Table des Matières
WT45H20PFG
Sèche-linge
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens WT45H20PFG

  • Page 1 WT45H20PFG Sèche-linge FR Manuel d'utilisation et notice d'installation Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 2: Table Des Matières

    fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières 1 Sécurité⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 3 10.2 Symboles d'entretien figurant sur les étiquettes d'entre- 1.1 Indications générales⁠...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité fr 15.2 Capteur d'humidité⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 3 0 18 Service après-vente⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 3 5 18.1 Numéro de produit (E-Nr) et 16 Dépannage⁠ ⁠ .......⁠ ⁠ 3 1 numéro de fabrication (FD)⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 3 6 17 Transport, stockage et élimi- 19 Paramètres de consomma- nation⁠...
  • Page 4: Installation Sécurisée

    fr Sécurité Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Les enfants de moins de 3 ans et les animaux doivent être tenus à...
  • Page 5 Sécurité fr Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta- tion. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant.
  • Page 6: Utilisation Sûre

    fr Sécurité PRUDENCE ‒ Risque de blessure ! L'appareil peut vibrer ou bouger pendant le fonctionnement. Installez l'appareil sur une surface propre, plane et solide. Alignez l'appareil avec les pieds de l'appareil et un niveau à bulle. Il existe un risque de trébuchement si les flexibles et les cordons d'alimentation secteur ne sont pas installés correctement.
  • Page 7 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. Ne pas installer l’appareil derrière une porte susceptible de blo- quer ou d’empêcher l’ouverture de la porte de l’appareil. En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible...
  • Page 8 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le réfrigérant R290 de cet appareil est respectueux de l'environ- nement mais combustible, et peut s'enflammer au contact d'un feu ouvert ou de sources d'inflammation. Éloignez l’appareil de toute flamme nue et de toute source d’in- flammation. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Les résidus présents dans le filtre à...
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien Sûrs

    Sécurité fr Si vous prenez appui sur le hublot de l'appareil, ce dernier peut basculer. Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot de l'appareil. Ne déposez aucun objet sur le hublot de l'appareil. Si vous introduisez vos mains dans le tambour en rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
  • Page 10: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Les produits en mousse ou en 2 Prévention des dégâts mousse synthétique peuvent se dé- Prévention des dégâts matériels matériels former ou fondre lors du séchage. Ne faites pas sécher de linge ATTENTION contenant de la mousse ou de la Un dosage incorrect de l'assouplis- mousse synthétique.
  • Page 11: Mode Économie D'énergie

    Installation et branchement fr Utilisez l'appareil dans une pièce entraîner des dommages matériels bien ventilée et maintenez libre ou endommager l'appareil. l'ouverture de ventilation de l'appa- Avant utilisation, retirez ces objets reil. et les accessoires fournis du tam- Essorez le linge dans le lave-linge bour.
  • Page 12: Alignement De L'appareil

    fr Installation et branchement s'échapper et provoquer des dom- Contre un mur mages matériels. Inclinez l'appareil avec précaution. Transportez l'appareil debout. La présence d'eau résiduelle gelée dans l'appareil peut l'endommager. N'installez et n'utilisez pas l'appa- reil dans des lieux exposés au risque de gel et/ou en plein air.
  • Page 13: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr dans une prise murale à proximité Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil. soit correctement branchée. Les données de raccordement de Maintenant, l’appareil est prêt à l’appareil figurent dans les don- fonctionner. Page 39 . nées techniques   5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil...
  • Page 14: Bandeau De Commande

    fr Affichage 5.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Page 17 Page 14 Programmes Affichage     Sélecteur de programme Touches Page 16   Page 21  ...
  • Page 15 Affichage fr Exemples d'affichage Affichage Description 0:40  1 Durée prévisionnelle du programme ou temps restant du programme en heures et minutes. Page 19 1:25 Un programme de temps est réglé.    1 Heure de fin du programme  "Touches", Page 17 s'allume : la sécurité enfants est activée. clignote : la sécurité...
  • Page 16: Touches

    fr Touches Affichage Description Statut du programme : pause Statut du programme : fin du programme 7 Touches Touches Vous trouverez ici un aperçu des touches et leurs possibilités de réglage. Touche Sélection Description Start/Pauze // Départ/ démarrer Démarrer un programme, Pause annuler l'annuler ou le mettre en mettre en pause pause.
  • Page 17: Programmes

    Programmes fr Touche Sélection Description Delicaat / Délicat activer Activer ou désactiver le désactiver séchage délicat. La température est ré- duite pour les textiles déli- cats, par exemple pour le polyacrylique ou l'élas- thanne. La durée du programme s’allonge. Klaar in / Fin dans jusqu'à...
  • Page 18 fr Programmes Programme Description charge max. Katoen Kastdroog ex- Pour faire sécher des textiles solides et ré- tra / Coton Prêt à ran- sistants à l'ébullition en coton ou en lin. ger extra Le degré de séchage est déterminé dans ce programme. Page 26  ...
  • Page 19: Programmes De Temps

    Programmes fr Programme Description charge max. Remarque : Pour un résultat de séchage optimal, séchez au maximum 5 chemises ou 5 blouses. Après le séchage, repassez le linge ou suspendez-le. L'humidité résiduelle se ré- partit alors uniformément. Super 40' Faire sécher les textiles en synthétiques et en coton léger.
  • Page 20: Accessoires

    fr Accessoires Programme Description charge max. plémentaire de linge épais, à plusieurs couches. 9 Accessoires Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Conseil : Certains accessoires sont disponibles dans d'autres couleurs. Page 35 Contactez le service après-vente.  ...
  • Page 21: Linge

