Sommaire des Matières pour Goudsmit MAGNETICS Cleanflow SECA Serie
Page 1
Manuel d'installation et d'entretien Aimant Cleanflow à nettoyage automatique discontinu, type « Easy-Clean », série SECA Séparateur magnétique avec aimant permanent.
Page 3
Table des matières Table des matières 1 Introduction ..............................2 Sécurité ................................ 2.1 Risques pour la sécurité........................2.2 Instructions générales de sécurité ......................2.3 Urgences............................... 2.4 Dommages dus au champ magnétique ....................2.5 Risque d'explosion de poussières - marquage Ex ................2.6 Autres remarques/avertissements ......................
Page 4
Table des matières 9.1 Boîtier de commande pour intégration dans un système de commande centralisé......20 9.2 Procédures de raccordement........................ 20 9.3 Cycle de nettoyage ..........................21 10 Unité de commande locale en option (Sigmatek) ..................23 10.1 Fonctionnement ............................ 23 10.2 Voyants d'état et activation manuelle du cycle d'évacuation ..............
Page 5
Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d'avoir tout com- pris avant d'utiliser l'appareil. Si vous avez besoin de plus d'informations ou si vous avez encore des questions, veuillez contacter Goudsmit Magnetic Systems B.V.. Les coordonnées sont indiquées sur la page de titre du présent manuel. Des exem- plaires supplémentaires du manuel peuvent être commandés en indiquant la description de l'appareil et/ou le...
Page 6
été retirés. ● Les travaux sur l'appareil ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié. Dans l'idéal, les travaux d'entretien des aimants doivent être effectués par du personnel qualifié de Goudsmit Magnetic Systems B.V.. ● Tenez toujours compte des réglementations locales en matière de sécurité et d'environnement.
Page 7
Sécurité | 2 Dommages dus au champ magnétique Les aimants génèrent un champ magnétique puissant qui attire les particules ferromagnétiques. Cela s'applique également aux matériaux ferreux qui peuvent être portés sur soi, y compris les clés, les pièces de monnaie et les outils.
Page 8
Normes et directives | 3 Normes et directives Marquage CE En termes de construction et de fonctionnement, cet appareil est conforme aux exigences européennes et na- tionales. Le marquage CE confirme la conformité de l'appareil à toutes les réglementations UE applicables liées à...
Page 9
Les valeurs limites pour l'exposition professionnelle (générale et pour les membres) ne sont pas dépassées. Avis Goudsmit Magnetics propose une inspection annuelle de maintenance, comprenant le remplacement du/des joint(s) et un rapport d'inspection avec certificat pour les aimants. Aimant Cleanflow à nettoyage automatique discontinu, type « EasyClean », série SECA - 06/2025 - v1.1...
Page 10
L'entretien et la maintenance ne sont pas effectués conformément aux instructions d'utilisation ou sont ef- fectués par du personnel non spécialement formé à cet effet. Goudsmit Magnetic Systems B.V. recom- mande de confier l’entretien ou la maintenance aux techniciens de maintenance de Goudsmit Magnetic Systems B.V..
Page 11
Pour le(s) raccordement(s) pneumatique(s), utilisez une pression d'air de 4 à 6 bars. Qualité de l'air (air comprimé) Goudsmit Magnetics recommande d'utiliser de l'air comprimé d'une qualité conforme à la norme ISO 8573-1 (2:4:1) pour l'écoulement des produits alimentaires. Il est de votre responsabilité de choisir la qualité d'air qui convient à votre flux de produit. Il n'y a pas de contact direct entre l'air et le produit.
Page 12
ATEX | 6 ATEX Marquages Si l'appareil peut être utilisé dans une atmosphère potentiellement explosive (ATEX), la plaque d'identification comporte un marquage Ex qui indique l'environnement pour lequel l'appareil est adapté (gaz ou poussière), la catégorie spécifique de l'appareil et d'autres critères auxquels l'appareil répond. Exemple de marquage Ex pour la poussière : II 1/2D Ex h IIIC T105 °C Da/Db...
Page 13
ATEX | 6 Description des options ATEX Pour permettre une plus grande flexibilité de configuration, cet équipement est certifié ATEX au niveau de l'as- semblage mécanique. Cela permet une plus grande polyvalence, mais rend également la documentation et le marquage des équipements plus complexes. Il y a deux niveaux de marquage : 1) pour l'équipement entière- ment assemblé, et 2) pour l'assemblage mécanique certifié...
Page 14
ATEX | 6 Mesures ATEX ● La température maximale autorisée pour le produit dépend du type d'environnement ATEX et ne doit pas dépasser les températures spécifiées dans le tableau ci-dessous. Environnement poussiéreux ATEX (D) Environnement gazeux ATEX (G) 100 °C 80 °C ●...
Page 15
- Est complet. Avis En cas de dommage ou d'erreur d'expédition, contactez immédiatement Goudsmit Magne- tics. Les coordonnées sont indiquées sur la page de titre du présent manuel. Aimant Cleanflow à nettoyage automatique discontinu, type « EasyClean », série SECA - 06/2025 - v1.1...
Page 16
Informations produit | 7 Plaque signalétique Les données d'identification suivantes sont affichées sur l'appareil. Les données d'identification sont très impor- tantes pour la maintenance de l'appareil. Les données d'identification doivent toujours être propres et lisibles. Indiquez toujours les numéros d'article et de commande lorsque vous commandez des pièces détachées, demandez un service ou signalez un dysfonc- tionnement.
