration Manual Caractéristiques Universal Universal+ EtherNet/IP PROFIBUS PROFINET (Manuel) Détection RFID de la tête de ●...
Page 36
Méthodes de Manual Universal Universal+ EtherNet/IP PROFIBUS PROFINET contrôle (Manuel) fluide Détection de ● ● ● ● ● ● fuite Écran couleur ● ● ● ● ● ● TFT 5" (127 mm) Capacité de ● ● ● ● ● ● contrôle manuel Entrée et calibration 4- ...
Méthodes de Manual Universal Universal+ EtherNet/IP PROFIBUS PROFINET contrôle (Manuel) Entrée de réaspiration de ● ● ● ● ● fluide à distance *La plage de réglage de la vitesse dépend de la tête de pompe choisie, le maximum est indiqué ici 4.4.4.3 Paramètres par défaut au démarrage Option...
4.5.1 Disposition de l’IHM Un sommaire de la fonction de chaque touche est fourni ci-dessous : Numéro Résumé Écran TFT Écran de l’IHM avec rétroéclairage. couleur Calibration du Cette touche active le mode de calibration du débit. débit Ces touches servent à modifier les valeurs programmables ou à TOUCHES +/- déplacer la barre de sélection vers le haut ou vers le bas dans les menus.
Page 39
Si les touches MODE ou ACCUEIL sont enfoncées pendant la modification REMARQUE des paramètres, ces modifications ne seront pas enregistrées. 4VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT—POMPE...
4.5.2 Écran ACCUEIL L’écran d’ACCUEIL est l’écran principal qui affiche le dernier mode de fonctionnement sélectionné en mode manuel. Cet écran est accessible grâce à la touche ACCUEIL. Voici ci-dessous un exemple d’écran d’ACCUEIL en mode manuel. Écran d’accueil : (mode manuel) 4VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT—POMPE...
Désignation Description Indique le menu sélectionné Indique le réseau connecté (ici EtherNet/IP) Affiche le nom de la pompe Indique que le verrouillage du clavier est actif Indique que la pompe est en mode de redémarrage automatique (lorsque le redémarrage automatique est activé) Affiche le débit de la pompe et les unités Indique que les options MENU et INFO sont disponibles via les touches correspondantes...
4.5.3 Écran INFO L’écran INFO doit informer l’utilisateur de la configuration de l’entrainement. Il est accessible même lorsque la protection par code PIN est active. L’écran INFO est accessible depuis l’écran d’accueil de l’entrainement dans n’importe quel mode à l’aide de la touche INFO. Voici ci-dessous un exemple d’écran INFO.
4.5.4 Vue d’ensemble du MAIN MENU Le MENU PRINCIPAL est le menu racine. L’ensemble des caractéristiques, fonctionnalités et paramètres sont disponibles via ce menu et les sous-menus inférieurs. L’écran du MENU PRINCIPAL est illustré ci-dessous. Écran du MENU MAIN : Désignation Description Sous-menus accessibles par l’utilisateur.
Page 44
Sous-menu Résumé Dispositif de Menu utilisé pour configurer et visualiser le niveau de fluide du réservoir surveillance du d’aspiration. niveau de fluide Paramètres de Menu utilisé pour contrôler l’accès à la pompe, tel que la protection par sécurité code PIN Menu utilisé...
4.5.5 Vue d’ensemble du MODE MENU Le menu MODE liste les modes disponibles. L’accès au menu MODE se fait par la touche 1 lorsque l’option est en surbrillance. Lorsque cela est nécessaire, les réglages sont accessibles par la touche 2 lorsque l’option est en surbrillance. Écran du MENU MODE : Désignation Description...
Page 46
Exception de Mode Résumé commande La pompe peut Manuel (par Permet d’utiliser la pompe manuellement également être utilisée défaut) (démarrage/arrêt/vitesse) via les entrées démarrer/arrêter Calibration Le débit de la pompe est calibré. Tous les modèles du débit Analogique 4- La vitesse de la pompe est contrôlée par un signal Universal et Universal+ 20 mA analogique.
M12 mâle à 4 broches du modèle manuel. La 5e broche (au centre) n’est pas utilisée. La clé USB de mise à jour du logiciel Qdos comporte un connecteur USB A et un connecteur USB C pour une utilisation avec les pompes Qdos et H- FLO.
Rp 3/4" produits dotés d’une fiche d’alimentation américaine (référence Code produit : produit se terminant par un A). 0M9.601R.U03 REMARQUE Les raccords métalliques filetés ne peuvent pas être utilisés pour se connecter aux connecteurs hydrauliques Watson-Marlow H-FLO. 5VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT—ACCESSOIRES...
Page 49
Si vous utilisez un connecteur hydraulique Watson-Marlow H-FLO (PVC-U) à une température ambiante ou de fluide supérieure à 37 °C (101,5 °F), la pression de refoulement maximale doit être diminuée comme suit : Température Pression (°C) (°F) (bar) (psi) 98,6 101,5 100,4...
Kit de détection de pression Le Kit de détection de pression est un accessoire Qdos permettant de surveiller et de fournir des avertissements et des alarmes relatifs à la pression de refoulement. 5.3.1 Adéquation du modèle—Kit de détection de pression Un Kit de détection de pression est compatible pour une utilisation avec les modèles...
Kit de détection de Un Kit de détection de pression est destiné à être monté directement sur pression le port de refoulement (supérieur) d’une tête de pompe Qdos. 5.3.4 Disposition générale—Kit de détection de pression Normalement mouillé par le fluide Désignation...
Page 52
Joints d’étanchéité du connecteur du montage de tube du Kit de détection de pression REMARQUE Description Code produit Joints fournis Qdos H-FLO, Pressure Le joint FKM (Viton) Sensing Kit - Version de 0M9.605K.FTT est pré-installé sur le presse-étoupe U et U+ Kit de détection de...
5.3.4.1 Cavité—Kit de détection de pression Un Kit de détection de pression mesure la pression à l’aide d’un élément de détection de pression situé au point A sur l’illustration suivante : Le Kit de détection de pression présente une cavité, indiquée au point B, aux dimensions suivantes.
IP) 5.3.6 Référence produit—Kit de détection de pression Kit de détection de pression Description Code produit Qdos H-FLO, Pressure Sensing Kit - Version de presse-étoupe U et U+ 0M9.605K.FTT Qdos H-FLO, Pressure Sensing Kit 0M9.605K.FTA 5VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT—ACCESSOIRES...
Comment mettre à jour le logiciel de la pompe à l’aide d’une clé USB ? voir la section : 27.4.5 Une clé USB de mise à jour du logiciel Qdos (référence produit : REMARQUE 0M9.000U.000) est disponible à l’achat et contient la version du logiciel nécessaire à...
5.3.8 Vue d’ensemble du menu des paramètres de contrôle— Kit de détection de pression Régler le Kit de détection de pression à partir du sous-menu des Réglages Du Capteur De Pression du menu des PARAMÈTRES DE CONTRÔLE. Les réglages suivants peuvent être ajustés : ...
Alarme de pression 0,00 bar 0,0 psi minimale La pression nominale maximale d’une pompe Qdos H-FLO est 7,00 bar REMARQUE (101,5 psi). Mais le niveau maximum d’alarme ou d’avertissement peut être réglé jusqu’à 15,00 bar (217,5 psi) pour tenir compte des pics de pression de courte durée.
5.3.10 Explication des information à l’écran et actions selon les niveaux 5.3.10.1 Niveaux Avertissement—Affichage IHM Lorsque la pompe atteint soit le Avertissement de pression maximale ou le Avertissement de pression minimale, la pompe affichera une bannière orange en haut de l’écran actif. 5.3.10.2 Niveaux d’avertissement—Comportement de la pompe La pompe se comporte de la manière suivante lorsqu’un niveau d’avertissement est déclenché :...
5.3.10.3 Niveaux d’Alarme—Écrans IHM affichés sur la pompe Sauf si les alarmes ont été désactivées, lorsque la pression atteint l’Alarme de pression maximale ou l’Alarme de pression minimale, la pompe affichera l’écran d’alarme et s’arrêtera. Désignation L’écran affiche Type de message : Alarme. Message indiquant que la pompe est maintenant arrêtée.
5.3.10.4.1 MODE CONTACT Une alarme affecte la mémoire de la dose contact d’une pompe H-FLO. Si une pompe H-FLO est en mode contact alors qu’une dose est en cours, la dose en cours ne sera pas prise en compte lorsqu’un niveau d’alarme est atteint. Cela n’affecte pas le dosage si seul un avertissement a été...
Pour les modèles Universal et Universal+, la commande « confirmer » ne REMARQUE peut pas être envoyée à distance. La touche CONFIRMER peut être actionnée localement sur la pompe afin d’effacer une alarme de pression. 5.3.10.4.3 ALARMES DE PRESSION DÉSACTIVÉES Il est possible de désactiver les alarmes du Kit de détection de pression. Voir la section 24.1.7.3. Si les alarmes sont désactivées, la pompe ne s’arrêtera pas.
5.3.11 Affichage de la pression sur l’écran d’accueil (27) Le Kit de détection de pression affiche la pression sur l’écran d’accueil dans les modes suivants : Mode manuel Mode analogique Mode Contact Mode PROFIBUS Mode EtherNet/IP ...
5.3.12 signal mA en fonction de la pression La pression est basée sur un signal en mA comme suit : Signal mA S’affiche comme Commentaire (28) ≤ 3,70 mA Hors limites >3,71 à 4,00 mA 0,00 bar (0,0 psi) ≤ 0,00 bar (0,0 psi) (29) 0,00 bar à 20,00 bar >4,01 à...
5.3.13 Les fonctions du Kit de détection de pression non disponibles lors de certains modes de fonctionnement. Les fonctions suivantes du Kit de détection de pression ne sont pas disponibles dans les MODES de fonctionnement suivants : Effet sur le fonctionnement du Kit de détection de Mode pression Tous les niveaux d’alarme et d’avertissement sont...
5.3.14 Sortie d’alarmes, d’avertissements et de signaux de pression 5.3.14.1 Sortie des alarmes et des avertissements Le déclenchement d’un niveau peut être utilisé pour produire une sortie à partir de la pompe, selon le modèle : Modèle Sortie Universal Paramètre de contrôle : Alarme générale Paramètre de contrôle : Alarme générale, ou Universal+ (30)
5.3.15 Désactivation d’un Kit de détection de pression Un Kit de détection de pression peut être désactivé de deux façons différentes : 1. En sélectionnant « Aucun » dans le menu suivant : Paramètres de contrôle > Paramètres du capteur de pression> Configurer les capteurs. 2.
5.3.15.1 Comportement des avertissements lorsque les alarmes de pression sont désactivées La plage de réglage maximale pour un avertissement est de 0 à 15,00 bar (0 à 217,5 psi). Si l’alarme de pression maximale est désactivée et que la pression du système est supérieure à 15,00 bar (217,5 psi), aucun avertissement ne sera affiché...
4.4 5.3.17.1 Pression—Kit de détection de pression La pression nominale maximale en continu est de 7,00 bar (101,5 psi) pour une pompe Qdos. (31) L’objectif de pouvoir régler une pression supérieure à 7,00 bar (101,5 psi) est de permettre des pics de pression de courte durée supérieurs à la pression nominale maximale. Le Kit de détection de pression peut physiquement supporter des pics de pression de courte durée dans...
5.3.17.2 Dimensions—Kit de détection de pression Modèle H-FLO Kit de détection de pression (toutes versions) 81 3,19 3,74 19,7 5.3.17.3 Poids—Kit de détection de pression Désignation du modèle Code produit Qdos H-FLO, Pressure Sensing Kit - Version de presse-étoupe 0M9.605K.FTT 0.125...
STOCKAGE Conditions de stockage Les conditions de stockage de tous les articles de la gamme Qdos sont les suivantes : Températures de stockage : -20 à +70 °C En intérieur À l’abri des rayons du soleil Humidité (sans condensation) : 80 % jusqu’à 31 °C (88 °F), diminuant de façon linéaire jusqu’à...
LEVAGE ET MANUTENTION Produit dans son emballage L’entrainement et la tête de pompe ne sont pas fournis dans le même emballage. Le poids est tel que décrit ci-dessous : 7.1.1 Poids emballé 7.1.1.1 Entrainement : Type M Poids emballé Modèle Manual (Manuel) 14,8 32,63 Universal...
7.1.2 Procédure— Levage et manutention du produit dans son emballage ATTENTION La pompe emballée pèse jusqu’à 15,0 kg (33,07 lb) selon le modèle. Le poids de la pompe peut provoquer une blessure au pied en cas de chute. Portez les équipements de protection individuelle appropriés lors du levage et du déplacement de la pompe Soulevez et transportez le produit en suivant la procédure ci-dessous : 1.
DÉBALLAGE ET INSPECTION Composants fournis— Entrainement 8.1.1 Entrainement L’entrainement est livré avec les composants suivants dans l’emballage Unité d’entrainement choisie 2 x connecteurs de fluide (filetage parallèle femelle 3/4" en PVC-U) en Rp ou NPT (34) 2 x colliers connecteurs (PVC-U) ...
Joints d’étanchéité du connecteur du montage de tube du Kit de détection de pression Description Code produit Joints fournis Qdos H-FLO, Pressure Sensing Kit - Version de 0M9.605K.FTT Le joint FKM (Viton) est pré- presse-étoupe U et U+ installé sur le Kit de détection de pression...
