Page 1
Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Frigorifero Refrigerador Frigorífico Hűtőszekrény Lednice Chladnička RCD132WH2 RCD132DK2 RCD132DS2 Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
Page 16
Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
Page 18
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1 2. UTILISATION APPROPRIÉE DU RÉFRIGÉRATEUR ....9 2.1 EMPLACEMENT ................9 2.2 CONSEILS POUR UNE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ....10 2.3 CHANGEMENT DE L’AMPOULE ..........10 2.4 PREMIÈRE UTILISATION ............. 11 2.5 COMPOSANTS ................11 2.6 FONCTIONS ..................13 2.7 CHARNIÈRES DE PORTE ARRIÈRE ........
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES SONT D’UNE GRANDE IMPORTANCE Ces instructions doivent être suivies afin d’éviter tout dommage matériel et les risques de blessure pour l’utilisateur ou d’autres personnes. L’utilisation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer des dommages, y compris la mort.
Page 20
• Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. • Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, un agent de service ou une personne qualifiée. • Ne stockez pas dans cet appareil de substances explosives telles que bombes aérosols avec le gaz propulseur inflammable.
Page 21
DANGER • Risque de prise au piège des enfants. Avant de vous débarrasser de votre vieux réfrigérateur ou congélateur coffre : -Enlevez les portes. -Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l’intérieur. • Vous devez débrancher le réfrigérateur de l’alimentation avant l’installation des accessoires.
Page 22
AVERTISSEMENT Pour la norme UE : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou ceux qui manquent d’expériences ou de connaissances, dans le cas où ceux-ci recevraient une surveillance ou des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 23
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE Avertissements sur la proposition 65 de l’État de la Californie : AVERTISSEMENT : Cancer et problèmes de reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. MISE AU REBUT APPROPRIÉE AVERTISSEMENT Risque de suffocation Avant de vous débarrasser de votre ancien congélateur coffre ou réfrigérateur : •...
Page 24
• N’utilisez pas d’appareils AVERTISSEMENTS LIÉS électriques au-dessus du À L’ÉLECTRICITÉ réfrigérateur, sauf s’ils sont de type recommandé par le • Ne tirez pas sur le cordon fabricant. d’alimentation lorsque vous retirez la fiche d’alimentation du réfrigérateur. Saisissez AVERTISSEMENTS LIÉS fermement la fiche et la retirer- AU PLACEMENT DES de la prise de courant.
Page 25
• Ne laissez pas les enfants entrer AVERTISSEMENTS LIÉS ou grimper dans l’intérieur du À L’UTILISATION réfrigérateur pour éviter qu’ils n’y soient enfermés ou blessés • Ne démontez pas et ne par la chute du réfrigérateur. remontez pas arbitrairement le réfrigérateur, et n’endommagez •...
Page 26
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’ÉNERGIE Les appareils frigorifiques Ne dépassez jamais les délais peuvent ne pas fonctionner de conservation recommandés de manière constante (dus par les producteurs probablement au dégivrage du alimentaires, en particulier pour contenu ou à la température trop les aliments surgelés qui sont élevée dans le compartiment de stockés dans le congélateur...
Page 27
UTILISATION APPROPRIÉE DU RÉFRIGÉRATEUR 2.1 EMPLACEMENT • L’espace libre au-dessus du réfrigérateur doit être supérieur à 1 • Avant d’utiliser le réfrigérateur, être placé contre le mur à une retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les faciliter la dissipation de la coussins de fond, les coussins chaleur.
Page 28
2.3 CHANGEMENT DE REMARQUE L’AMPOULE Ce réfrigérateur doit être installé indépendamment et ne peut pas être encastré, car cela causera des problèmes • Tout remplacement ou tels que le défaut d’installation, la entretien des lampes LED doit réduction des performances et de la être effectué...
Page 29
2.4 PREMIÈRE UTILISATION • Avant le démarrage initial, gardez le réfrigérateur immobile pendant deux heures avant de le brancher. • Avant de placer des aliments frais ou surgelés, vous devez brancher le réfrigérateur pour 2 à 3 heures avant ou plus de 4 heures en été...
Page 30
Porte du compartiment congélateur Bac de drainage Molette de réglage de la température Balconnets de rangement Étagère L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur Chambre frigorifique IMPORTANT : •...