Page 17
Transport et installation | 8 Transport et installation Transport AVERTISSEMENT Remarque ! ► Levez l’appareil par les anneaux de levage. Gardez à l'esprit le centre de gravité. ► Risque de coincement : Ne placez pas vos mains à l'intérieur de la caisse pendant le levage.
Page 18
Transport et installation | 8 ● L'appareil est livré dans une caisse en bois. Ouvrez la caisse et retirez les 2 boulons [1] au coin de l'appa- reil. ● Installez un anneau de levage M8 aux 4 coins [2] de l'appareil. Utilisez des gants et faites preuve de pru- dence avec les outils en raison de la force d'attraction magnétique.
Page 19
Transport et installation | 8 ● Vissez les boulons [x] dans les brides de l'appareil au niveau des brides d'entrée et de sortie du canal de produit et serrez (voir détail A). Un mauvais alignement et/ou un montage lâche peuvent provoquer des fuites.
Page 20
Commandes de l'appareil | 9 Commandes de l'appareil Boîtier de commande pour intégration dans un système de commande centralisé. Avis Reportez-vous aux schémas électriques et pneumatiques fournis pour connecter correcte- ment l'appareil. Les commandes pneumatiques et électriques peuvent être entièrement configurées et contrôlées par votre sys- tème de commande.
Page 21
Commandes de l'appareil | 9 Cycle de nettoyage Le cycle de nettoyage et les temps indiqués ci-dessous s'appliquent à une seule rangée de barreaux magné- tiques. La durée totale du cycle de nettoyage peut être ajustée en fonction des besoins. Ce cycle doit être pro- grammé...
Page 22
Commandes de l'appareil | 9 L'insert magnétique revient dans le canal de pro- duit (cela prend 2 secondes). Le capteur S1 sera « haut », mais les capteurs S2 et S3 seront « bas ». Aimant Cleanflow à nettoyage automatique discontinu, type « EasyClean », série SECA – 06/2025 – v1.1...
Page 23
Pas d'alimentation en air de Rétablissez l'alimentation en air. l'électrovanne pour le déplace- ment des aimants. Les aimants sont coincés dans Contactez Goudsmit Magnetics les barreaux. pour l'entretien de l'appareil. Aimant Cleanflow à nettoyage automatique discontinu, type « EasyClean », série SECA - 06/2025 - v1.1...
Page 24
Pas d'alimentation en air de Rétablissez l'alimentation en air. l'électrovanne pour le déplace- ment des aimants. Les aimants sont coincés dans Contactez Goudsmit Magnetics les barreaux. pour l'entretien de l'appareil. (En option) : La troisième Le capteur permettant de détecter Réglez le capteur pour qu'il dé- rangée d'aimants n'est pas...
Page 25
Unité de commande locale en option (Sigmatek) | 10 Nbre Description du défaut Cause Solution d'impul- sions (En option) : Dépassement Le vérin n'a pas atteint le capteur Vérifiez si l'alimentation en air est du délai imparti pour le mou- de fin de course à temps. suffisante pour que le vérin se dé- vement du vérin pour la place assez rapidement.
Page 26
Goudsmit Magnetics. Si le remplacement est effectué par du personnel non qualifié, la garantie sera annulée. Goudsmit Magnetics ne peut être tenu responsable des dommages causés aux personnes et/ou au matériel si cette interdiction n'est pas respectée.
Page 27
Maintenance et inspection | 11 ● Arrêtez le flux de produit. ● Assurez-vous qu'aucun autre signal n'est envoyé à l'appareil par le système de commande central. ● Déplacez l'insert magnétique en position d'évacuation à l'aide de la vis de réglage [1] sur l'électrovanne. ●...
Page 28
Utilisez un gaussmètre/teslamètre approprié pour mesurer les pôles du barreau magnétique sur la surface (l'unité est le tesla, le gauss, le kA/m ou l'oersted). Goudsmit Magnetics peut effectuer des mesures d'aimants sur place, le cas échéant. Procédez comme suit : ●...
Page 29
Maintenance et inspection | 11 ● À l'aide de la fiche technique jointe, vérifiez si la valeur mesurée se situe dans la plage autorisée pour la va- leur de crête. Remarque: Les valeurs mesurées sur la fiche technique sont des valeurs mesurées à une température de 20 °C ±...
Page 30
12.1 Tableau de dépannage Le tableau suivant permet de rechercher les défauts, d'en déterminer la cause possible et d'y remédier. En cas de défaut ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente de Goudsmit Magnetics. Défaut Cause possible Solution L'appareil ne sépare pas...
Page 31
Entretien, stockage et démontage | 13 Entretien, stockage et démontage 13.1 Service après-vente Ayez les informations suivantes à portée de main lorsque vous contactez le service après-vente : ● Données de la plaque d'identification. ● Type et étendue du problème. ● Cause présumée.
Page 32
Annexes | 14 Annexes 14.1 Annexe 1 : Description de la clé de produit SECA Product key Cleanflow magnet static – Automatic cleaning – Discontinuous SECA 2020 Product SECA Cleanflow magnet static, Auto cleaning - discontinuous Special Cleanflow magnet static, Auto cleaning - discontin. SECAZ Connection size …...
Page 33
Annexes | 14 14.2 Annexe 2 : Description de la clé de produit SECA/MA Product key Cleanflow magnet static – Automatic cleaning – Discontinuous SECA/MA XXXX Product SECA/MA Cleanflow magnet static, Auto cleaning - discontinuous Connection size … . Square in/outlet … x … [cm] (2020 = 200 x 200 mm) Magnetic bars 05 …...