Déballage, inspection et élimination des emballages Procedure 1. Retirez soigneusement toutes les pièces de l’emballage. Soulevez et transportez le produit en suivant la procédure du chapitre 7. 2. Vérifiez que tous les composants de la liste « Composants fournis » sont présents (voir la section : ...
INSTALLATION—CHAPITRE VUE D’ENSEMBLE Utilisation de l’IHM pour l’installation L’utilisation de l’IHM sera nécessaire pour configurer la pompe ou le Kit de détection de pression lors de l’installation. Avant d’effectuer une tâche d’installation, examinez la vue d’ensemble des écrans, des touches et des menus de l’IHM (voir la section : ...
Séquence d’installation—Pompe, et Kit de détection de pression Pour installer simultanément une pompe, et un Kit de détection de pression, ou un suivez la séquence ci-dessous : 1. Installation—Chapitre 1 : Emplacement et montage 2. Installation—Chapitre 2 : Alimentation électrique 3. Installation—Chapitre 3 : Montage de tube 4.
Page 78
1. S’assurer d’un espace suffisant autour de la pompe pour l’installation physique du Pressure Sensing Kit. Kit de détection de pression. voir la section : 10. S’il est nécessaire de retirer et de remonter la pompe pour créer plus d’espace, suivez les procédures de la section 27.6.2.2 2.
INSTALLATION— CHAPITRE 1 (EMPLACEMENT ET MONTAGE) Ce chapitre fournit des informations pour placer et installer une pompe Qdos, en tenant compte des chapitres d’installation ultérieurs. L’installation d’un Kit de détection de pressionet d’un sur la pompe est détaillée dans le chapitre sur l’installation du montage de tube. Les informations relatives au dégagement nécessaire à...
10.2 Conditions d’environnement et d’exploitation L’ensemble des articles de la gamme Qdos sont conçus pour être utilisés dans les conditions d’environnement et de fonctionnement suivantes : Plage de températures (36) 5 °C à 45 °C (41 °F à 113 °F) ambiantes Humidité maximale Humidité relative maximale 80 % jusqu’à 31 °C (88 °F), diminuant de (sans condensation) façon linéaire jusqu’à...
Page 81
REMARQUE Dans le cas de l’utilisation d’une tête de pompe SEBS avec un Kit de détection de pression , la température basse de 40 °C (104 °F) s’applique. La fiche du câble d’alimentation n’est pas conforme à la norme IP66 ou REMARQUE NEMA 4X.
10.3 Vue d’ensemble du montage prévu Ce chapitre donne un aperçu simple du montage de la gamme Qdos. L’ensemble des caractéristiques relatives au montage sont indiquées dans les sous-chapitres suivants. 10.3.1 Montage prévu—Vue d’ensemble de la pompe Montage prévu—Pompe Pompe Qdos Une pompe Qdos doit être installée sur une surface horizontale et plane.
10.4 Montage prévu—Pompe (40) 10.4.1 Zone autour du produit—Hors boîtier REMARQUE Si la pompe est installée dans un boîtier, contactez votre représentant Watson-Marlow pour obtenir des conseils. La pompe doit être accessible en permanence pour faciliter son installation, son utilisation, sa maintenance et son nettoyage.
Page 84
Numéro Dégagement minimum Explication Pour installer et déposer la tête de pompe (montage de 200 mm tête de pompe à droite illustré) Le dégagement est basé sur une pompe avec un capot au niveau du point 4, pouvant être ouvert ou fermé à l’avant de la pompe.
Page 85
Numéro Dégagement minimum Explication Dégagement Articles à installer minimum Connecteur hydraulique 45 mm (1,75") (41) uniquement Kit de détection de pression, avec 127 mm (5,0") connecteur hydraulique sur le (41) dessus Les dégagements ci-dessus concernent la pose, la dépose et le rayon de courbure minimum. Un dégagement supplémentaire sera nécessaire en fonction de la conception du système de la société...
10.4.2 Surface de travail et orientation de la pompe La pompe doit être installée comme suit, conformément aux illustrations et au tableau explicatif ci-dessous : Numéro Information Installez la pompe sur une surface de niveau. REMARQUE Une surface de travail pentue peut entraîner une mauvaise lubrification et endommager la pompe par une usure accélérée.
10.4.3 Dimensions de fixation de la pompe Les dimensions de fixation de la pompe sont indiquées dans l’illustration et le tableau ci- dessous Dimension Lettre 10,87 1,38 8,82 10,24 (42) 0,43 0,55 Les trous oblongs de fixation sont conçus pour accueillir une fixation d’une REMARQUE taille n’excédant pas une vis M8 avec une rondelle plate M8 de 15 mm de diamètre extérieur minimum.
10.4.4 Procédure— Placement et montage de la pompe N’installez pas la pompe avec le montage de tube déjà en place. La pompe doit d’abord être placée sur son emplacement avant l’installation du montage de tube. 1. Assurez-vous que la surface de montage de la pompe soit prête. 2.
10.5 Montage—Accessoires Ne pas monter d’autres appareils ou accessoires que ceux qui ont été testés et approuvés par Watson-Marlow. La procédure d’installation du capot de l’IHM est décrite dans le chapitre suivant. Une procédure d’installation des éléments suivants est fournie, le cas échéant, dans d’autres chapitres d’installation : ...
INSTALLATION—CHAPITRE 2 (ALIMENTATION ÉLECTRIQUE) 11.1 Partie 1 : Chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 11.1.1 Caractéristiques relatives à l’alimentation Ne branchez la pompe qu’à une alimentation monophasée avec mise à la terre, conforme aux caractéristiques indiquées dans le tableau ci-dessous : Désignation Spécifications Fréquence/tension d’alimentation Courant alternatif (~100 V à...
11.1.2.2 Coupure de l’alimentation électrique (isolation) Le cordon d’alimentation est muni d’une fiche d’alimentation. Le cordon d’alimentation et sa fiche d’alimentation sont spécifiques à la référence produit, en fonction de la zone géographique d’utilisation de la pompe. La fiche d’alimentation est le dispositif de coupure de l’alimentation électrique.
11.2.2 Test de continuité à la terre à l’aide de la borne de test de mise à la terre La continuité de la mise à la terre de la fiche d’alimentation de la pompe doit être testée au niveau de la borne de test de mise à la terre située à l’arrière de la pompe et identifiée par ce symbole : REMARQUE Ne pas effectuer de test de continuité...
11.2.4 Test de l’alimentation électrique et premier démarrage de la pompe Lorsque la pompe est mise en marche pour la toute première fois, un message de détection de fuite apparait. Cela est dû au fait que la tête de pompe n’a pas encore été installée. Dans le but de tester l’alimentation électrique de la pompe, ce message indique que la pompe est alimentée.
Les informations relatives au raccordement des articles de la gamme Qdos de Watson-Marlow à une pompe Qdos sont fournies dans les sections de ce chapitre. ...
12.2 Informations sur le montage de tube pour les articles de la gamme Watson-Marlow Qdos Ce chapitre ne fournit pas de vue d’ensemble ni d’informations générales concernant les éléments du montage de tube, tels que les éléments de la tête de pompe normalement en contact avec le fluide, ou les tailles de filetage des connecteurs hydrauliques.
12.3 Exigences des sociétés utilisatrices du système de transfert de fluide Une pompe Watson-Marlow doit être installée dans un système de transfert de fluide avec des équipements auxiliaires spécifiques pour garantir un fonctionnement sûr. Ces exigences sont détaillées dans les sections ci-dessous. Tous les appareils, branchements ou conduites doivent être : ...
12.3.1 Dispositif de sécurité de surpression Une pompe Watson-Marlow utilise le principe volumétrique. En cas de blocage, de restriction ou de défaillance du contrôle de la pression du système de pompage, la pompe continuera à fonctionner jusqu’à ce qu’une surpression se produise, entraînant l’une des conséquences suivantes : ...
12.3.2 Clapet anti-retour Installez un clapet anti-retour sur le montage de tube de refoulement, aussi près que possible de la tête de pompe. Ceci permet d’éviter le reflux de produits chimiques sous pression en cas de défaillance d’une tête de pompe, d’un tube ou d’un élément de tube. Si la pompe doit fonctionner en sens inverse, le clapet anti-retour doit être contourné...
Page 99
Une évaluation des vibrations et de l’intégrité des conduites doit être entreprise pour déterminer le niveau de vibration adapté à l’installation. 12INSTALLATION—CHAPITRE 3 (MONTAGE DE TUBE)
12.4 Chapitre procédures d’installation 12.4.1 Sécurité—Après l’installation du produit ATTENTION Après l’installation du montage de tube, ne pas soulever ou déplacer la pompe par les connecteurs hydrauliques, le tube d’interface, le Kit de détection de pression. Cela aurait pour effet de créer une tension sur les raccords du flexible et des conditions de manipulation dangereuses de la pompe.
12.4.2 Séquence d’installation du montage de tube Cette section fournit des informations sur la première installation d’éléments du montage de tube. Ne pas utiliser cette section pour remplacer une tête de pompe ou un élément du montage de tube, car il est nécessaire de vérifier l’absence de résidus de produits chimiques. La séquence d’installation des éléments du montage de tube tels que la tête de pompe dépendra des éléments qui seront installés.
12.4.3 PROCÉDURE 1—Première installation de la tête de pompe H-FLO La procédure de première installation de la tête de pompe diffère de la procédure de remplacement de la tête de pompe décrite au chapitre 27.5.2.3. La procédure d’installation illustrée ci-dessous concerne une pompe du côté droit. Une pompe du côté...
Page 103
6. Vérifiez que la flèche en relief sur la tête de pompe est orientée vers le haut. 7. Verrouillez la tête de pompe en position à la main à l’aide du levier de verrouillage de la tête de pompe. N’utilisez pas d’outil. 8.
Page 104
9. L’écran ci-dessous s’affiche pour permettre la sélection de la langue du texte. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance la langue souhaitée. 10. Appuyer sur SÉLECTIONNER pour valider votre choix de langue. 11. Appuyez sur la touche CONFIRMER pour continuer.
Page 105
Débranchez la pompe de l’alimentation électrique Verrouillez le levier en position Répétez les étapes 14 à 16 12INSTALLATION—CHAPITRE 3 (MONTAGE DE TUBE)
12.4.4 PROCÉDURE 2— Branchement du trop-plein de sécurité de la tête de pompe L’ensemble des modèles de têtes de pompe disposent d’un raccord cannelé de trop-plein de sécurité, comme illustré ci-dessous. Dans l’hypothèse peu probable d’une panne du capteur de détection de fuite, le trop-plein de sécurité...
Page 107
Être de capacité suffisante Permettre à l’utilisateur de voir facilement que le fluide s’écoule en raison d’un débordement de sécurité. Pendant l’installation, retirez le capuchon en caoutchouc de l’orifice pour permettre le raccordement de la tuyauterie du trop-plein de sécurité, sans retirer complètement le capuchon en caoutchouc.
12.4.5 PROCÉDURE 3— Vérification des joints dans les ports de la tête de pompe La procédure 3 permet de vérifier que les joints des ports de la tête de pompe sont correctement placés avant la procédure 4, qui couvre l’installation de l’un ou l’autre des articles suivants : ...
12.4.6 PROCÉDURE 4A—Première installation du Pressure Sensing Kit sur la tête de pompe Le Kit de détection de pression ne doit être installé que sur l’orifice de refoulement de la tête de pompe, en suivant les étapes suivantes, après avoir effectué les procédures 1 à 3 : ATTENTION Dispositif sous pression et risque de libération de fluides corrosifs.
Page 110
ATTENTION Après l’installation du Kit de détection de pression, ne pas soumettre le Kit de détection de pression à des forces externes telles que des coups ou des chocs, car cela pourrait entraîner une défaillance ou une fuite du fluide pompé. ...
Watson-Marlow H-FLO. Un connecteur fileté en métal peut endommager le connecteur hydraulique Watson-Marlow H-FLO et créer une fuite du fluide pompé. 4. Serrez à la main le collier du connecteur sur la tête de pompe ou le Kit de détection de pression.
12.5 Chapitre de configuration spécifique de l’IHM 12.5.1 IHM—Réglage des unités de débit : paramètres généraux > unités de débit Après l’installation du montage de tube, le débit de la pompe doit être calibré. Avant de procéder à la calibration du débit, les unités de débit préférentielles doivent être sélectionnées dans les paramètres généraux à...
6. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour enregistrer cette préférence. 12.5.2 IHM—Calibration du débit de la pompe : Menu MODE > Calibration du débit La calibration du débit est accessible soit via le menu MODE à l’aide des touches +/-, ou à l’aide de la toucheCALIBRATION DU DÉBIT.
12.5.2.1 Pour calibrer le débit de la pompe : 1. Accédez au menu de CALIBRATION DU DÉBIT à partir du menu MODE en appuyant SÉLECTIONNER 2. À l’aide de la touche CALIBRATION DU DÉBIT. 3. Utilisez les touches +/- pour saisir la limite maximale du débit. 4.