Page 31
2.6 FONCTIONS L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur • • Tournez le bouton de réglage de la température sur MAX pour • La température la plus froide diminuer la température interne permet de rapidement congeler du réfrigérateur.
Page 32
2.7 CHARNIÈRES DE PORTE ARRIÈRE Précautions avant l’utilisation : • Avant d’effectuer tout changement, vous devez débrancher le réfrigérateur de l’alimentation. Avant de régler la porte, des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure. Liste des outils à fournir à l’utilisateur Tournevis à...
Page 33
5) Placez la porte sur la charnière 2.8 PIEDS RÉGLABLES inférieure et assemblez la charnière supérieure, le couvercle 1) Précautions avant l’utilisation : de la charnière supérieure et les Avant d’effectuer tout changement, capuchons de trous de vis en vous devez débrancher le plastique.
Page 34
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR • N’utilisez pas de savon, 3.1 NETTOYAGE détergent, poudre à récurer, GÉNÉRAL nettoyant en vaporisateur, etc., car ils peuvent laisser • La poussière derrière le des odeurs à l’intérieur du réfrigérateur et sur le sol réfrigérateur ou contaminer les doit être nettoyée pour aliments.
Page 35
• Après le dégivrage, remettez les aliments dans l’appareil et mettez le réfrigérateur en marche. 3.3 HORS SERVICE • Panne de courant : En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil peuvent être conservés pendant plusieurs heures ;...
Page 36
DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Dysfonctionnement Vérifiez si l’appareil est branché ou si le cordon d’alimentation est bien inséré. Vérifiez si la tension est trop basse. Vérifiez s’il y a une panne de courant ou si des circuits ont été...
Page 37
ANNEXE Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
Page 38
Comment stocker pour une meilleure conservation (modèles concernés uniquement) Couvrez les aliments pour conserver l’humidité et les empêcher de prendre les odeurs des autres aliments. Un grand pot d’aliments telle que soupe ou ragoût doit être divisée en petites portions et placé dans des récipients peu profonds avant d’être réfrigérée.
Page 39
Tableau de conservation du réfrigérateur et du congélateur La durée de conservation dépend de la température et de l’exposition à l’humidité. Étant donné que les dates des produits ne sont pas un guide pour l’utilisation sûre d’un produit, consultez ce tableau et suivez ces conseils. Produits laitiers Produit Réfrigérateur...
Page 40
Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : Indicateur OK - température • L'indicateur OK - température peut être utilisé pour déterminer les tempéra- tures inférieures à +4°C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». •...
Page 41
SPÉCIALEMENT POUR LA NOUVELLE NORME EUROPÉENNE Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises par le biais du fournisseur de services. Pièce Fourni par Temps minimum requis pour la commandée fourniture Thermostat Personnel professionnel de maintenance du modèle Sonde de Personnel professionnel de température...
Page 58
Kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Die OK-Temperaturanzeige kann verwendet werden, um Temperaturen unter +4°C festzustellen. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn das Zeichen nicht Kälteste Zone im Kühlschrank “OK” anzeigt. • Um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten, sollten Sie die Position der Ablage nicht verändern.
Page 59
Die Modellinformationen in der Produktdatenbank sowie die Modellkennung können über einen gegebenenfalls mit einem QR-Code gescannten Weblink auf dem Energieeffizienzla- bel des Produkts abgerufen werden.
Page 75
Area più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore di temperatura OK • L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature inferiori a +4°C. Riduce gradualmente la temperatura se il segnale non indica "OK". • Per garantire la temperatura in questa zona, non cambiare il posizionamento del ripiano.
Page 76
Le informazioni sul modello nel database del prodotto, così come l'identificatore del modello, possono essere ottenute tramite un collegamento web scansionato da un codice QR, se presente, sull'etichetta di efficienza energetica del prodotto.
Page 92
Zona más fría en el refrigerador OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • El indicador de temperatura OK se puede utilizar para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el letrero no indica "OK". • Para asegurar la temperatura en esta área, no cambie la posición del estante. Para los refrigeradores de aire forzado (equipados con ventilador o modelos Sin Escarcha), no se representa el símbolo de la zona más fría porque la temperatura interior es homogénea.
Page 93
La información del modelo en la base de datos del producto, así como el identificador del modelo, puede obtenerse por un enlace web escaneado con un código QR, en su caso, en la etiqueta de eficiencia energética del producto.
