Télécharger Imprimer la page
TITAN CHEST
EN - Assembly instructions. FR - Instructions de montage. DE - Montageanleitung. IT - Istruzioni di montaggio. ES -
Instrucciones de montaje. PT - Instruções de montagem. NL - Montagevoorschrift. EL - Οδηγίες συναρμολόγησης.
PL -Instrukcja montażu. ZH - 装配说明. HU- Összeszerelési útmutató. HR - Upute za montažu. RO - Instrucțiuni de
asamblare. SL - Navodila za montažo. BG - Инструкция за монтаж. RU - Инструкция по монтажу. UA - Інструкція
з монтажу. CZ - Návod k montáži. SK - Montážne pokyny. LT - Montavimo instrukcija. LV - Uzstādīšanas instrukcija.
ET - Paigaldamise juhend.
Item number: 17206905
Keter Italia
Via Ing. Taliercio 2, 31024 Ormelle TV
Tel: +39 0422 745900, Fax +39 0422 745929
servizio.clienti@keter.com
www.keter.com
loading

Sommaire des Matières pour Keter TITAN CHEST

  • Page 1 TITAN CHEST EN - Assembly instructions. FR - Instructions de montage. DE - Montageanleitung. IT - Istruzioni di montaggio. ES - Instrucciones de montaje. PT - Instruções de montagem. NL - Montagevoorschrift. EL - Οδηγίες συναρμολόγησης. PL -Instrukcja montażu. ZH - 装配说明. HU- Összeszerelési útmutató. HR - Upute za montažu. RO - Instrucțiuni de asamblare.
  • Page 2 EN - Keep this instruction manual with the product for future reference. Read the instructions carefully before assembly. FR - Conserver le manuel d’utilisation à proximité du produit pour de futures références . Lire attentivement la notice avant de commencer l’assemblage. DE - Bewahren Sie das Benutzerhandbuch in der Nähe des Produkts auf, damit Sie später jederzeit nachschlagen können.
  • Page 3 EN - If there are pieces missing or damaged, contact your local dealer presenting proof of purchase. Indicate the code of the missing or damaged pieces, referring to the list on page 4. FR - En cas de pièces manquantes ou endommagées dans le carton s’adresser au point de vente en présentant une preuve d’achat.
  • Page 4 EN - Assembly parts. FR - Pièces à assembler. DE - Montageteile. IT - Parti da montare. ES - Piezas de ensamble. PT - Peças de montagem. NL - Montagestukken. EL - Ανταλλακτικα συνελευση. PL - Części przeznaczone do montażu. ZH - 装配零件. HU - Összeszerelendő részek. HR - Dijelovi za montažu. RO - Componente de asamblat.
  • Page 5 click click...
  • Page 6 click...
  • Page 7 click...
  • Page 8 FRONT click...
  • Page 9 BACK FRONT FRONT...
  • Page 10 click FRONT...
  • Page 11 click click FRONT FRONT FRONT...
  • Page 12 FRONT FRONT FRON click FRONT FRONT FRON...
  • Page 13 click FRONT FRONT...
  • Page 14 click click...
  • Page 15 click click click click...
  • Page 16 2x (4,5X25 mm)
  • Page 17 2x (4,5X25 mm)
  • Page 19 WARNINGS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - AVVERTENZE - ADVERTENCIAS - AVISOS - WAARSCHUWINGEN - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - OSTRZEŻENIA - 注意事项 - UPOZORENJA - FIGYELMEZTETÉSEK - AVERTISMENTE - OPOZORILA - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - ПОПЕРЕДЖЕННЯ - VAROVANIE - BRĪDINĀJUMI -ĮSPĖJIMAI - HOIATUSED EN - The guarantee period begins on the date of delivery to the end verursacht werden, führen zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 20  No es apto para guardar substancias inflamables o corrosivas.  Aan het einde van de levensduur van het product: het product volgens de  No es apto para guardar alimentos. geldende voorschriften verwerken.  Non corte o perfore el producto.  Bewaar de handleiding.  Se recomienda cerrar y bloquear las puertas con un candado (no incluido).
  • Page 21 Dėmesio: pavojus uždusti. 障,将导致保修失效。由于产品或产品内部材料存储不当而造成损坏,引  Spintos viduje neuždaryti gyvūnų. 起产品结构变形,将导致保修失效。  Baigus montavimą, pakuotę pašalinti pagal galiojančias taisykles. 使用警告:  Pasibaigus eksploatacijos laikui, produktą pašalinti pagal galiojančias 制造厂不负责由产品上放置的物体而导致的损坏。  taisykles. 产品应当放置在平整的表面上。   Išsaugoti naudojimo instrukciją. 不适合存放容易因环境温度变化而受到损坏的产品。  不要在产品中存放焊灯、熨斗等高温物体。  不适合储存易燃物质或腐蚀性物质。  不适合存放食品。  RO - Garanția începe la data livrării către consumatorul final, în 不要切割或刺穿产品。...
  • Page 22 покупката с датата, на която сте закупили продукта. Повреди или Рекомендується розміщувати виріб на рівній поверхні.  неизправности, причинени от неправилна или неприсъща употреба, Не підходить для зберігання продуктів, що псуються при  използване на сила, небрежност или монтаж, извършен несъгласно температурі.
  • Page 23 Vo vnútri skrine nezatvárajte zvieratá.  Nepjauti ir negręžti produkto.  Po skončení montáže, obaly a balenia zlikvidujte v súlade s  Rekomenduojama uždaryti ir užrakinti spintos duris, naudojant spyną  platnými predpismi. (neįeina į tiekimo apimtį). Po skončení používania: výrobok zlikvidujte v súlade s platnými  Spyna gali padėti išvengti vėjo padarytos žalos.
  • Page 24 After assembly is completed there may be extra small parts, you may dispose of these as they are not needed | Une fois l’assemblage terminé, il se peut que vous ayez quelques petites pièces en trop dont vous pouvez vous débarrasser car elles ne sont pas nécessaires | Soliten nach dem Zusammenbau kleinere Plastikteile übrig geblieben sein, so können Sie diese entsorgen | Finalizado el montaje, pueden sobrar algunas piezas, puede disponer de ellas pues no son necesarias | A montaggio ultimato possono avanzare alcune piccole parti, queste possono essere smaltite perchè...

Ce manuel est également adapté pour:

17206905