Page 115
6. Appuyez sur STOP pour arrêter de pomper du fluide pour la calibration. 7. À l’aide des touches +/-, saisissez le volume réel de fluide ayant été transféré. 8. La pompe est maintenant calibrée. APPUYEZ SUR ACCEPTER RECALIBRER pour répéter la procédure. 12INSTALLATION—CHAPITRE 3 (MONTAGE DE TUBE)
12.5.2.2 Abandonner la calibration du débit 1. Appuyez sur ACCUEIL ou MODE pour abandonner la procédure de calibration. 2. Cet écran d’information s’affiche. Appuyez sur la touche RETOUR CONFIRMER pour continuer. 12INSTALLATION—CHAPITRE 3 (MONTAGE DE TUBE)
12.5.2.3 Dépannage de la calibration du débit Les écrans d’information suivants peuvent apparaitre lors de la calibration. Pour effacer, appuyez soit sur CONTINUER RECALIBRER 12INSTALLATION—CHAPITRE 3 (MONTAGE DE TUBE)
INSTALLATION—CHAPITRE 4 VUE D’ENSEMBLE : CONTRÔLE Le chapitre de contrôle de la pompe est divisé en sous-chapitres selon les modèles Modèle Sous-chapitre Section Manuelle 4 A Universal, Universal+ PROFIBUS EtherNet/IP PROFINET Suivez les sous-chapitres en fonction de votre modèle. 13.1 Sous-chapitre des symboles des schémas de câblage Les symboles suivants sont utilisés dans l’ensemble des sous-chapitres du chapitre 4.
INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4A : CONTRÔLE (MODÈLE : MANUEL) Cette section fournit des informations sur le branchement, les caractéristiques des entrées/sorties et la configuration correspondante à l’aide de l’IHM du modèle manuel uniquement. 14.1 Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 14.1.1 Connecteurs de contrôle 14.1.1.1 Limites des signaux Entrée/Sortie ...
Page 120
Les câbles de commande pour le branchement du connecteur d’entrée M12 du modèle manuel sont disponibles comme accessoire Watson-Marlow : Image Description Code produit Câble de commande Qdos pour modèle 0M9.203Y.000 Caractéristiq manuel, insert jaune M12A 5 broches, (46) ues des longueur 3 m (10 ft)
14.1.1.3 Informations de câblage—Entrée de contrôle : Marche/arrêt Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage Broche 1 +24V CC MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT Broche 2 0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC] Fiche 3 Non utilisée Broche 4 0 V commun 14INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4A : CONTRÔLE (MODÈLE : MANUEL)
14.2 Partie 2 : Sous-chapitre procédures d’installation 14.2.1 Sous-chapitre liste de contrôle avant installation Avant d’installer les connecteurs de contrôle et le câblage, procédez aux contrôles préliminaires suivants : S’assurer que la pompe a été installée conformément aux chapitres d’installation précédents. ...
14.2.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 14.2.3.1 Capuchons de protection Les connecteurs de contrôle M12 sont recouverts de capuchons de protection lors de la fabrication. Si l’un des connecteurs n’est pas utilisé pour le contrôle, laissez les capuchons de protection à la place d’un câble de contrôle pour une protection renforcée du produit.
14.3 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du modèle manuel (uniquement) de la pompe à l’aide de l’IHM. 14.3.1 IHM—Configuration de la mise en marche/arrêt : paramètres de contrôle > entrée Un signal marche/arrêt peut être utilisé...
4. Surligner l’option Configurer L’entrée. 5. Appuyez sur SÉLECTIONNER 6. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance Marche/arrêt 7. Appuyez sur SÉLECTIONNER 8. Utilisez les touches +/- pour mettre les options en surbrillance. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour sélectionner la polarité HAUTE ou BASSE. 14.3.1.2 Pour configurer la mise en marche/arrêt : Attribuer une entrée La mise en marche/arrêt ne peut pas être assignée à...
INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+) 15.1 Vue d’ensemble du sous-chapitre Cette section fournit des informations sur le branchement, les caractéristiques des entrées/sorties et la configuration correspondante à l’aide de l’IHM des modèles Universal et Universal+ uniquement. 15.2 Partie 1 : Sous-chapitre exigences d’installation, caractéristiques et informations 15.2.1 Dosage de produits chimiques : Analogique : 4-20 mA,...
15.2.2 Vue d’ensemble du type de connecteur Il existe deux types de connecteurs de contrôle d’entrée et de sortie pour les modèles Universal et Universal+ : Description Emplacement Code produit Références des Type avec connecteurs de contrôle M12 produits contenant un M Références des Type avec connecteurs de type presse-...
15.2.3 Limites des signaux de contrôle Les limites des signaux de contrôle sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Ces informations s’appliquent à tous les modèles Universal et Universal+ (types M et T). Limites Paramètre Unités Commentaire Min. Max. 24 V IEC 61131-2 Entrée numérique tension haute 10,4 ...
Les câbles de commande pour le branchement du connecteur d’entrée M12 des modèles Universal/Universal+ sont disponibles comme accessoire Watson-Marlow : Image Désignation Code produit Câble de commande Qdos H-FLO - Caractéristiques E/S gén. - Câble droit M12A 8 W, 0M9.603Z.0CF des câbles de long. 3 m (10 ft), non blindé 24 AWG commande Câble de commande Qdos H-FLO -...
Page 130
N° de Couleur du connecteur Image fiche de sortie Blanc Marron Vert Couleur des fils des broches Jaune Gris Rose Bleu Rouge 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
15.2.4.2 Informations de câblage—Entrée de contrôle (Universal uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal pour le connecteur de l’entrée de contrôle #1. Rôle Fiche Couleur Signal Configurable Schéma de câblage Broche Blanc +24V CC INPUT 1 INPUT 1 ...
Page 132
Rôle Fiche Couleur Signal Configurable Schéma de câblage ANALOGIQUE 20 mA#1P Broche Jaune 4 (+) Entrée [VITESSE] positive 4 à 20 mA 15.2.4.3 Informations de câblage—Entrée de contrôle (Universal+ uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal+ pour le connecteur de l’entrée de contrôle #1 Rôle Fiche...
Page 133
Rôle Fiche Couleur Signal Configurable Schéma de câblage ENTRÉE 2 ENTRÉE 2 Broche Vert 3 (+) 0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC] ANALOGIQUE 4-20 mA#1P Broche Jaune 4 (+) Entrée positive 4 à 20 mA. SORTIE 4-20 mA SORTIE VITESSE ...
Page 134
Rôle Fiche Couleur Signal Configurable Schéma de câblage la masse) MARCHE/ARRÊT Stop = haute 0 = [0 V à MARCHE/ARRÊT 9,2 V CC] ► Broche Rouge 1 = [10,4 V à 30 V CC] ■ Stop = basse 0 = [0 V à 9,2 V CC] ■ 1 = [10,4 V à...
Page 135
Les câbles de commande pour le branchement du connecteur d’entrée M12 des modèles Universal/Universal+ sont disponibles comme accessoire Watson-Marlow : Image Désignation Code produit Câble de commande Qdos H-FLO - Caractéristiques E/S gén. - Câble droit M12A 8 W, 0M9.603Z.0CF des câbles de long. 3 m (10 ft), non blindé 24 AWG commande Câble de commande Qdos H-FLO -...
Page 136
N° de Couleur du connecteur Image fiche de sortie Blanc Marron Vert Couleur des fils des broches Jaune Gris Rose Bleu Rouge 15.2.4.5 Informations de câblage—Connecteur de sortie de contrôle #1 (Universal uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal pour le connecteur de sortie de contrôle #1 Rôle Fiche...
Page 137
15.2.4.6 Informations de câblage—Connecteur de sortie de contrôle #1 (Universal+ uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal+ pour le connecteur de sortie de contrôle #1. Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage RELAIS1-NC Fiche 2 24 V 1 A CC Résistif RELAIS 1 RELAIS1-COM Fiche 3...
Page 138
Les câbles de commande pour le branchement du connecteur d’entrée M12 des modèles Universal/Universal+ sont disponibles comme accessoire Watson-Marlow : Image Désignation Code produit Câble de commande Qdos H-FLO - Caractéristiques E/S gén. - Câble droit M12A 8 W, 0M9.603Z.0CF des câbles de long. 3 m (10 ft), non blindé 24 AWG commande Câble de commande Qdos H-FLO -...
Page 139
N° de Couleur du connecteur Image fiche de sortie Blanc Marron Vert Couleur des fils des broches Jaune Gris Rose Bleu Rouge 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
Page 140
15.2.4.8 Informations de câblage—Connecteur de sortie de contrôle #2 (Universal uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal pour le connecteur de sortie de contrôle #2. Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage RELAIS3-NC Fiche 2 24 V 1 A CC Résistif RELAIS 3 RELAIS3-COM Fiche 3...
Page 141
15.2.4.9 Informations de câblage—Connecteur de sortie de contrôle #2 (Universal+ uniquement) Les informations suivantes s’appliquent uniquement au modèle Universal+ pour le connecteur de sortie de contrôle #2. Rôle Fiche Signal Configurable Schéma de câblage RELAIS3-NC Fiche 2 24 V 1 A CC Résistif RELAIS 3 RELAIS3-COM Fiche 3...
15.2.4.10 Vue d’ensemble—Entrée de contrôle : Capteur de pression (Universal et Universal+) Le connecteur d’entrée pour le capteur de pression est fourni, pour utilisation avec le Pressure Sensing Kit Watson-Marlow sur les modèles Universal et Universal+. Il n’est pas possible d’utiliser un capteur de pression tiers. L’emplacement du connecteur d’entrée du capteur de pression est indiqué...
15.2.5 Type T (connecteurs de type presse-étoupe câblés par l’utilisateur) 15.2.5.1 Vue d’ensemble—Connecteurs type T Emplacement Le bornier est situé derrière le panneau d’entrée/sortie sur les modèles de type T. Caractéristiques IP66, NEMA 4X des connecteurs 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
Page 144
Caractéristiques Paramètre Données NOTE 1 NOTE 2 des câbles de Taille du fil à la 24 AWG à Vis M2,5 commande borne 12 AWG Relais SPCO 240 V 5 A CA résistif Blindage Branchement Câble optionnel de Max 10 mA des cosses à raccordement du Max 50 V, lame 0,25...
15.2.5.2 Informations de câblage—Connecteurs type T 15.2.5.2.1 LIMITES DES SIGNAUX DE CONTRÔLE Les limites des signaux de contrôle sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Ces informations s’appliquent à tous les modèles Universal et Universal+ (types M et T). Limites Paramètre Unités Commentaire...
15.2.5.2.2 DISPOSITION DU BORNIER La disposition du bornier est illustrée ci-dessous : 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
15.2.5.2.3 CONNECTEURS TYPE T DU KIT DE DÉTECTION DE PRESSION Le connecteur type T du Kit de détection de pression se branche sur le bornier J13, comme indiqué sur les illustrations et tableaux ci-dessous. J13 : Câblage du Kit de détection de pression Fiche Repère Commentaire...
15.2.5.2.4 CÂBLAGE DU BORNIER Configurabl Rôle BORNE Fiche Signal Schéma de câblage Stop = haute 0 = [110 V CA] Broche ► 1 (CA) STOP (ARRÊT) 1 = [0 V CA] ■ CA-ENTRÉE Stop = basse Broche 0 = [0 V CA] ■ 2 (CA) 1 = [110 V CA] ►...
Page 149
Configurabl Rôle BORNE Fiche Signal Schéma de câblage 4-20 mA#2M Analogique 2 - Référence/pass e-système (circuit commun isolé Broche de la masse) 2 (-) Doit être désactivé lors de l’utilisation du Kit de détection de pression 4-20 mA#2P Entrée analogique 2, entrée positive, Broche 4 à...
Page 150
Configurabl Rôle BORNE Fiche Signal Schéma de câblage MARCHE/ARRÊT Stop = haute 0 = [0 V à 9,2 V CC] ► Fiche 2 1 = [10,4 V à 30 V CC] ■ Stop = basse 0 = [0 V à 9,2 V CC] ■ 1 = [10,4 V à 30 V CC] ►...
Page 151
Configurabl Rôle BORNE Fiche Signal Schéma de câblage SORTIE 4-20 mA Broche 4-20 mA#1M ANALOGIQUE 1 Analogique 1 - Broche Référence/pass 1 (-) e-système (circuit commun isolé de la masse) 4-20 mA#1P Entrée ANALOGIQUE 1 analogique 1 + Broche de 4 à 20 mA Entrée positive.
Page 152
Configurabl Rôle BORNE Fiche Signal Schéma de câblage 24 V DC * Broche *jusqu’à 100 mA au total INPUT 1 INPUT 1 Broche 0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC] 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
Page 153
Configurabl Rôle BORNE Fiche Signal Schéma de câblage 24 V DC * Fiche 3 *jusqu’à 100 mA au total ENTRÉE 4 ENTRÉE 4 Broche 1 (+) 0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC] 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
Page 154
Configurabl Rôle BORNE Fiche Signal Schéma de câblage Fiche 2 24 V 100 mA CC Non ENTRÉE 2 ENTRÉE 2 Broche 3 (+) 0 = [0 V à 9,2 V CC] 1 = [10,4 V à 30 V CC] RELAIS1-NO Broche 240 V 5 A CA résistif RELAIS 1 RELAIS1-COM Fiche 2 240 V 5 A CA résistif...
Page 155
Configurabl Rôle BORNE Fiche Signal Schéma de câblage RELAIS2-NO Broche 240 V 5 A CA résistif RELAIS 2 RELAIS2-COM Fiche 2 240 V 5 A CA résistif RELAIS2-NC Fiche 3 240 V 5 A CA résistif RELAIS3-NO Broche 240 V 5 A CA résistif RELAIS 3 RELAIS3-COM Fiche 2 240 V 5 A CA...