Page 108
Zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduz gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para assegurar a temperatura nesta área, não alterar o posicionamento da prateleira.
Page 109
As informações do modelo na base de dados do produto, bem como o identificador do modelo, podem ser obtidas por meio de um link da web digitalizado por um código QR, se houver, na etiqueta de eficiência energética do produto.
Page 111
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Για την αποφυγή τραυματισμού του χρήστη ή άλλων προσώπων και υλικών ζημιών, αυτές οι οδηγίες πρέπει να ακολουθούνται. Τυχόν λανθασμένη λειτουργία λόγω μη τήρησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες, ζημιές ή ακόμα και θάνατο. Το...
Page 112
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. •...
Page 113
ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών. Προτού απορρίψετε το παλιό σας ψυγείο ή οριζόντιο καταψύκτη: -Βγάλτε τις πόρτες. -Αφήστε τα ράφια στη θέση τους, ώστε τα παιδιά να μην μπορούν εύκολα να σκαρφαλώσουν μέσα. • Το ψυγείο πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα προτού επιχειρήσετε την εγκατάσταση...
Page 114
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για το πρότυπο ΕΕ: • Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους...
Page 115
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ Προειδοποιήσεις Πρότασης 65 της Πολιτείας της Καλιφόρνια: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καρκίνο και αναπαραγωγικές βλάβες -www.P65Warnings.ca.gov. ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας Προτού απορρίψετε τον παλιό σας οριζόντιο καταψύκτη ή ψυγείο: • Αφαιρέστε...
Page 116
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές πάνω στην συσκευή, εκτός ΜΕ ΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ εάν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας όταν τραβάτε το φις του ψυγείου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ Πιάστε σταθερά το φις και τραβήξτε το από...
Page 117
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Μην επιτρέπετε στα παιδιά να μπαίνουν μέσα ή να ανεβαίνουν πάνω • Μην αποσυναρμολογείτε ή στο ψυγείο για την αποφυγή του ανακατασκευάζετε αυθαίρετα το εγκλεισμού των παιδιών σε αυτό και ψυγείο και μην επιφέρετε βλάβη στο του τραυματισμού των παιδιών από κύκλωμα...
Page 118
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Οι συσκευές ψύξης ενδέχεται να μην Μην υπερβαίνετε τον χρόνο λειτουργούν σωστά (πιθανότητα συντήρησης που συνιστάται από απόψυξης του περιεχομένου ή τους κατασκευαστές τροφίμων για υπερθέρμανσης στον θάλαμο οποιοδήποτε είδος τροφής, και κατεψυγμένων τροφίμων) εάν ιδιαίτερα για εμπορικά διαθέσιμα βρίσκονται...
Page 119
ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΨΥΓΕΙΟΥ • 2.1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Πάνω από το ψυγείο πρέπει να υπάρχει κενό τουλάχιστον 10 cm και το ψυγείο πρέπει να τοποθετείται σε απόσταση • Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε μεγαλύτερη των 10 cm από τον όλα τα υλικά συσκευασίας, τοίχο για διευκόλυνση της απαγωγής συμπεριλαμβανομένων...
Page 120
2.3 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΛΑΜΠΑΣ Αυτό το ψυγείο πρέπει να εγκατασταθεί ανεξάρτητα και δεν μπορεί να εντοιχιστεί. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν • Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή προβλήματα. όπως η αποτυχία εγκατάστασης συντήρηση των λυχνιών LED πρέπει και μείωση της απόδοσης και της διάρκειας να...
Page 121
2.4 ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ • Πριν από την αρχική έναρξη λειτουργίας, αφήστε το ψυγείο ακίνητο για δύο ώρες προτού το συνδέσετε στην παροχή ρεύματος. • Πριν από την τοποθέτηση φρέσκων ή κατεψυγμένων τροφίμων, το ψυγείο πρέπει να έχει λειτουργήσει για 2 - 3 ώρες ή για πάνω από 4 ώρες το...
Page 122
Πόρτα θαλάμου κατάψυξης Δίσκος αποστράγγισης Πλήκτρο ελέγχου θερμοκρασίας Ράφια πόρτας Ράφι Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα Θάλαμος ψύξης ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η τοποθέτηση των συρταριών, δοχείων • Ο...
