IMPORTANT!
Votre horloge dispose de deux autres fonctions qui ne sont pas
décrites dans le mode d'emploi
1.
Fonctions supplémentaires en MODE BAROMETRE (chapitre 6 du mode d'emploi)
Affichage de la pression en valeur numérique des 20 heures précédentes
En maintenant (durant 3 secondes) la touche A pressée en MODE BAROMETRE, la valeur
actuelle de la pression atmosphérique –0Hr est affichée (ligne inférieure du display). En
pressant la touche A, le tracé de la pression peut être reculé à raison de 1 heure par pression
de touche (au maximum –19Hr, de même, elle peut être augmentée à raison de 1 heure par
pression de touche B). Pressez les touches C ou D pour retourner au MODE BAROMETRE
normal. Dans l'affichage graphique du tracé de la pression (ligne supérieure du display), la
correspondance des heures pour les valeurs numériques est affichées grâce à une barre
clignotante dans le graphique d'évolution de la pression.
2.
Fonctions supplémentaires en MODE ALTIMETRE (chapitre 7 du mode d'emploi)
Affichage de l'altimètre cumulé (ACC) et de l'altitude maximale mesurée (MAX)
Par de brèves pressions de la touche A en MODE ALTIMETRE, l'altimètre cumulé ainsi que
l'altitude maximale mesurée sont affichés dans un texte défilant (ligne supérieure du display). En
mode de calibrage activé (mode d'emploi, dans la section MODE ALTIMETRE -> Calibrer
l'altitude) on peut, grâce à des pressions de la touche C, choisir entre le calibrer de l'altimètre
(CAL, ligne supérieure du display), remettre à zéro l'altitude maximale mesurée (MAX, ligne
supérieure du display) et remettre à zéro l'altimètre cumulé (ACC, ligne supérieure du display)
être changé.
Dans l'affichage correspondant, il est possible de remettre à zéro les valeurs respectives MAX
ou ACC avec la touche A (ou B).
Ces espaces mémoires seront réutilisées au plus tard au moment des prochaines modifications
d'altitude ou de pression atmosphériques.
Correction d'une description dans le mode d'emploi
1.
Correction du mode d'emploi dans le MODE HEURE (mode d'emploi chapitre 4) .
Commuter la
Correction : Dans l'affichage combiné de l'horloge HEURE/BAROMETRE (illustration
centrale) ce n'est pas la pression atmosphérique au niveau de la mer qui est affichée dans la
ligne inférieure du display mais bien la pression atmosphérique locale mesurée.
position entre les 3 différents modes d'affichages de l'heure :
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IROX ER

  • Page 1 IMPORTANT! Votre horloge dispose de deux autres fonctions qui ne sont pas décrites dans le mode d'emploi Fonctions supplémentaires en MODE BAROMETRE (chapitre 6 du mode d'emploi) Affichage de la pression en valeur numérique des 20 heures précédentes En maintenant (durant 3 secondes) la touche A pressée en MODE BAROMETRE, la valeur actuelle de la pression atmosphérique –0Hr est affichée (ligne inférieure du display).
  • Page 2 IROX-ER + IROX-XL Bedienungsanleitung Mode d emploi Modo di uso User manual...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION page 34 2. FONCTIONS DE BASE DES BOUTONS page 36 3. FONCTIONNEMENT DU CHANGEMENT DE MODE page 38 4. MODE HEURE page 39 5. MODE BOUSSOLE page 42 6. MODE BAROMÈTRE page 46 7. MODE ALTIMÈTRE page 50 8.
  • Page 4: Introduction

    IROX-ER IROX-XL 1 INTRODUCTION Cet instrument numérique offre les fonctions d‘altimètre, de baromètre, de boussole, de données altimétriques, d‘heure en mode double, de chrono- graphe, de données chronographiques et d‘alarme. Caractéristiques : Altimètre – Précision à 1 mètre (ou pied), plage de fonctionnement comprise entre –700 mètres (–2296 pieds) et 9000 mètres (29520 pieds).
  • Page 5 – Représentation graphique des changements. – Possibilité d‘afficher tant la pression au niveau de la mer que la pression absolue. – Prévisions météorologiques. – Sélection de l‘affichage de la température en °F ou °C. Boussole – Boussole électronique affichant 16 repères cardinaux avec orientation en degrés.
  • Page 6: Fonctions De Base Des Boutons

    2 FONCTIONS DE BASE DES BOUTONS A : – COMMUTATION ENTRE LES ÉCRANS – AFFICHAGE DE L’ORIENTATION – MÉMORISATION DES DONNÉES ALTIMÉTRIQUES (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCÉ) – SÉLECTION AVANCÉE DE DONNÉES ALTIMÉTRIQUES – DÉMARRAGE DU CHRONOGRAPHE / TOUR – RÉCUPÉRATION DE DONNÉES EN COURS DE CHRONOMÉTRAGE –...
  • Page 7: D : - Rétro-Éclairage Électroluminescent