15.3 Partie 2 : Sous-chapitre procédures d’installation 15.3.1 Sous-chapitre liste de contrôle avant installation Avant d’installer les connecteurs de contrôle et le câblage, procédez aux contrôles préliminaires suivants : S’assurer que la pompe a été installée conformément aux chapitres d’installation précédents. ...
15.3.3.2 Procédure d’installation du câble de contrôle d’entrée/sortie Suivez la procédure ci-dessous pour brancher les câbles de contrôle M12. 1. Débranchez l’alimentation électrique de la pompe 2. Effectuez le câblage du système de contrôle en utilisant les informations de la partie 1 de ce chapitre.
15.3.3.3 Branchement du câble de contrôle M12 du Kit de détection de pression Le connecteur du Kit de détection de pression sera livré avec un capuchon jaune. Afin de protéger le produit, ne pas retirer le capuchon avant le branchement d’un câble de commande. N’appliquez pas de tension d’alimentation secteur à...
15.3.4 Installation des câbles de contrôle câblés par l’utilisateur (type T) 15.3.4.1 Démontage et remontage du panneau d’entrée et de sortie frontal Pour brancher les câbles aux bornes de la carte électronique d’entrée-sortie, le capot du module de la pompe doit être retiré et remis en place après le câblage. Suivez la procédure ci-dessous. 1.
Page 160
6. Desserrez, mais ne retirez pas le capuchon du presse-étoupe. Ensuite, insérez le câble de contrôle dans le presse-étoupe desserré. 7. Tirez sur le câble pour qu’il soit suffisamment long et puisse atteindre les connecteurs prévus, en laissant un peu de jeu. 8.
15.4 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du contrôle de la pompe à l’aide de l’IHM. Tous les réglages de contrôle ou toutes les options du menu MODE ne sont pas abordés ici.
15.4.1 CHANGER LE MODE > Mode Analogique 4-20 mA Dans ce mode de fonctionnement, la vitesse de la pompe (débit) est proportionnelle à l’entrée du signal en mA externe reçu. Modèle Comportement de la vitesse en fonction du signal en mA ...
15.4.1.2 Effet de la limite de vitesse La fonction de limite de vitesse dans les paramètres de contrôle permet également de régler le signal analogique. La fonction de limite de vitesse prévaut sur le facteur d’échelle. La limite de vitesse ne peut pas dépasser le point de consigne supérieur du débit (B). Pour plus d’informations sur le réglage de la limite de vitesse, voir la section 15.4.1.3 Sélection du mode analogique 4-20 mA...
15.4.1.4 Calibration de la pompe pour une commande 4-20 mA (modèle Universal/Universal+ uniquement) Les modèles Universal/Universal+ peuvent être calibrés pour la vitesse minimale et maximale en fonction du signal en mA minimal et maximal. Il existe deux méthodes dans la procédure ci-dessous : Méthode Résumé...
Page 165
4. CALIBRATE (CALIBRATION) Choisissez la méthode de calibration : MANUAL (MANUEL) Saisissez une valeur à l’aide des touches +/-. 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
INPUT (ENTRÉE) Appliquez les signaux actuels électriquement à l’entrée analogique. 15.4.1.4.1 RÉGLAGE DU SIGNAL MAXIMAL : 1. MANUAL (MANUEL) Saisissez une valeur à l’aide des touches +/-. INPUT (ENTRÉE) Envoyez le signal d’entrée maximum à la pompe. 2. L’OPTION ACCEPT (ACCEPTER) s’affiche lorsque le signal 4-20 mA maximum est dans la plage de tolérance : Appuyez sur...
15.4.1.4.2 RÉGLAGE DE LA CALIBRATION DE DÉBIT MAXIMUM : 1. Utilisez les touches +/-pour défiler jusqu’au choix du débit : 2. Sélectionnez DÉFINIR DÉBIT RETOUR pour revenir à écran précédent. 15.4.1.4.3 RÉGLAGE DU SIGNAL MINIMUM 1. MANUAL (MANUEL) Saisissez une valeur à l’aide des touches +/- INPUT (ENTRÉE) Envoyez le signal d’entrée minimum à...
15.4.1.4.4 RÉGLAGE DE LA CALIBRATION DE DÉBIT MINIMUM 1. Utilisez les touches +/- pour choisir le débit : 2. Appuyer sur DÉFINIR DÉBIT ou sur RETOUR pour revenir à écran précédent. Une fois tous les paramètres saisis, l’écran de confirmation de la calibration s’affiche. Sélectionnez ANALOGIQUE pour utiliser le mode proportionnel ou,...
15.4.2 CHANGER DE MODE > Mode Contact Le mode Contact permet de doser un volume défini par l’utilisateur entre 0,1 ml et 999 l. Cette dose peut être fournie par l’une des deux méthodes suivantes : Méthode Résumé Dosage Lorsque la touche MARCHE est enfoncée. Ce dosage manuel ne peut être manuel effectué...
Désignation Réglage Volume de la Réglez le volume de liquide à doser entre 0,1 ml et 999 l dose Contact Réglez le débit selon lequel la dose sera distribuée (volume/débit = durée). Il Débit est déconseillé de procéder à des doses de moins de 3 secondes. Permet d’ignorer ou d’ajouter des impulsions.
15.4.2.1.2 POUR CONFIGURER LES PARAMÈTRES DU MODE CONTACT 1. En se référant au tableau des paramètres du Mode Contact, utilisez les touches +/- afin de saisir une valeur pour chaque paramètre. 2. Choisissez SUIVANT pour faire défiler les paramètres. 3. Une fois l’opération terminée, appuyez sur TERMINER .
Page 172
15.4.2.2 Procédure : affichage de l’écran d’accueil Contact. Une fois que le mode contact est activé et configuré, vous pouvez facilement afficher l’écran d’accueil et les paramètres du mode contact via le bouton MODE. Pour afficher l’écran d’accueil du mode contact : 1.
15.4.3 Paramètres de contrôle > Configurer les entrées (47) Les entrées suivantes peuvent être configurées dans Paramètres de contrôle : Désignation Résumé Marche/arrêt Configurer la polarité Contact Configurer la polarité, attribuer une entrée Réaspiration de fluide Configurer la polarité, attribuer une entrée Les entrées 1 et 2 peuvent également être configurées selon le circuit REMARQUE commun isolé...
Page 174
15.4.3.2 Pour configurer la mise en marche/arrêt : Polarité Un signal marche/arrêt peut être utilisé pour arrêter la pompe à l’aide de la fonction d’arrêt à distance. Cela n’aura pas d’incidence sur les opérations suivantes : Calibrations du débit Utilisation de la touche de vitesse max. ...
Page 175
6. Appuyez sur SÉLECTIONNER 7. Utilisez les touches +/- pour mettre les options en surbrillance. 8. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour sélectionner la polarité HAUTE ou BASSE. 15.4.3.3 Pour configurer la mise en marche/arrêt : Attribuer une entrée La mise en marche/arrêt ne peut pas être assignée à une autre entrée que l’entrée #4. 15.4.3.4 Pour configurer le déclencheur du démarrage d’une dose Contact : Polarité...
Page 176
2. SÉLECTIONNEZ 3. Utilisez les touches +/- pour mettre les options en surbrillance. 4. APPUYEZ SUR SÉLECTIONNER afin de sélectionner la polarité HAUTE ou BASSE. 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
15.4.3.5 Pour configurer la dose Contact : Attribuer une entrée Le déclenchement de la dose contact peut être assigné à n’importe laquelle des 4 entrées. 1. Surlignez le numéro de l’entrée souhaitée. 2. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour valider la configuration. 15.4.3.6 Pour configurer la polarité...
15.4.3.7 Pour configurer la réaspiration de fluide : Attribuer une entrée La réaspiration de fluide peut être assignée à n’importe laquelle des 4 entrées. 1. Surlignez le numéro de l’entrée souhaitée. 2. SÉLECTIONNEZ 15.4.4 Paramètres de contrôle > Configurer les sorties 15.4.4.1 Pour configurer les sorties : 1.
Page 179
15.4.4.1.1 POUR CONFIGURER LES SORTIES 1 À 4 : 1. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance la sortie à configurer. 2. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour valider la configuration. Le symbole indique que la sortie a été assignée. 3. Utilisez les touches +/- pour mettre en surbrillance les sorties nécessaires. Le symbole indique que la sortie a été...
15.4.4.2 Paramètres de contrôle de la sortie 4-20 mA (modèle Universal+ uniquement) Le modèle Universal+ ne dispose que d’une sortie 4-20 mA qui peut être configurée. Il existe trois options : Échelle Explication La sortie 4-20 mA dépendra de la plage de vitesse complète de la pompe. Pleine 0 tr/min Vitesse maximale...
Page 181
3. Utilisez les touches +/- pour mettre les options requises en surbrillance. La coche indique le réglage actuel. 4. SÉLECTIONNEZ 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
15.4.5 Paramètres de contrôle > Facteur d’échelle Le profil 4-20 mA est une relation linéaire où Y = mX +c. Le facteur d’échelle est un paramètre de contrôle qui peut être utilisé pour multiplier le gradient (m) par un facteur. Exemple illustré par le graphique et le tableau ci-dessous : débit % ...
15.4.5.1 Facteur d’échelle en fonction de la limite de vitesse La fonction de limite de vitesse dans les paramètres de contrôle permet également de régler le signal analogique. La fonction de limite de vitesse prévaut sur le facteur d’échelle. Le facteur d’échelle ne permettra jamais à...
15.4.5.3 Pour configurer le facteur d’échelle : 1. À partir du MENU PRINCIPAL, utilisez les touches +/- afin de sélectionner les Paramètres De Contrôle. 2. Utilisez les touches +/- pour accéder au Facteur D’échelle. 3. Utilisez touches +/- pour saisir un facteur de multiplication. 4.
15.4.6 Paramètres de contrôle > Circuit commun isolé de la masse Un seul signal 4-20 mA peut être connecté à deux ou plusieurs pompes en série. Cela permettrait de contrôler les deux pompes à l’aide d’un seul signal d’entrée, de sorte que si l’une des pompes tombe en panne ou est mise hors tension, une autre pompe reçoit le signal de commande.
15.4.6.2 Paramétrer le circuit commun isolé de la masse À partir du MENU PRINCIPAL 1. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance les Paramètres De Contrôle 2. Appuyez sur SÉLECTIONNER 3. Surlignez l’option Circuit Commun Isolé De La Masse ...
15.4.7 Paramètres de contrôle>Kit de détection de pression Utilisez la section 24.1.7 pour paramétrer le Kit de détection de pression à l’aide du menu Paramètres de contrôle. 15INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4B : CONTRÔLE (MODÈLES : UNIVERSAL ET UNIVERSAL+)
16.2.1 Fichier PROFIBUS GSD La pompe Qdos PROFIBUS peut être intégrée dans un réseau PROFIBUS DP V0 à l’aide d’un fichier de données de base (GSD). Le fichier identifie la pompe et contient des données clés, notamment : ...
16.2.3 Connecteurs de contrôle Les connecteurs de contrôle M12 fonctionnent par emplacement, type de filetage, nombre de broches et code de la prise. 16INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4C : CONTRÔLE (MODÈLE : PROFIBUS)
16.2.3.1 Connexion réseau Deux connexions réseau sont prévues pour les modèles PROFIBUS. Les deux connexions présentent une fonction identique. Les deux connecteurs PROFIBUS sont raccordés à l’intérieur de la pompe pour permettre des configurations réseau flexibles. Si la pompe doit être Vue d’ensemble utilisée à...
16.2.3.2 Entrée de contrôle : capteur de pression Un connecteur d’entrée pour capteur de pression est prévu, pour une utilisation avec le Pressure Sensing Kit Watson-Marlow. d’ensemble Il n’est pas possible d’utiliser un capteur de pression tiers L’emplacement du connecteur d’entrée du capteur de pression est indiqué par le cercle rouge ci-dessous.
16.2.5.3 Réglage des vitesses minimale/maximale Les paramètres de vitesse min/max permettent de configurer les vitesses min/max depuis l’interface PROFIBUS : Les valeurs ne doivent être utilisées que si le bit correspondant dans le mot de contrôle est activé et non égal à zéro. ...
16.2.6 Échange des données PROFIBUS Échange des données PROFIBUS Adresse par défaut Identif. PROFIBUS 0x0E7D Fichier GSD WAMA0E7D.GSD Configuration 0x62, 0x5D (3 mots retirés, 14 mots inclus) Octets des paramètres d’utilisateur 16.2.6.1 Écriture cyclique de données (du maître à la pompe) Type de Ordre des octets Description donnée...
16.2.6.3 Calibration du débit Ce paramètre permet de définir la valeur de calibration du débit depuis l’interface de bus de terrain. La valeur est un nombre entier non signé de 16 bits qui représente le débit par tour de (49) la tête de pompe exprimé...
16.2.6.5 Mot d’état Les informations concernant le mot d’état sont fournies dans le tableau ci-dessous : Description État du moteur (1 = en marche) Avertisseur d’erreur globale (1 = erreur) Contrôle des bus de terrain (1 = activé) Réservé(e) Erreur de surcharge courant Erreur de sous-tension Erreur de surtension Erreur de surchauffe...
16.2.7 Données de diagnostic relatives à l’appareil Les informations concernant les données de diagnostic relatives à l’appareil sont fournies dans le tableau ci-dessous : Type de bit Ordre des octets Description Octet 1, 2, 3, 4, 5, 6 Octets esclaves obligatoires 8 bits Octet 7 Octet de tête...