Page 123
2.6 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται όνο για σκοπού αναφορά . Η δια όρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανο έα • • Γυρίστε το πλήκτρο έλεγχο Συνιστάται: "MED" θερ οκρασία στη θέση MAX για να •...
Page 124
2.7 ΑΛΛΑΓΗ ΦΟΡΑΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ Προφυλάξεις πριν από τη λειτουργία: • Αποσυνδέστε το ψυγείο από το ρεύμα προτού κάνετε αλλαγές. Πριν ρυθμίσετε την πόρτα, πρέπει να ληφθούν προφυλάξεις για την αποφυγή τραυματισμού. Λίστα εργαλείων που πρέπει να διαθέτει ο χρήστης Σπάτουλα, κατσαβίδι...
Page 125
2.8 ΠΌΔΙΑ ΟΡΙΖΟΝΤΊΩΣΗΣ 1) Προφυλάξεις πριν από τη λειτουργία: Αποσυνδέστε το ψυγείο από το ρεύμα προτού κάνετε αλλαγές. Πριν ρυθμίσετε τα πόδια οριζοντίωσης, πρέπει να ληφθούν προφυλάξεις για την αποφυγή τραυματισμού. 2) Σχηματικό διάγραμμα πόδια οριζοντίωσης 3) Διαδικασίες προσαρμογής: a. Γυρίστε τα πόδια δεξιόστροφα για να υψώσετε...
Page 126
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΨΥΓΕΙΟΥ • 3.1 ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίστε το ράφι της πόρτας, τα ράφια και τα συρτάρια με ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με σαπουνόνερο ή • Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο αραιωμένο απορρυπαντικό. Στεγνώστε δάπεδο πρέπει να καθαρίζονται για να με...
Page 127
3.2 ΑΠΟΨΥΞΗ 3.3 ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Αυτό το προϊόν απαιτεί χειροκίνητη Διακοπή ρεύματος: Σε περίπτωση απόψυξη. διακοπής ρεύματος, ακόμα κι αν είναι καλοκαίρι, τα τρόφιμα μέσα στη • Απενεργοποιήστε το ψυγείο. συσκευή μπορούν να συντηρηθούν για αρκετές ώρες. Κατά τη διάρκεια •...
Page 128
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Δυσλειτουργία Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα και εάν το φις έχει συνδεθεί σωστά. Ελέγξτε εάν η τάση είναι πολύ χαμηλή. Ελέγξτε...
Page 129
ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
Page 130
Τρόπος χρήσης για καλύτερη συντήρηση (μόνο για μοντέλα που την υποστηρίζουν) Καλύψτε τα τρόφιμα για τη διατήρηση της υγρασίας τους και την αποφυγή της μεταφοράς οσμών από άλλα τρόφιμα. Οι μεγάλες ποσότητες μαγειρεμένων τροφίμων, όπως σούπα ή μαγειρευτά κατσαρόλας, πρέπει να χωρίζονται σε μικρές μερίδες και να τοποθετούνται...
Page 131
Διάγραμμα συντήρησης ψυγείου & καταψύκτη Η διάρκεια ζωής εξαρτάται από τη θερμοκρασία και την έκθεση στην υγρασία. Δεδομένου ότι η ημερομηνία λήξης των προϊόντων δεν αποτελεί οδηγό για την ασφαλή χρήση τους, συμβουλευτείτε αυτό το διάγραμμα και ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές. Γαλακτοκομικά...
Page 132
Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». •Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του...
Page 133
ΕΙΔΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από τον πάροχο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για παραγγελίας παροχή Θερμοστάτης Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την συντήρησης κυκλοφορία του μοντέλου Αισθητήρας...
Page 147
A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
Page 149
3. A termékadatbázisban található modellinformációk, valamint a modellazonosító egy weblinken keresztül szerezhető be, amelyet QR-kód szkennel, ha van ilyen, a termék energiahatékonysági címkéjén.
Page 150
Obsah Bezpečnost ......................................1 Varování ........................................1 Význam bezpečnostních symbolů ..........................3 S elektřinou spjatá varování ............................... 3 Varování pro užití ..................................4 Varování pro umístění ................................5 Energetická varování ................................5 Likvidace ......................................5 Správné užití lednice ..................................6 Umístění...