    – CHANGER L‘UNITÉ DE MESURE DE L‘ALTITUDE (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCÉ) – SÉLECTION INVERSÉE DES DONNÉES ALTIMÉTRIQUES – ARRÊT DU CHRONOGRAPHE – MÉMORISATION DES DONNÉES CHRONOGRAPHIQUES (PRESSER ET MAINTENIR ENFONCÉ) – SÉLECTIONNER UN DES CHRONOMÉTRAGES – SÉLECTIONNER ALARME 1 OU ALARME 2 –...
  • Page 8: Fonctionnement Du Changement De Mode

    3 FONCTIONNEMENT DU CHANGEMENT DE MODE 9 modes sont proposés : Affichage de l’heure normal, affichage de l’heure double, boussole, baromètre, altimètre, données altimétriques, chronogra- phe, données chronographiques et alarme. Presser le bouton C pour passer de mode en mode, maintenir le bouton B enfoncé...
  • Page 9: Mode Heure

    4 MODE HEURE l'heure normal l'heure double Indicateur Indicateur Maintenir le bouton B enfoncé Utiliser le bouton C pour accéder au mode heure. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode „TIME“ (« HEURE »). – Il existe 2 modes heure, le mode d’affichage normal (indiqué par T1) et le mode d’affichage double (indiqué...
  • Page 10 Comment afficher un des 3 écrans donnant l’heure Utiliser le bouton A ou le bouton E pour accéder à un des 3 écrans donnant l’heure. * „TIME“ (« HEURE »), „BAROMETER“ (« BAROMÈTRE ») ou „WEATHER“ (« MÉTÉO ») s’affiche en premier lieu. Graphe de pression au niveau Indicateurs météo Jour de la semaine Jour...
  • Page 11 Comment régler l’heure 1. Maintenir le bouton D enfoncé jusqu’à ce que les chiffres de l’heure commencent à clignoter à l’écran, indiquant l’écran de réglage. 2. Utiliser les boutons A (+) et B (–) pour modifier le réglage. Le fait de maintenir un des deux boutons enfoncé...
  • Page 12: Mode Boussole

    5 MODE BOUSSOLE Indicateur du Sud Repère cardinal Orientation Indicateur du Nord Indicateur du Maintenir le bouton mode boussole D enfocé Écran d'Étalonnage Utiliser le bouton C pour accéder au mode boussole. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode «COMP» (« BOUSS ») et l’orientation est affichée automatiquement.
  • Page 13 Important 1. La boussole doit être étalonnée avant utilisation. 2. La boussole doit être maintenue à l’horizontal lorsqu’elle est utilisée. 3. Les indications de la boussole peuvent être facilement affectées par des sources magnétiques ; il est donc recommandé de toujours utiliser la boussole à...
  • Page 14 * Lorsque la lettre E (Est) ou W (Ouest) clignote, presser le bouton A ou le bouton B pour commuter entre Est et Ouest. * Consulter l’organisation locale pour obtenir des informations relatives à la déclinaison. Les angles de déclinaison pour la plupart des villes sont repris ci-dessous à...
  • Page 15 6. Presser le bouton D pour terminer l’étalonnage. * Si le message „ERR“ (« ERR ») apparaît indiquant une erreur, procéder à un nouvel étalonnage de la boussole. * Si aucun bouton n’est actionné pendant 2 à 3 minutes durant l’étalonnage ou quand l’écran de réglage de l’angle de déclinaison est affiché, l’écran retournera automatiquement en mode Boussole.
  • Page 16: Mode Baromètre

    6 MODE BAROMÈTRE Graphe de pression au Indicateurs niveau de la mer météorologiques Pression actuelle au niveau de la mer Indicateur du mode Indicateur baromètre d'unité de pression Utiliser le bouton C pour accéder au mode Baromètre. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode „BARO“ (« BARO »). –...
  • Page 17 au moins 12 heures. – Précision des températures à 0,1 degré et plage de fonctionnement comprise entre –4°F (–20°C) et 158°F (70°C). – Sélection de l‘affichage de la température en °F ou °C. – Les écrans du mode baromètre sont au nombre de 3. Comment accéder à...
  • Page 18 que chaque point vertical représente une mesure relative de la pression à ce moment précis. * Il n’est pas possible d’obtenir une mesure exacte à partir du graphe. L’utilisateur ne peut obtenir que la tendance des variations à partir du graphe.
  • Page 19 * Si aucun bouton n’est actionné pendant 2 à 3 minutes quand l’écran de réglage est affiché, l’écran retournera automatiquement en mode Baro- mètre. Comment régler la météo actuelle 1. Maintenir le bouton D enfoncé jusqu’à ce qu’apparaisse le message „SET CURRENT WEATHER“...
  • Page 20: Mode Altimètre