16.2.8 Données de diagnostic relatives au canal Les blocs de diagnostic relatifs au canal contiennent toujours 3 octets, au format suivant Format de donnée de diagnostic relatives au canal Octet Description Octet 1 En-tête Octet 2 Type de canal Octet 3 Code d’erreur relatif au canal Code d’erreur relatif au canal Description de l’erreur Code d’erreur...
16.3 Partie 2 : Sous-chapitre procédures d’installation 16.3.1 Sous-chapitre liste de contrôle avant installation Avant d’installer les connecteurs de contrôle et le câblage, procédez aux contrôles préliminaires suivants : S’assurer que la pompe a été installée conformément aux chapitres d’installation précédents. ...
16.3.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 16.3.3.1 Capuchons de protection Les connecteurs de contrôle M12 sont recouverts de capuchons de protection lors de la fabrication. Si l’un des connecteurs n’est pas utilisé pour le contrôle, laissez les capuchons de protection à la place d’un câble de contrôle pour une protection renforcée du produit.
Page 201
16.3.3.3 Branchement du câble de contrôle M12 du Kit de détection de pression Le connecteur du Kit de détection de pression sera livré avec un capuchon jaune. Afin de protéger le produit, ne pas retirer le capuchon avant le branchement d’un câble de commande. N’appliquez pas de tension d’alimentation secteur à...
16.3.4 Séquence de communications maître esclave 16.3.4.1 Échange des données En mode PROFIBUS, l’écran ci-dessous est affiché, l’icône P indique que des données sont échangées. Cet écran n’est affiché que si la procédure de la communication maître-esclave a réussi, laquelle suit toujours l’ordre décrit ci-dessous.
16.3.4.2 Perte lors de l’échange des données En cas d’interruption d’échange de données, l’écran ERREUR BUS s’affiche. Le premier point rouge correspond au stade auquel l’erreur est survenue, et les étapes suivantes s’accompagnent également d’un point rouge en raison de l’interruption de l’échange à ce stade.
16.4 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du modèle PROFIBUS (uniquement) de la pompe à l’aide de l’IHM. Pour des informations complètes sur : Menus Mode : voir la section : 23 ...
Page 205
6. Un appui sur INFO affiche l’écran des informations de la pompe 16INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4C : CONTRÔLE (MODÈLE : PROFIBUS)
16.4.2 Procédure : Assigner une adresse de station PROFIBUS à la pompe. L’adresse de station ne peut pas être assignée automatiquement par le maître. 16.4.2.1 Pour attribuer l’adresse de station PROFIBUS 1. Appuyez sur la touche MODE. 2. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance PROFIBUS 3.
Page 207
Si les modifications ne sont pas enregistrées, ou après une période d’inactivité, les modifications non enregistrées sont supprimées et la pompe revient à l’écran d’accueil. 16INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4C : CONTRÔLE (MODÈLE : PROFIBUS)
17.1.2 Caractéristiques des câbles de commande Un câble Ethernet blindé catégorie 5e, certifié IP66 et doté d’un connecteur M12 est nécessaire pour raccorder et contrôler un entrainement EtherNet/IP H-FLO. 17.1.3 Raccordements Les connecteurs de contrôle M12 fonctionnent par emplacement, type de filetage, nombre de broches et code de la prise.
17.1.3.1 Connexion réseau Deux connexions réseau sont prévues pour le modèle EtherNet/IP. Les Vue d’ensemble deux connexions présentent une fonction identique. L’emplacement de ces connecteurs est indiqué par le cercle rouge ci- dessous. Emplacement Caractéristiques M12, femelle, 4 broches, fiche type D, IP66, NEMA 4X Illustration des broches Broche...
17.1.3.2 Entrée de contrôle : capteur de pression Un connecteur d’entrée pour capteur de pression est prévu, pour une utilisation avec le Pressure Sensing Kit Watson-Marlow. Vue d’ensemble Il n’est pas possible d’utiliser un capteur de pression tiers L’emplacement du connecteur d’entrée du capteur de pression est indiqué par le cercle rouge ci-dessous.
17.1.4 Paramètres EtherNet/IP 17.1.4.1 Unités utilisées dans les paramètres EtherNet/IP Les unités suivantes sont utilisées dans les paramètres EtherNet/IP. Explication Exemple 1/10 de RPM deci tr/min 1205 deci tr/min = 120,5 tr/min 1/1000 de ml μl (microlitre) 1000000 μl/min = 1000 ml/min = 1 l/min (50) (50) 1/10 de psi...
17.1.4.3 Paramètres cycliques Le tableau ci-dessous liste les paramètres cycliques EtherNet/IP et les fonctionnalités disponibles via l’interface. Accès Type Description Bit 0 = Activation de la fonction de sécurité intégrée. Active la vitesse de sécurité intégrée. Si désactivé, la pompe s’arrêtera en cas de perte de communication.
Page 213
Accès Type Description tête de pompe. Régler sur 0 pour autoriser le fonctionnement du compte-tours. Réglage de la vitesse en deci tr/min. La SetSpeed Écriture UInt16 vitesse max. dépend du type de tête de pompe. voir la section : 17.1.4.5 Réglage de la vitesse en deci tr/min. La SetSpeedLimit Écriture UInt16 vitesse max.
Page 214
Accès Type Description RevolutionCount Lecture UDInt32 Affiche le nombre de tours complets. Affiche la consigne actuelle de vitesse de la PumpSpeed Lecture UInt16 pompe (deci tr/min). Affiche la consigne actuelle de limite de SpeedLimit Lecture UInt16 vitesse de rotation de la pompe (deci tr/min).
Page 215
Accès Type Description surcharge en intensité. Suivez les instructions à l’écran. Bit 4 = Erreur de surtension. Si actif, la pompe présente une erreur de surtension. Suivez les instructions à l’écran. Bit 5 = Réservé Bit 6 = Réservé Bit 7 = Erreur de capteur de pression. Si actif, le signal du capteur de pression (mA) est en dehors de la plage valide (3,7 à...
élevée. Bit 7 = Réservé. 17.1.4.4 Liste des modèles d’entrainement Modèle d’entrainement Abréviation Enum Qdos H-FLO 17.1.4.5 Liste des têtes de pompe Vitesse maximale Description Enum (deci tr/min) Tête de pompe ReNu 150 Santoprene/PFPE 7 bar 1600 (102 psi)
17.1.4.6 Enregistrements de données Acyclic Le tableau ci-dessous liste les paramètres acycliques Ethernet/IP et les fonctionnalités disponibles via l’interface Accès Type Description Affiche le modèle PumpModel Lecture UInt8 (Enum) d’entraînement Numéro de Unsigned8 array length 21 including Lecture du numéro Lecture ressource NULL terminator (OctetString)
17.2.2 Précautions concernant les connecteurs de contrôle Lorsque vous suivez les procédures ci-dessous ou que vous câblez les câbles de contrôle selon les broches des connecteurs M12 Veillez à ce que les signaux 4-20 mA et basse tension restent isolés des tensions d’alimentation ...
Page 219
17.2.3.3 Branchement du câble de contrôle M12 du Kit de détection de pression Le connecteur du Kit de détection de pression sera livré avec un capuchon jaune. Afin de protéger le produit, ne pas retirer le capuchon avant le branchement d’un câble de commande. N’appliquez pas de tension d’alimentation secteur à...
17.3 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du modèle EtherNet/IP (uniquement) de la pompe à l’aide de l’IHM. Pour des informations complètes sur : Menus Mode : voir la section : 23 ...
17.3.2 Procédure : Paramétrage de l’adresse IP via l’IHM La configuration de l’adresse IP peut être réalisée par deux méthodes : Méthode 1 : Paramétrage d’une adresse IP statique (manuelle, DHCP désactivé) Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) 17.3.2.1 Procédure : Méthode 1 : Adresse IP statique.
Page 222
7. Lorsque la valeur correcte est saisie, appuyez sur VALIDER pour enregistrer le réglage. Pour paramétrer le Masque De Sous-réseau L’adresse De La Passerelle répétez les étapes 3 à 7. 17.3.2.2 Procédure : Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) Le DHCP est activé...
Un serveur DHCP au sein du réseau attribuera une adresse IP à l’entrainement sur la base de l’adresse Mac. 17.3.3 Écrans de statut du réseau Si la pompe n’est pas en marche et que des connecteurs sont branchés sur les ports, l’adresse IP est attribuée et l’entrainement est connecté...
Le fichier GSDML peut être téléchargé sur le site web Watson-Marlow à partir du lien ci- dessous : Lien : https://www.wmfts.com/en/literature/other-resources/software-and-devices/ 18.1.2 Caractéristiques des câbles de commande Un câble PROFINET blindé catégorie 5e, certifié IP66 et doté d’un connecteur M12 est nécessaire pour raccorder et contrôler un entrainement PROFINET H-FLO. 18INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4E : CONTRÔLE (MODÈLE : PROFINET)
18.1.3 Raccordements Les connecteurs de contrôle M12 fonctionnent par emplacement, type de filetage, nombre de broches et code de la prise. 18.1.3.1 Connexion réseau Deux connexions réseau sont prévues pour le modèle PROFINET. Les Vue d’ensemble deux connexions présentent une fonction identique. L’emplacement de ces connecteurs est indiqué...
Page 226
18.1.3.2 Entrée de contrôle : capteur de pression Un connecteur d’entrée pour capteur de pression est prévu, pour une utilisation avec le Pressure Sensing Kit Watson-Marlow. d’ensemble Il n’est pas possible d’utiliser un capteur de pression tiers L’emplacement du connecteur d’entrée du capteur de pression est indiqué par le cercle rouge ci-dessous.
18.1.4 Paramètres PROFINET 18.1.4.1 Unités utilisées dans les paramètres PROFINET Les unités suivantes sont utilisées dans les paramètres PROFINET Explication Exemple 1/10 de RPM deci tr/min 1205 deci tr/min = 120,5 tr/min 1/1000 de ml μl (microlitre) 1000000 μl/min = 1000 ml/min = 1 l/min (53) (53) 1/10 de psi...
Page 228
ADI Nom Accès Type Description Module Réglage de la Vitesse paramétrée en déci tr/min. vitesse de la La vitesse max. dépend du type de Contrôle de la Écriture UInt16 pompe (déci tête de pompe. voir la pompe tr/min) section : 18.1.4.6 Réglage de la Vitesse paramétrée en déci tr/min.
Page 229
ADI Nom Accès Type Description Module pression max (déci PSI) Réservé(e) Réservé(e) Réservé(e) Réservé(e) Volume total Statut de la Lecture UInt32 Affiche le volume total pompé. pompé...
Page 230
ADI Nom Accès Type Description Module Toutes les alarmes et avertissements REMARQUE sont désactivés (les 4 niveaux) lorsque la pompe tourne en sens inverse. Bit 2 = Démarrer la pompe, régler sur 1 (activé) pour permettre à la pompe de fonctionner. 0 arrêtera la pompe.
Page 231
ADI Nom Accès Type Description Module un effacement et une validation avant que la pompe ne puisse reprendre. Bit 1 = Erreur de blocage du moteur active. Lorsque ce paramètre est actif, la pompe indique une erreur de calage du moteur. Suivez les instructions à...
Page 232
ADI Nom Accès Type Description Module minimale) est active. Bit 2 = Réservé Bit 3 = Réservé Bit 4 = Alarme de pression maximale du capteur de pression active (alarme de pression maximale). Lorsque ce paramètre est actif, l’alarme de pression haute (alarme de pression maximale) est active.
Erreurs et Lecture Bool matérielle porte inverseuse de l’entraînement. avertissements 18.1.4.5 Liste des modèles d’entrainement Modèle d’entrainement Abréviation Enum Qdos Higher Flow 18.1.4.6 Liste des têtes de pompe Vitesse maximale Description Enum (deci tr/min) Tête de pompe ReNu 150 Santoprene/PFPE 7 bar 1600 (102 psi) Tête de pompe ReNu 300 Santoprene/PFPE 5 bars...
Accès Type Description Module Modèle de Affiche le modèle Lecture UInt8 (Enum) pompe d’entraînement Unsigned8 array length 21 Lecture du Numéro Lecture including NULL terminator numéro d’immo d’immo (OctetString) de la pompe Numéro de Indique le numéro série de la Lecture Char21 de série de la...
18.2.3 Installation des câbles de contrôle M12 (type M) 18.2.3.1 Capuchons de protection Les connecteurs de contrôle M12 sont recouverts de capuchons de protection lors de la fabrication. Si l’un des connecteurs n’est pas utilisé pour le contrôle, laissez les capuchons de protection à la place d’un câble de contrôle pour une protection renforcée du produit.
Page 236
18.2.3.3 Branchement du câble de contrôle M12 du Kit de détection de pression Le connecteur du Kit de détection de pression sera livré avec un capuchon jaune. Afin de protéger le produit, ne pas retirer le capuchon avant le branchement d’un câble de commande. N’appliquez pas de tension d’alimentation secteur à...
18.3 Partie 3 : Sous-chapitre de configuration spécifique de l’IHM Les sous-sections ci-dessous fournissent des informations sur la configuration du modèle PROFINET (uniquement) de la pompe à l’aide de l’IHM. Pour des informations complètes sur : Menus Mode : voir la section : 23 ...
18.3.2 Procédure : Paramétrage de l’adresse IP via l’IHM La configuration de l’adresse IP peut être réalisée par deux méthodes : Méthode 1 : Paramétrage d’une adresse IP statique (manuelle, DHCP désactivé) Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) 18.3.2.1 Procédure : Méthode 1 : Adresse IP statique.