Page 151
1 Bezpečnostní varování 1.1 Varování Varování: pobytových prostorech. anebo mentálními schopnostmi, nedostatkem zkušenostní a vědomostí, ledaže jsou pod dohledem anebo jim byly poskytnuty instrukce týkající se použití přístroje osobami, které přebírají odpovědnost za případná rizika na zdraví. by měly být pod dozorem pro zajištění toho, že si s přístrojem nebudou hrát. Pokud je přívodní...
Page 152
EU standard: systémy. ( ) ( ) potravin. ( ) zmocněncem anebo obdobně kvalifikovanou osobou. Tento produkt obsahuje světelné prvky s energetickou účinností třídy G. CZ-2...
Page 153
Význam bezpečnostních symbolů Symbol zákazu. Jakákoliv činnost provedená pod zákazem může vést k vážnému úrazu. Symbol varování. Jakákoliv činnost provedená pod varováním by měla být prováděna vyškoleným odborníkem. Symbol doporučení. S elektřinou spjatá varování Netahejte přívodový kabel ze zásuvky. Pevně ji uchopte a vyjměte přívodový...
Page 154
Varování pro užití Nerozkládejte zařízení a ani nepoškozujte chladící obvod. Údržba musí být prováděna specialistou. Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn výrobcem, tedy jeho specialistou či jiným odborníkem. Dávejte si pozor, abyste si nepřivřeli prsty mezi lednicí a dveřmi. Dveře lednice zavírejte jemně. Neuchopujte věci mokrýma rukama, abyste tak předešli riziku omrzlin.
Page 155
Varování pro umístění Neumisťujte vznětlivé, explozivní a korozivní předměty do lednice, abyste předešli jejich poškození. Neumisťujte vznětlivé objekty poblíž lednice, abyste předešli požárům. Lednice je určena pro domácí použití, například pro uschovávání potravin. Není určena pro uschovávání biologických produktů, léků a podobně. Neskladujte pivo a další...
Page 156
Správné užití lednice Umístění Před použitím odstraňte všechny obaly určen é pro ochranu lednice. Udržujte lednici ve vz dálenosti od tepla a od přímého slunečního svitu. Neumisťujte lednici do vlhkých míst, abyste předešli zreznutí. Umístěte lednici na dobře provzdušněné prostředí. Země by měla být plochá...
Page 157
Nastavitelné nohy (Obrázek slouží jen pro referenci.) Postup nastavení: a) Otočte kolečkem po směru hodinových ručiček pro zvýšení. b) Otočte kolečkem proti směru hodinových ručiček pro snížení. c) Nastavte pravé a levé nohy, abyste docílili horizontální úrovně. Pravolevá změna dveří Budete potřebovat: Křížový...
Page 158
3. Odšroubujte vrchní pant, vyjměte jej, vyjměte plastové tělísko z druhé strany. 4. Odšroubujte spodní pant a nastavitelné nožky, poté je přišroubujte na druhou stranu. 5. Položte dveře na spodní pant a složte vrchní pant. (Uvedené instrukce slouží jen pro referenci. Skutečná konfigurace bude záležet na fyzickém produktu.) CZ-8...
Page 160
Dvířka Odtok Nastaven í teploty Police Police Dvířka Odtok Nastaven í teploty Police Police CZ-10...
Page 161
Údržba Celkové čištění Prach za lednicí a na zemi by měl být pravidelně čištěn, aby se zlepšilo chlazení a úspora energie. Interiér lednice by měl být čištěn pravidelně, aby se tak zamezilo pachu. Utěrky a houbičky namočené do vody a nekorozivní čistící prostředky jsou doporučeny pro umývání.
Page 162
Řešení problémů Některé potíže můžete řešit sami. Na ostatní kontaktujte specialistu. Nefungující procesy Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k napájení. Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození obvodu. Puch Potraviny s intenzivní vůní skladujte dobře balené. Odstraňte shnilé...
Page 163
Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
Page 165
Obsah Bezpečnosť .............................. 1 Varovanie............................. 1 Význam bezpečnostných symbolov ....................3 S elektrinou spojené varovania ......................3 Varovania pre využitie ........................4 Varovania pre umiestnenie ......................... 5 Energetické varovania ......................... 5 Likvidácia ............................. 5 Správne použitie chladničky ........................6 Umiestnenie ............................6 Nastaviteľné...
Page 167
likvidované EU standard: systémami. kéko SK-2...