    7 MODE ALTIMÈTRE Graphe de l'altidude Indicateur d'unité d'altitude Mesure de l'altitude actuelle Heure Indicateur du mode altimètre Utiliser le bouton C pour accéder au mode Altimètre. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode „ALTI“ (« ALTI »). –...
  • Page 21 d’une période écoulée alors que l’altitude actuelle est indiquée sur la droite. Chaque point horizontal représente 15 minutes alors que chaque point ver- tical représente une mesure relative de l’altitude à ce moment précis. * Il n’est pas possible d’obtenir une mesure exacte à partir du graphe. L’utilisateur ne peut obtenir que la tendance des variations à...
  • Page 22: Mode Données Altimètriques

    8 MODE DONNÉES ALTIMÉTRIQUES Numéro de données Heure 3 secondes ou E Mois-Jour Mesure de l'altitude Utiliser le bouton C pour accéder au mode Données. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode „ALTI DATA“ (« DON- NÉES ALTI »).
  • Page 23: Mode Chronograph

    9 MODE CHRONOGRAPHE Indicateur de temps au tour Temps au tour Temps intermédiaire Numéro du Indicateur de temps tour intermédiaire Utiliser le bouton C pour accéder au mode Chronographe. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode „CHRO“ (« CHRO »). Le chronographe se caractérise par une précision au 1/100 de seconde pour la première heure et d’1 seconde pour le temps restant avec une plage de fonctionnement de 24 heures après quoi le chronographe s’arrête automa-...
  • Page 24 les temps intermédiaires et deux (ou plus) temps finaux. * Lors de la mesure de temps au tour / de temps intermédiaires, l’écran se fige pour afficher le temps au tour ou le temps intermédiaire et le numéro du tour pendant environ 6 secondes, ensuite l’écran retourne automati- quement à...
  • Page 25 * Les données du chronométrage en cours sont mémorisées et le chro- nographe est remis à zéro. Comment mesurer deux (ou plus) temps finaux 1. Presser le bouton A pour démarrer un chronométrage. 2. Presser le bouton A à nouveau lorsque le premier chronométrage est terminé.
  • Page 26 Fonction spéciale pour le model IROX-ER (pas pour le model IROX-XL) Comment afficher le nombre de tours non utilisés Lorsque le chronographe n’affiche que des zéros, presser le bouton E et le nombre de tours non utilisés (indiqués par „FREE“ (« LIBRE »)) sera affiché...
  • Page 27: Mode Données Chronographiques

    10 MODE DONNÉES CHRONOGRAPHIQUES Run number Indicateur de temps au tour Temps au tour 2 secondes Temps intermédiaire Mois-Jour Indicateur Numéro du de temps inter- tour médiaire Utiliser le bouton C pour accéder au mode Données chronographiques. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode „CHRO DATA“ («...
  • Page 28 2. Presser le bouton A pour récupérer les données une par une. * Exemples d’écrans Numéro. du tour Temps du tour 1 ou temps Meilleur temps au tour Temps moyen au tour intermédiaire au tour 1 Comment effacer un chronométrage en particulier 1.
  • Page 29: Mode Alarme

    11 MODE ALARME Indication heure normal (T1) Indication alarme 1 Heure alarme Indication alarme active/désactive Indication carillon active Indication alarme active Utiliser le bouton C pour accéder au mode Alarme. * Le premier mode qui s’affiche à l’invite est le mode „ALRM“ (« ALRM »). –...
  • Page 30 d’affichage de l’heure pour lequel elle a été réglée. – Les carillonnements se déclenchent toutes les heures rondes lorsqu’ils sont activés. * Si le carillonnement est activé, une tonalité de confirmation sera émise quand un bouton est actionné. Comment commuter entre l’alarme 1 et l’alarme 2 Presser le bouton B pour commuter entre l’alarme 1 (indiquée par AL-1) et l’alarme 2 (indiquée par AL-2).
  • Page 31: Service

    – Lorsque ON ou OFF clignote, presser le bouton A ou le bouton B pour activer le carillon (indiqué par ON) ou le désactiver (indiqué par OFF). Si le carillon est activé, l’indicateur d’activation du carillon sera affiché une fois que l’utilisateur aura quitté l’écran de réglage. 4.
  • Page 32: Remplacement De La Pile

    pression et de température jusqu’à ce que le bouton A, le bouton C ou le bouton E soit actionné. * Après la réinitialisation, le mode Boussole passera directement à l’écran d’étalonnage. 12.2 REMPLACEMENT DE LA PILE Remplacer la pile usagée par une pile de type CR2032 ou une pile équi- valente.
  • Page 33 Certificato di garanzia Warranty Gerät / Modèle / Nome del prodotto / Product Händler (Adresse) / Nom du revendeur (Adresse) / Nome del negoziante (Indirizzo) / Dealer’s name (Adress): Kaufdatum / Date d’achat / Data d’acquisito / Date of purchase www.irox.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Xl

Table des Matières