Page 239
7. Lorsque la valeur correcte est saisie, appuyez sur VALIDER pour enregistrer le réglage. Pour paramétrer le masque de sous-réseau et l’adresse de la passerelle, répétez les étapes 3 à 18INSTALLATION—SOUS-CHAPITRE 4E : CONTRÔLE (MODÈLE : PROFINET)
Page 240
18.3.2.2 Procédure : Méthode 2 : Paramétrage d’une adresse IP dynamique (automatique, DHCP activé) Le DHCP est activé par défaut. Il n’est nécessaire de réactiver le DHCP que s’il a été désactivé précédemment lors du paramétrage manuel d’une adresse IP. 1. Placez en surbrillance le réglage DHCP 2.
18.3.3 Écrans de statut du réseau Si la pompe n’est pas en marche et que des connecteurs sont branchés sur les ports, l’adresse IP est attribuée et l’entrainement est connecté au maître. L’écran d’état correspondant s’affiche ci-dessous : Si la pompe n’est pas en marche et qu’aucun connecteur n’est branché sur les ports, l’adresse IP n’est pas attribuée et l’entrainement n’est pas connecté...
CONFIGURATION DE L’IHM : VUE D’ENSEMBLE La configuration de l’IHM est divisée selon les sections suivantes basées sur l’ordre du menu principal : IHM : Dispositif de surveillance du niveau de fluide. voir la section : 20 IHM : Paramètres de sécurité. voir la section : 21 ...
IHM : DISPOSITIF DE SURVEILLANCE DU NIVEAU DE FLUIDE Le Dispositif De Surveillance Du Niveau De Fluide est accessible depuis le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-. Tous les modèles sont équipés d’un dispositif de surveillance du niveau de fluide permettant de surveiller le niveau de fluide (quantité) restant dans le réservoir d’alimentation pendant le fonctionnement.
Page 244
20IHM : DISPOSITIF DE SURVEILLANCE DU NIVEAU DE FLUIDE...
20.1 Pour activer/désactiver la surveillance du niveau de fluide 1. Sélectionnez l’option Surveillance Du Niveau De Fluide à partir du MENU PRINCIPAL. 2. Utilisez les touches +/- pour mettre les options en surbrillance. 3. L’option Activer Le Contrôle De Niveau sera déjà...
7. Le niveau de volume de fluide ne s’affiche alors plus sur l’écran ACCUEIL 20.2 Pour changer l’unité du volume de fluide : 1. Sélectionnez l’option Unité De Volume De Fluide à partir des PARAMÈTRES DU NIVEAU DE FLUIDE. 2. Utilisez la touche pour basculer entre GALLONS US LITRES...
20.3 Pour configurer le dispositif de surveillance du niveau : 1. Sélectionnez l’option Configurer Le Contrôle De Niveau 2. Appuyez sur SÉLECTIONNER 3. Utilisez les touches +/- pour saisir le volume maximal du réservoir d’alimentation. 4. Appuyez sur SUIVANT lorsque la valeur correcte est saisie. 5.
20.4 Pour régler le volume de fluide s’il est différent du volume maximal du réservoir (par exemple après un remplissage partiel). La précision du dispositif de surveillance du niveau de fluide s’améliorera au fil des calibrations de la pompe. 1. Sélectionnez l’option Régler Le Niveau à...
IHM : PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ 21.1 Vue d’ensemble des paramètres de sécurité Les Paramètres De Sécurité sont accessibles depuis le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-. Les paramètres de sécurité suivants peuvent alors être sélectionnés et ajustés. Un résumé est fourni dans le tableau ci-dessous : Paramètre de Résumé...
21.1.1 Paramètres de sécurité > Verrouillage automatique du clavier Si l’option est activée, le clavier se verrouille après 20 secondes d’inactivité. Lorsque le Verrouillage Automatique Du Clavier est activé, un message s’affiche si une touche est enfoncée. LA TOUCHE ARRÊTER continue de fonctionner lorsque le Verrouillage Automatique Du Clavier...
21.1.1.2 Pour accéder aux fonctions du clavier : 1. Appuyez simultanément sur les deux touches DÉVERROUILLER 21.1.1.3 Pour désactiver le verrouillage automatique du clavier : 1. Surlignez l’option Verrouillage Automatique Du Clavier. 2. Appuyez sur DÉSACTIVER Le symbole de statut s’affiche. 21IHM : PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ...
21.1.2 Paramètres de sécurité > Protection par code PIN Lorsque cette option est active, un code PIN doit être saisi avant de pouvoir procéder au moindre changement de paramètres du mode de fonctionnement ou d’accéder au menu. Après avoir saisi le bon code PIN vous pouvez accéder à n’importe quelle option de menu.
4. Vérifiez que le nombre saisi est correct, ensuite : Appuyez sur CONFIRMER pour enregistrer le code PIN. Un délai de 20 secondes s’écoule avant l’activation de la protection par code PIN. Ou appuyez sur CHANGER pour revenir à l’étape de saisie du code PIN. Si vous appuyez sur la touche ACCUEIL ou MODE avant d’avoir confirmé...
1. Utilisez les touches +/- pour sélectionner chaque chiffre de 0 à 9. 2. Choisir la touche CHIFFRE SUIVANT pour accéder au chiffre suivant. Si le code PIN est correct, l’IHM affiche l’écran d’accueil. En cas de saisie incorrecte du code PIN, le message suivant s’affiche à l’écran. 21.1.2.4 Code PIN oublié : Contactez votre représentant local Watson-Marlow pour obtenir des instructions de...
21.1.2.5 Désactiver la protection par code PIN : 1. Surlignez l’option Protection Par Code PIN 2. CHIFFRE SUIVANT Le symbole de statut s’affiche. 21IHM : PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ...
IHM : PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 22.1 Vue d’ensemble des paramètres généraux Les Paramètres Généraux sont accessibles depuis le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-. Le menu PARAMÈTRES GÉNÉRAUX contient les sous-menus suivants Paramètres Résumé généraux Redémarrage Ramène la pompe à l’état/mode de fonctionnement précédent après automatique une perte d’alimentation Unités de débit...
22.1.1 Paramètres généraux > Redémarrage automatique. Cette pompe possède une fonction de redémarrage automatique. Si cette fonction est activée au moment où se produit une coupure de courant, elle permet, lorsque l’alimentation est rétablie, de ramener la pompe dans l’état dans lequel elle se trouvait avant la coupure (mode et vitesse).
mise sous tension comme méthode normale de démarrage et d’arrêt de la pompe. REMARQUE Ne pas mettre la pompe sous tension manuellement ou en utilisant la fonction de redémarrage automatique. Cela réduira la durée de vie du produit. 22.1.1.2 Pour sélectionner le redémarrage automatique : Appuyez sur ACTIVER/DÉSACTIVER pour activer/désactiver la fonction de redémarrage...
22.1.3 Paramètres généraux > Numéro d’immo Numéro alphanumérique à 10 chiffres défini par l’utilisateur et affiché également sur l’écran d’aide. Pour définir/modifier le numéro d’immo de la pompe : 1. Surlignez l’option Numéro D’immo 2. APPUYEZ SUR SÉLECTIONNER 3. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance et modifier les caractères (56) Caractères disponibles : 0-9, A-Z et ESPACE.
22.1.4 Paramètres généraux > Nom de la pompe Libellé alphanumérique à 20 caractères défini par l’utilisateur, affiché à droite de la barre d’en- tête de l’écran d’accueil, comme illustré ci-dessous. Pour définir/modifier le paramètre Nom Pompe : 1. Surligner l’option Pompe. 2.
REMARQUE Tout numéro d’immo précédemment défini s’affiche à l’écran pour permettre l’édition. 4. Appuyez sur SUIVANT/PRÉCÉDENT pour modifier le caractère suivant/précédent. 5. Appuyez sur TERMINER pour enregistrer et revenir au menu des PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 22.1.5 Paramètres généraux > Restaurer les paramètres par défaut Rétablit tous les paramètres par défaut de la pompe, y compris la calibration et le mode manuel par défaut...
22.1.6 Paramètres généraux > Langue Défini la langue d’affichage de la pompe Pour définir/modifier la langue d’affichage : 1. Surligner l’option Langue 2. APPUYEZ SUR SÉLECTIONNER 3. Si la pompe est déjà en état de marche, l’écran ci-dessous s’affiche. POMPE D’ARRÊT 4.
Tout le texte affiché apparaît dans la langue de votre choix. Pour annuler : 7. Appuyer sur REJETER pour revenir à l’écran de sélection de la langue. 22.1.7 Paramètres généraux (mise à jour USB) Une mise à jour grâce à la clé USB est effectuée en appuyant sur la touche CONFIRMER illustrée sur l’écran ci-dessous : Pour plus d’informations sur la mise à...
IHM : UTILISATION DU MENU MODE 23.1 Vue d’ensemble du menu MODE Le menu MODE est accessible soit via le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-, ou à l’aide de la touche MODE. En utilisant le MENU PRINCIPAL En utilisant la touche MODE Le menu MODE contient les sous-menus suivants hors exceptions selon les modèles.
Page 266
Exception Mode Résumé commande Permet d’utiliser la pompe manuellement Manual (démarrage/arrêt/vitesse). Si le MODE manuel est sélectionné Tous les (Manuel) alors qu’une pompe est en cours de fonctionnement, la pompe modèles continuera à fonctionner à la vitesse du MODE précédent. Calibration Tous les Le débit de la pompe est calibré.
23.2 Les fonctions du Kit de détection de pression non disponibles lors de certains modes de fonctionnement. Les fonctions suivantes du Kit de détection de pression ne sont pas disponibles dans les MODES de fonctionnement suivants : Effet sur le fonctionnement du Kit de détection de Mode pression Tous les niveaux d’alarme et d’avertissement sont...
Page 268
1. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance le mode Manuel 2. Appuyer sur SÉLECTIONNER et l’écran d’accueil du mode MANUEL s’affiche. 23IHM : UTILISATION DU MENU MODE...
23.2.1.2 Démarrage et arrêt de la pompe La pompe peut être arrêtée ou démarrée à l’aide des touches ARRÊTER ou DÉMARRER. Numéro Résumé STOP (ARRÊT) L’appui sur cette touche arrêtera la pompe L’appui sur cette touche aura les effets suivants : ...
23.2.1.3 Changer la vitesse de la pompe en mode manuel La vitesse de la pompe est modifiée par 23.2.1.3.1 LES TOUCHES HAUT ET BAS Détails Action Appuyez sur la touche HAUT pour augmenter la vitesse du point de consigne de l’entrainement de 0,1 tr/min.
23.2.2 CHANGER DE MODE>Calibration du débit Une calibration du débit doit être effectuée : Après la première installation de la tête de pompe et du montage de tube Après la maintenance Après le remplacement de la tête de pompe ...
23.2.5 CHANGER DE MODE>Réaspiration de fluide Le mode de réaspiration de fluide permet à la pompe de fonctionner en sens inverse pour récupérer le fluide dans la conduite de refoulement. Ce mode sert essentiellement à des fins de maintenance. Ce mode est disponible sur tous les modèles. La réaspiration de fluide peut être utilisée manuellement ou à...
Page 273
5. Appuyez et maintenez enfoncée la touche RECOVER (RÉASPIRER) pour lancer la pompe dans le sens inverse et réaspirer le fluide. L’écran suivant reste affiché tout le temps que le bouton RECOVER (RÉASPIRER) maintenu enfoncé. Le volume réaspiré et le temps écoulé augmentent. 6.
Page 274
5. Une fois activée, la fonction de réaspiration de fluide à distance est prête à l’usage. La fonction de réaspiration de fluide à distance doit être utilisée selon la procédure suivante : 1. Configurez une entrée pour « la réaspiration de fluide à distance » 2.
IHM : MENU PARAMÈTRES DE CONTRÔLE 24.1 Vue d’ensemble des paramètres de contrôle Les Paramètres De Contrôle sont accessibles depuis le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-. Les paramètres de contrôle contiennent les sous-menus suivants selon le modèle de pompe : 24IHM : MENU PARAMÈTRES DE CONTRÔLE...
Page 277
Modèle de pompe Réglage Action (58) Limite de vitesse Limite de vitesse maximale définie par l’utilisateur Tous les modèles Réinitialiser le Réinitialise le compteur d’heures de compteur d’heures Tous les modèles fonctionnement de fonctionnement Réinitialiser le Réinitialise le volume pompé Tous les modèles compteur de volume Permet à...
24.1.1 Paramètres de contrôle > Limite de vitesse La vitesse maximale de la tête de pompe peut être modifiée. Cette limite dépend de la tête de pompe montée sur l’unité d’entrainement. La limite de vitesse sera appliquée à tous les modes de fonctionnement.
24.1.1.2 Pour modifier la limite de vitesse maximale : 1. Surlignez l’option Limite De Vitesse 2. Appuyez sur SÉLECTIONNER 3. Ajustez les valeurs avec les touches +/- 4. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour enregistrer la nouvelle valeur. La limite de vitesse sera appliquée à tous les modes de fonctionnement. 24IHM : MENU PARAMÈTRES DE CONTRÔLE...
24.1.2 Paramètres de contrôle > Réinitialiser le compteur d’heures 24.1.2.1 Pour afficher le compteur d’heures de fonctionnement Sélectionnez Info à partir de l’écran ACCUEIL. 24.1.2.2 Pour remettre le compteur d’heures de fonctionnement à zéro : 1. Surlignez l’option Réinitialiser Le Compteur D’heures De Fonctionnement 2.