Page 168
Význam bezpečnostných symbolov Symbol zákazu. Akákoľvek činnosť vykonávaná pri zákaze môže viesť k vážnemu úrazu. Symbol varovania. Akákoľvek činnosť vykonávaná pri varovaní by mala byť vykonávaná vyškoleným odborníkom. Symbol odporúčania. S elektrinou spojené varovania Neťahajte prívodový kábel zo zásuvky. Pevne ju uchopte a vyberte prívodový...
Page 169
Varovania pre použitie Nerozoberajte zariadenie a ani nepoškodzujte chladiaci obvod. Údržbu musí vykonávať špecialista. Poškodený napájací kábel musí byť vymenený výrobcom, čiže jeho špecialistom alebo iným odborníkom. Dávajte si pozor, aby ste si neprivreli prsty medzi chladničkou a dverami. Dvere chladničky zatvárajte jemne. Nedotýkajte sa vecí...
Page 170
Varovania pre umiestnenie Neumiestňujte horľavé, explozívne a korozívne predmety do chladničky, aby ste predišli ich poškodeniu. Neumiestňujte horľavé objekty v blízkosti chladničky, aby ste predišli požiarom. Chladnička je určená na domáce použitie, napríklad na uschovávanie potravín. Nie je určená na uschovávanie biologických produktov, liekov a podobne.
Page 171
Správne použitie chladničky Umiestnenie Pred použitím odstráňte všetky obaly určené na ochranu chladničky. Udržujte chladničku vzdialenú od tepla a od priameho slnečného svitu. Neumiestňujte chladničku do vlhkých priestorov, aby ste predišli korózii. Umiestnite chladničku do dobre vetraného prostredia. Dlážka by mala byť...
Page 172
Nastaviteľné nohy (Obrázok má len informačný charakter.) Postup nastavenia: a) Otočte kolieskom v smere hodinových ručičiek na zvýšenie. b) Otočte kolieskom proti smeru hodinových ručičiek na zníženie. c) Nastavte pravé a ľavé nohy, aby ste dosiahli horizontálnu úroveň. Pravoľavá zmena dverí Budete potrebovať: Krížový...
Page 173
3. Odskrutkujte vrchný pánt, vyberte ho, vyberte plastové teliesko z druhej strany. 4. Odskrutkujte spodný pánt a nastaviteľné nožičky, potom ich priskrutkujte na druhú stranu. 5. Položte dvere na spodný pánt a zložte vrchný pánt. (Uvedené inštrukcie majú len informačný charakter. Skutočná konfigurácia bude záležať na fyzickom produkte.) SK-8...
Page 174
Výmena svetla Odpojte zdroj nap a pred výmenou žiarovky. Podržte a odstráňte kryt žiarovky. Odmontujte starú žiarovku otáčaním pro smeru hodinových ručičiek. Nahraďte ju novou žiarovkou (maximálne 15 W) otáčaním v smere hodinových ručičiek. Opäť namontujte kryt a pripojte chladničku k zdroju nap Spustenie Pred prvým spustením nechajte chladničku pol hodiny stáť...
Page 175
Štruktúra a funkcie Kľúčové komponenty Dvidrka Odtok Nastavenie teploty Police Police Dvidrka Odtok Nastavenie teploty Police Police Uvarené pokrmy by mali byť umiestnené do chladničky až potom, čo vychladnú. Je odporúčané ukladať jedlo do chladničky uzavreté v obale. Sklenené police môžu byť posunuté nahor alebo nadol. Funkcie Otočením gombíka na hodnotu „MAX“...
Page 176
Údržba Celkové čistenie Prach za chladničkou a na zemi by mal byť pravidelne odstraňovaný, aby sa zlepšilo chladenie a úspora energie. Interiér chladničky by mal byť čistený pravidelne, aby sa tak zamedzilo zápachu. Na umývanie sú odporúčané utierky a hubky namočené do vody a nekorozívne čistiace prostriedky. Mraznička by mala byť...
Page 177
Riešenie problémov Niektoré problémy môžete riešiť sami. Na ostatné kontaktujte špecialistu. Nefungujúce procesy Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k napájaniu. Skontrolujte, či nie je napätie príliš nízke. Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu obvodu. Zápach Potraviny s intenzívnou vôňou skladujte dobre zabalené. Odstráňte zhnité...
Page 178
Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...