24.1.3 Paramètres de contrôle > Réinitialiser le compteur de volume 24.1.3.1 Pour afficher le compteur de volume Sélectionnez Info à partir de l’écran ACCUEIL. 24.1.3.2 Pour remettre à zéro le compteur de volume : 1. Surlignez l’option Réinitialiser Le Compteur De Volume 2.
24.1.4 Compte-tours Le compteur de tours permet à l’utilisateur de définir le nombre de tours à partir duquel il souhaite recevoir un avertissement l’invitant à changer la tête de pompe. Une barre d’indication du nombre de tours s’affiche sur l’écran INFO lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la tête de pompe atteint le nombre de tours défini par l’utilisateur (100 % d’utilisation), l’écran suivant s’affiche : Dans les deux cas des écrans rouges ci-dessus, la pompe continuera à fonctionner. Elle s’arrêtera uniquement si la touche ARRÊTER LA POMPE est enfoncée.
24.1.4.2 Pour activer : Avertissement compte-tours : 1. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance l’option Activer Avert. Compte- tours 2. Appuyer sur ACTIVER 24.1.4.3 Pour configurer : Avertissement compte-tours : 1. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance l’option Configurer Avert.
3. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance et modifier le caractère. Caractères disponibles : 0-9 4. Appuyez sur SUIVANT/PRÉCÉDENT pour modifier le caractère suivant/précédent. 5. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance et modifier le caractère. Caractères disponibles : 0-9 6.
24.1.5 Paramètres de contrôle > Configurer les entrées voir la section : 15.4.3 24.1.6 Paramètres de contrôle > Configurer les sorties voir la section : 15.4.4 24IHM : MENU PARAMÈTRES DE CONTRÔLE...
24.1.7 Paramètres de contrôle > Paramètres du capteur de pression 24.1.7.1 Vue d’ensemble du menu des paramètres de contrôle—Kit de détection de pression Régler le Kit de détection de pression à partir du sous-menu des Réglages Du Capteur De Pression du menu des PARAMÈTRES DE CONTRÔLE.
Page 288
Alarme de pression 0,00 bar 0,0 psi minimale La pression nominale maximale d’une pompe Qdos H-FLO est 7,00 bar REMARQUE (101,5 psi). Mais le niveau maximum d’alarme ou d’avertissement peut être réglé jusqu’à 15,00 bar (217,5 psi) pour tenir compte des pics de pression de courte durée.
24.1.7.3 Vue d’ensemble du sous-menu des paramètres de contrôle Un aperçu de la configuration d’un Kit de détection de pression à l’aide des sous-menus des paramètres de contrôle est fourni dans la séquence suivante : Sous-menu 1 Les réglages du capteur de pression constituent le premier sous-menu des paramètres de contrôle.
Page 290
Sous-menu 3A Sous-menu 3B SÉLECTIONNEZ>Capteur de pression Réglez la temporisation du capteur, en Watson-Marlow pour entrer dans les minutes et secondes, au démarrage. sous-menu 4 à 6 Fin de la séquence Sous-menu 4 SÉLECTIONNEZ les unités de mesure de pression préférées en bar ou en psi...
Page 291
Sous-menu 5 SÉLECTIONNEZ Minimum ou Maximum, niveau d’alarme ou d’avertissement 24IHM : MENU PARAMÈTRES DE CONTRÔLE...
AVERTISSEMENT Sous-menu 6 Les touches +/- permettent de régler les Si les alarmes du capteur de niveaux d’alarme et d’avertissement pression sont désactivées, la minimum et maximum ou de désactiver pompe ne s’arrêtera pas de les alarmes. fonctionner à la pression souhaitée du système.
UTILISATION 25.1 Liste de contrôle avant utilisation Vérifiez que la pompe a été installée correctement : Effectuez les contrôles préliminaires à la mise en service suivants afin de s’assurer des éléments suivants : Un responsable a installé la pompe conformément à tous les chapitres d’installation ...
25.2 Sécurité 25.2.1 Dangers pouvant survenir pendant le fonctionnement Les dangers suivants peuvent apparaitre pendant le fonctionnement de la pompe. 25.2.1.1 Risque de brûlures ATTENTION Risque de blessure par brûlures. Les surfaces externes de la pompe peuvent devenir très chaudes lors du fonctionnement. Arrêtez la pompe et laissez-la refroidir avant de la manipuler.
25.3 Fonctionnement de la pompe Les opérations suivantes sont expliquées dans cette section. La mise en marche et l’arrêt de la pompe lors des cycles d’alimentation ultérieurs à la première installation. Changement de MODE de la pompe Démarrage et arrêt de la pompe ...
25.3.3 Changement de MODE de fonctionnement de la pompe Pour modifier le MODE de la pompe, accédez au menu MODE via le MENU PRINCIPAL à l’aide des touches +/-, ou à l’aide de la touche MODE. En utilisant la touche MODE En utilisant le MENU PRINCIPAL Appuyez sur SÉLECTIONNER pour choisir le MODE de fonctionnement à...
25.3.4 Démarrage et arrêt de la pompe La pompe peut être arrêtée ou démarrée à l’aide des touches ARRÊTER ou DÉMARRER. Numéro Résumé STOP (ARRÊT) L’appui sur cette touche arrêtera la pompe L’appui sur cette touche aura les effets suivants : ...
25.3.4.1 Écrans d’interruption manuelle Si la touche ARRÊT est enfoncée pendant le fonctionnement de la pompe, l’entrainement s’arrêtera et les messages suivants s’afficheront selon le mode : Action Écran d’interruption manuelle Condition suggérée Appuyez sur Mode MANUEL pour analogique changer de 4-20 mA mode ou interrompu...
Page 299
Action Écran d’interruption manuelle Condition suggérée Appuyez sur MANUEL pour Mode changer de EtherNet/IP mode ou interrompu ETHERNET/IP par la pour revenir touche en mode de ARRÊT contrôle à distance Appuyez sur MANUEL pour Mode changer de CONTACT mode ou interrompu CONTACT pour...
Page 300
25.3.4.2.2 TOUCHE MAX En appuyant sur le bouton MAX et en le maintenant enfoncé, la pompe fonctionnera à la plus basse des deux limites : Vitesse limite paramétrée Vitesse maximale de la pompe (déterminée par la détection RFID de la tête de pompe) Cette fonction est utile pour l’amorçage de la pompe.
NETTOYAGE Watson-Marlow confirme que l’eau douce est compatible avec toutes les surfaces exposées des articles de la gamme Qdos. Aucun autre produit de nettoyage ou produit chimique n’est homologué. Un responsable doit : Procéder à une évaluation des risques pour homologuer l’eau douce comme produit de nettoyage approprié.
Aucune autre action de maintenance ou de réparation de votre article de la gamme Qdos ne doit être entreprise. Si une pièce de rechange Watson-Marlow n’est pas disponible, ou si l’article de la gamme Qdos est endommagé, l’article de la gamme Qdos doit être mis hors service par un responsable.
27.3 Fin de vie du produit Tout article de la gamme de pompes Qdos peut atteindre sa fin de vie plus tôt que prévu en raison d’une installation incorrecte, d’une mauvaise utilisation ou d’un endommagement du produit. Le contrôle périodique visant à détecter un endommagement du produit est une tâche de maintenance.
27.3.1 Fin de vie du produit— Tête de pompe La tête de pompe est un élément consommable essentiel. Il n’est pas possible pour Watson-Marlow de prédire la durée de vie précise d’une tête de pompe en raison de multiples facteurs tels que la vitesse, la compatibilité chimique, la pression, etc. L’un ou l’autre des cas suivants indique que la tête de pompe est proche de sa fin de vie : ...
27.4 Mise à jour du logiciel La mise à jour du logiciel de la pompe n’est pas une opération fréquente. L’utilisateur ne doit mettre à jour le logiciel de la pompe que sur instruction de WMFTS. Pour effectuer la mise à jour du logiciel, isolez la pompe du montage de tube et réinitialisez les (64) paramètres de la pompe à...
27.4.1.1 Procédure : Accédez à l’écran des VERSIONS DU LOGICIEL L’écran des VERSIONS DES LOGICIELS est accessible depuis l’écran d’ACCUEIL : Procedure 1. Accédez à l’écran ACCUEIL. 2. Appuyer sur MENU pour accéder au MENU PRINCIPAL. Utilisez les touches +/- afin de mettre en surbrillance Aide. 3.
27.4.1.2 Vérification des codes de version du logiciel Pour vérifier la version du logiciel, contrôlez les codes suivants sur l’écran SOFTWARE VERSIONS (VERSIONS DU LOGICIEL) pour voir s’ils sont identiques ou supérieurs aux codes fournis par une notice d’instruction WMFTS : ...
Emplacement de la prise USB Une pompe H-FLO utilise une clé USB type C pour la mise à jour du logiciel de la pompe. La prise USB où doit être insérée la clé USB se trouve sur tous les modèles au même endroit : Derrière le panneau d’entrée/sortie à...
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Une tension de 110 à 240 V CA peut être présente sur les systèmes de contrôle des modèles de type H-FLO T (câblés par l’utilisateur) utilisant ces tensions. Toujours désactiver le signal de contrôle de la pompe avant de retirer ou de réinstaller le panneau d’entrée/sortie.
Page 310
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Une tension de 110 à 240 V CA peut être présente sur les systèmes de contrôle des modèles de type H-FLO T (câblés par l’utilisateur) utilisant ces tensions. Vérifiez que les fils de contrôle ne sont pas endommagés.
Page 311
14. Depuis l’écran ACCUEIL, cliquez sur MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)>General Settings (Paramètres Généraux)>USB Update (Mise À Jour USB) pour accéder à l’écran de mise à jour USB. 15. Appuyez sur CONFIRMER pour commencer la mise à jour du logiciel. La pompe affiche un écran noir avec trois points et, si la clé...
Page 312
été mis à jour. voir la section : 27.4.1 17. Coupez l’alimentation électrique de la pompe. Pour les modèles H-FLO type T (cablés par l’utilisateur) : Coupez les signaux de contrôle vers la pompe.
REMARQUE avec le joint du connecteur de fluide du Kit de détection de pression. Le Kit de détection de pression H-FLO ne possède qu’un seul joint qui peut être remplacé. Le joint supplémentaire peut être une pièce de rechange. 27ENTRETIEN...
Page 314
Femelle, Rp 3/4" (69) Rp 3/4" produits dotés d’une fiche d’alimentation américaine (référence Code produit : produit se terminant par un A). 0M9.601R.U03 REMARQUE Les raccords métalliques filetés ne peuvent pas être utilisés pour se connecter aux connecteurs hydrauliques Watson-Marlow H-FLO. 27ENTRETIEN...
Santoprene, ReNu 300 SEBS sont interchangeables avec le joint du connecteur de fluide du Kit de détection de pression. Le Kit de détection de pression H-FLO ne possède qu’un seul joint qui peut être remplacé. Le joint supplémentaire peut être une pièce de rechange.
27.5.2 Montage de tube—Procédures de dépose et de remplacement Les accessoires doivent être retirés de la tête de pompe avant le remplacement de la tête de pompe. C’est pourquoi les informations relatives au montage de tube sont fournies dans cet ordre : ...
27.5.2.1 Procédures de dépose et de remplacement des articles— Connecteurs hydrauliques 27.5.2.1.1 PROCÉDURE—DÉPOSE DES CONNECTEURS HYDRAULIQUES Avant de lancer toute procédure Lisez les procédures dans leur intégralité Procédez à une évaluation des risques et déterminez l’EPI approprié Portez un EPI adapté...
Procédure—Dépose du connecteur hydraulique. voir la section : 27.5.2.1.1 27.5.2.2.1 PROCÉDURE—DÉPOSEZ LE KIT DE DÉTECTION DE PRESSION QDOS INSTALLÉ Avant de lancer toute procédure Lisez les procédures dans leur intégralité Procédez à une évaluation des risques et déterminez l’EPI approprié...
Page 319
ÉTAPE 6 ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 Tournez le collier dans le Vérifiez que l’insert de la tête sens antihoraire jusqu’à ce Déposez le Kit de détection de de pompe est en place et qu’il qu’il soit complètement pression de la tête de pompe. n’est pas endommagé...
27.5.2.2.2 INSTALLATION DU KIT DE DÉTECTION DE PRESSION QDOS DE RECHANGE Pour installer un Kit de détection de pression de rechange, suivez la même procédure que celle décrite dans le chapitre sur l’installation du montage de tube. voir la section : 12.4.6...
27.5.2.3 Procédures de remplacement des articles— Tête de pompe Avant de déposer la tête de pompe, les éléments suivants doivent être démontés. Reportez- vous aux procédures individuelles : Procédure—Dépose du connecteur hydraulique. voir la section : 27.5.2.1.1 Procédure—Dépose du Kit de détection de pression. voir la section : 27.5.2.2.1 27.5.2.3.1 REMPLACEMENT D’UNE TÊTE DE POMPE...
27.5.2.3.1.1 Dépose—Tête de pompe H-FLO ATTENTION Risque de blessure par brûlures. Les surfaces externes de la pompe et de l’arbre d’entrainement peuvent devenir très chaudes lors du fonctionnement. Arrêtez la pompe et laissez-la refroidir avant de la manipuler. 1. Arrêtez la pompe.
27.5.2.3.1.2 Installation d’une nouvelle tête de pompe Cette procédure est rédigée pour une tête de pompe neuve, ne contenant aucun produit chimique antérieur. N’installez pas une tête de pompe ayant déjà été utilisée. 1. Retirez la nouvelle tête de pompe de son emballage et recyclez-le conformément aux procédures de votre entreprise.
27.5.3 Tête de pompe du même type 1. Appuyez sur CONFIRMER 2. Après la confirmation, l’écran d’accueil du mode de fonctionnement actuel s’affiche. 3. Mettez à nouveau la pompe en service. 4. Calibrez à nouveau le débit, suivez la procédure de calibration du débit page 113. 27.5.4 Tête de pompe de type différent 1.
27.6.1.2 Remplacement du cordon d’alimentation Il n’est pas possible de débrancher le câble d’alimentation des pompes Qdos. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez la pompe hors service et contactez votre représentant WMFTS pour discuter de la bonne méthode pour réparer la pompe. N’essayez pas de modifier, réparer ou de remplacer le câble d’alimentation.
M12 mâle à 4 broches du modèle manuel. La 5e broche (au centre) n’est pas utilisée. La clé USB de mise à jour du logiciel Qdos comporte un connecteur USB A et un connecteur USB C pour une utilisation avec les pompes Qdos et H- FLO.
27.6.2 Pompe ou entrainement—Procédures de dépose et de remplacement 27.6.2.1 Remplacement des fusibles 27.6.2.1.1 FUSIBLE DE L’ENTRAINEMENT : INTERNE Le boitier de l’entrainement ne possède aucun fusible pouvant être remplacé par l’utilisateur. Ne jamais retirer ou démonter le boitier de l’entrainement. 27.6.2.1.2 REMPLACEMENT DU FUSIBLE DU CÂBLE D’ALIMENTATION (MODÈLES ALIMENTÉS EN COURANT ALTERNATIF : MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI...
L’arbre d’entrainement présente des arêtes pouvant provoquer des écorchures. 27.6.2.2.2 INSTALLATION DE LA POMPE OU DE L’ENTRAINEMENT Pour installer une nouvelle pompe ou un nouvel entraînement Qdos, suivez toutes les procédures appropriées dans les chapitres relatifs à l’installation. 27ENTRETIEN...
ERREURS ET DÉPANNAGE Cette section fournit des informations sur les erreurs ou les pannes pouvant survenir pendant le fonctionnement, ainsi que les causes possibles pour faciliter le dépannage. Si le problème ne peut être résolu, vous trouverez à la fin de cette section des informations sur la façon de demander une assistance technique ainsi que sur notre garantie complète.
Codes d’erreur Code Condition Action suggérée d’erreur d’erreur hors tension, puis sous tension. Ou demandez de l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe. Réinitialiser en mettant Er15 Surcourant hors tension, puis sous tension. Ou demandez de l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe. Vérifier l’alimentation. Er16 Surtension Réinitialiser en mettant hors tension, puis sous tension.
28.2.2 Procédure de détection de fuite Dès qu’une fuite est détectée, soit par un message sur l’écran, soit par les icônes du modèle à distance, soit par l’observation d’une fuite de fluide au niveau de la tête de pompe. La procédure suivante doit être immédiatement respectée 1.
Page 333
28.2.2.0.0.1 Tête de pompe NON DÉTECTÉE L’ÉCRAN TÊTE DE POMPE INCONNUE affiche un avertissement afin de vérifier que la tête de pompe n’est pas endommagée. Les réglages précédents de la tête de pompe sont conservés (limite de vitesse, limite de pression, calibration analogique).
28.3 Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Étalonnez à nouveau la pompe Vérifiez que les connecteurs de fluide sont adaptés à la connexion (dimensions, compatibilité chimique) Fuite des connecteurs de fluide Vérifiez l’étanchéité des connecteurs de fluide Débit de ...
28.4 Aide générale de la pompe La pompe contient un menu d’aide fournissant des informations sur le logiciel de la pompe. Ces informations peuvent être requises lors de discussions avec Watson-Marlow concernant le support technique, comme indiqué dans la section ci-dessous. Procedure 1.
28.5 Assistance technique Si vous ne parvenez pas à résoudre l’erreur ou la panne, ou si vous avez une autre question, veuillez contacter votre représentant Watson-Marlow pour obtenir une assistance technique. 28.5.1 Fabricant Ce produit est fabriqué par Watson-Marlow. Pour obtenir des conseils ou une assistance concernant ce produit, veuillez contacter : Watson-Marlow Limited Bickland Water Road...
Garantie Désignation Durée Pompe Qdos 3 ans Kit de détection de pression 1 an En cas de réclamation découlant de l’achat d’un produit Watson-Marlow, la seule et unique responsabilité de Watson-Marlow consiste, au choix de Watson-Marlow, à réparer ou à...
28.6.1 Conditions Les produits défectueux doivent être renvoyés, dans le cadre d’un accord préalable, à Watson-Marlow Limited ou à un centre de service après-vente agréé par Watson- Marlow. Toute réparation ou modification du produit doit être effectuée par Watson-Marlow Limited, ou par un centre de service client agréé...
28.7 Retour des pompes Avant de retourner les produits, ils doivent être soigneusement nettoyés/décontaminés. La déclaration confirmant cette décontamination doit être remplie et nous être retournée avant l’expédition de l’article. Cette déclaration doit répertorier tous les fluides qui ont été en contact avec le matériel qui nous est retourné.
Compatibilité chimique—Présentation L’incompatibilité chimique avec les matières de fabrication du produit risque de créer un danger pouvant avoir des effets sur un article de la gamme de pompes Qdos, le personnel ou l’environnement d’utilisation. Le responsable doit utiliser ce chapitre pour déterminer si le produit convient à l’application prévue conformément aux politiques de sa société...
Montage de tube : Kit de Les connecteurs hydrauliques sont détection de pression installés au-dessus. Montage de tube : Tête de Nombreuses variantes. Un modèle de pompe pompe Qdos est une combinaison d’une tête de pompe et d’un entrainement. Entrainement 29COMPATIBILITÉ CHIMIQUE...
29.2.3 Matières de fabrication des groupes d’éléments 29.2.3.1 Groupe d’articles 1—Tuyauterie du montage de tube de la société utilisatrice Le tube ou la conduite du montage de tube de la société utilisatrice peut être constitué d’une seule matière ou de plusieurs matières. ...
29.2.3.2 Groupe d’articles 2— Connecteur hydraulique Un connecteur hydraulique est utilisé soit directement sur une tête de pompe Qdos, soit sur un Kit de détection de pression pour raccorder soit le tube d’interface Qdos, soit la tuyauterie du montage de tube de la société utilisatrice.
Groupe d’articles3—Kit de détection de pression Un Kit de détection de pression est un article de la gamme Qdos qui peut être fixé sur le dessus d’une tête de pompe. Un connecteur hydraulique peut ensuite être fixé sur le Kit de détection de pression.
Page 346
PU par l’utilisateur Anneau de Aspiration : Écrou de retenue : PP raccordement de la tête de pompe Qdos Écrou : (75) (femelle) REMARQUE Les éléments 2 et 8 ont la même taille de filetage que la tête de pompe Qdos.
Page 347
Joints d’étanchéité du connecteur du montage de tube du Kit de détection de pression REMARQUE Description Code produit Joints fournis Qdos H-FLO, Pressure Le joint FKM (Viton) Sensing Kit - Version de 0M9.605K.FTT est pré-installé sur le presse-étoupe U et U+ Kit de détection de...
29.2.3.4 Groupe d’articles 4— Tête de pompe Ce chapitre est subdivisé en sous-sections : Normalement mouillées Normalement non mouillé, mais peut l’être dans certains cas. 29.2.3.4.1 GROUPE D’ARTICLES 4A— NORMALEMENT MOUILLÉS Désignation Matières de fabrication Tête de pompe ReNu Tête de pompe ...
29.2.3.4.2 GROUPE D’ARTICLES4B— NORMALEMENT NON MOUILLÉ, MAIS PEUT L’ÊTRE DANS CERTAINS CAS. Désignation Matières de fabrication Collier connecteur PVC non plastifié Corps de tête de 20 % PPE renforcé fibre de verre + PS pompe Capot du stator 20 % PPE renforcé fibre de verre + PS extérieur Capot transparent Joint du rotor...
Page 350
Désignation Matières de fabrication Joint du rotor NBR et acier Bague d’étanchéité Acier inoxydable Rotor 20 % PPE renforcé fibre de verre + PS 4B3 : Zone d’interface Joints toriques entre la tête de pompe et Capot du stator l’entrainement 20 % PPE renforcé fibre de verre + PS extérieur Capot transparent Bouton...
29.2.3.5 Groupe d’articles 5—Entrainement Les articles suivants de l’entrainement sont Normalement non mouillé, mais peut l’être dans certains cas. 29COMPATIBILITÉ CHIMIQUE...
Page 352
Désignation Matières de fabrication Boitier de l’entrainement et PPE renforcé fibre de verre + PS verrou PPE renforcé fibre de verre Boitier de l’entrainement retardateur de flammes + PS Clavier/IHM Polyester Corps du capteur de fuite Capot de l’IHM Revêtements Polyester Presse-étoupes de câble...
Page 353
Désignation Matières de fabrication 5B3 : Éléments internes de Mélange de matières, y compris Mélange l’entrainement de l’aluminium 29COMPATIBILITÉ CHIMIQUE...
29.3 Présentation de la compatibilité chimique 29.3.1 ÉTAPE 1 À l’aide du chapitre 29.2, dressez une liste des matières de fabrication qui sont normalement mouillées lors du pompage et du transfert de fluide. 29.3.2 ÉTAPE 2 À l’aide du chapitre 29.2, dressez une liste des matières de fabrication qui sont : Normalement non mouillé, mais peut l’être dans certains cas. : 1.
Page 355
à la suite d’une défaillance du produit due à une incompatibilité chimique, ainsi que l’impact de cette défaillance sur un article de la gamme Qdos, sur le personnel ou sur l’environnement d’utilisation, tel que : ...
30.1 Fin de vie du produit Tout article de la gamme de pompes Qdos peut atteindre sa fin de vie plus tôt que prévu en raison d’une installation incorrecte, d’une mauvaise utilisation ou d’un endommagement du produit. Le contrôle périodique visant à détecter un endommagement du produit est une tâche de maintenance.
CONFORMITÉ 31.1 Marquage de conformité sur le produit 31.1.1 Emplacement du marquage de conformité— ENTRAINEMENT Le produit comporte un marquage attestant de sa conformité. Ces marquages peuvent être identifiés sur le produit aux emplacements illustrés par les images ci-dessous : 31CONFORMITÉ...
31.1.2 Description du marquage de conformité Tous les marquages de la gamme Qdos sont répertoriés, mais certains peuvent ne s’appliquer qu’à certains modèles ou accessoires. Conforme aux réglementations du Conforme aux réglementations du marquage applicable, marquage applicable, énumérées dans les énumérées dans les...
Page 359
0M9.605K.FTT) sont certifiés NSF/ANSI/CAN 61 et NSF/ANSI/CAN 372 pour les exigences relatives à l’absence de plomb. Liste des produits chimiques compatibles : https://pld.iapmo.org/ Code produit Description 0M9.605K.FTA Qdos H-FLO, Pressure Sensing Kit REMARQUE Qdos H-FLO, Pressure Sensing Kit - Version de presse- 0M9.605K.FTT étoupe U et U+ 31CONFORMITÉ...
31.2.3 Normes—Kit de détection de pression (80) Le Kit de détection de pression Qdos avec les références produit : (0M9.605K.FTA et 0M9.605K.FTT) sont certifiés NSF/ANSI/CAN 61 et NSF/ANSI/CAN 372 pour les exigences relatives à l’absence de plomb. Liste des produits chimiques compatibles : https://pld.iapmo.org/...
31.3 Documentation 31.3.1 Documentation—Pompe Les documents de conformité imprimés sont fournis dans l’emballage du produit. 31.3.2 Documentation—Kit de détection de pression Vous trouverez dans l’emballage une déclaration de conformité CE avec le produit. 31CONFORMITÉ...
GLOSSAIRE Amorçage Aspiration du fluide dans la tête de pompe Aspiration La conduite, le tube ou le raccord contenant le fluide entrant dans la tête de pompe. Cycle de vie La durée de vie complète du produit depuis la date de sa livraison jusqu’à son élimination.
Fluide Substance qui n’a pas de forme fixe et qui cède facilement à la pression extérieure ; un gaz ou (particulièrement) un liquide. Fonctionnement à sec Fonctionnement avec du gaz dans la tête de pompe Gras Police de caractère épaisse Halogénure Composé...
Combinaison spécifique d’un entraînement et d’une tête de pompe, pour laquelle le numéro de modèle de l’entraînement et de la tête de pompe correspond : Par exemple : Un entraînement Qdos 20 avec une tête de pompe Qdos 20 ReNu Principe volumétrique Le déplacement d’une quantité...
Tube péristaltique de la pompe Tube souple installé à l’intérieur d’une tête de pompe ReNu, à travers lequel le fluide pompé est transféré sous l’effet de l’écrasement du tube entre un rotor et un stator. Un responsable Personne, compétente dans son domaine, au sein de l’entreprise utilisatrice ou agissant en son nom, responsable de : La sélection de l’application du produit, l’installation, l’utilisation en toute sécurité...