    Linge fr Utilisation Référence dans les eaux usées sans vider régulièrement le réservoir d'eau de condensation. Matelas filtrant Pièce de rechange pour 12022801 la protection contre les peluches du système de filtrage de l'unité. Étrier Placez l'appareil en posi- WZDP20D tion élevée afin de facili- ter son chargement et son déchargement.
  • Page 22: Réglage D'un Programme

    fr Utilisation Réglez le sélecteur sur un pro- Conditions gramme. Le linge est préparé et trié.  "Linge", Page 21 11.2 Réglage d'un programme Le tambour est vide. Page 22 Ouvrez la porte. Tournez le sélecteur de pro-   Introduisez le linge dans le tam- gramme sur le programme souhai- bour.
  • Page 23: Annulation D'un Programme

    Utilisation fr Démarrez le programme. Retirez le double filtre à peluches Page 22 en le désolidarisant.   11.7 Annulation d'un pro- gramme Appuyez sur Start/Pauze // Départ/ Pause . Page 22 Ouvrez la porte.   Retirez le linge. Page 23   11.8 Retirer le linge Page 22 Ouvrez la porte.
  • Page 24: Système De Filtre De L'unité De Sol

    fr Utilisation Nettoyez soigneusement les deux Insérez le double filtre à peluche. filtres à peluche à l'eau chaude courante et séchez-les. Fermez la porte. 11.11 Système de filtre de Remarque : Récupérez l'eau de l'unité de sol nettoyage dans un récipient, par exemple un seau.
  • Page 25 Utilisation fr Retirez avec précaution le matelas Nettoyez soigneusement le mate- filtrant des supports. las filtrant à l'eau courante chaude et essorez-le à la main. Veillez à ne pas déformer ni en- dommager le matelas filtrant. Vous pouvez retirer soigneuse- Nettoyez le couvercle de l'échan- ment les salissures importantes geur thermique avec une brosse avec un aspirateur.
  • Page 26: Réservoir D'eau De Condensation

    fr Objectif de séchage Remarque : Vous pouvez le com- Vider le réservoir d'eau de conden- mander le matelas filtrant sation. Page 21 comme pièce de re-   change auprès du service après- vente. Page 30 Fermez l'unité.   11.12 Réservoir d'eau de condensation Pendant le séchage, il se forme de l'eau de condensation que votre ap- pareil recueille dans le réservoir...
  • Page 27: Modifier L'objectif De Séchage

    Sécurité enfants fr degré de séchage spécifique, vous Programme Description pouvez ajuster le degré de séchage. Coton Prêt à épaisseurs, qui sèche Réglez un programme automa- ranger extra difficilement. tique avec le degré de séchage Kreukherstel- souhaité. Page 17 lend Kast-   Appuyez de nouveau sur Droogte- droog extra / gr.
  • Page 28: Vue D'ensemble Des Réglages De Base

    fr Nettoyage et entretien 14.1 Vue d’ensemble des ré- en même temps le sélecteur de programme sur la position 2. glages de base L'affichage indique la valeur ac- tuelle. Sélectionnez le réglage de base souhaité à l'aide du sélecteur de programme. Page 28   Pour modifier la valeur, appuyez sur Tijd / Durée+ // Klaar in / Fin dans .
  • Page 29 Nettoyage et entretien fr vez récupérer l'eau résiduelle de Nettoyez le couvercle de l'échan- l'unité. geur thermique avec une brosse Ouvrez le levier du couvercle de douce. l'échangeur thermique. Veillez à éliminer toutes les saletés Retirez le couvercle de l'échangeur du joint. thermique par la poignée.
  • Page 30: Capteur D'humidité

    fr Nettoyage et entretien Nettoyez l'insert à l’eau courante Insérez le couvercle de l'échan- puis séchez-le. geur thermique par la poignée. Nettoyez l'ouverture avec un chif- Fermez le levier du couvercle de fon doux et humide. l'échangeur thermique. Insérez l'insert horizontalement jus- Fermez la trappe d'entretien.
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage fr Nettoyer le capteur d'humidité Ouvrez le hublot. Nettoyez le capteur d'humidité Des résidus de calcaire, de lessive et avec une éponge. de produits d'entretien peuvent s'ac- cumuler sur le capteur d'humidité après un certain temps. Nettoyez ré- gulièrement le capteur d'humidité. ATTENTION Des objets durs ou rugueux peuvent endommager le capteur d'humidité.
  • Page 32 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage "Hot" et le tambour Remarque : Ne modifiez pas le programme pendant tourne. l'exécution du processus de refroidissement. Le pro- cessus de refroidissement dure jusqu'à 10 minutes. et le programme Le réservoir d'eau de condensation est rempli. Page 26 ont été...
  • Page 33 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage La durée de séchage L'ouverture de ventilation de l'appareil est bloquée. est trop longue. Assurez-vous que l'ouverture de ventilation de l'ap- pareil est dégagée. L'échangeur thermique est encrassé. Page 28 Ouvrez l'unité de sol.   Page 29 Nettoyez l'échangeur thermique.
  • Page 34 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Page 21 Froissage. Préparez le linge.   Le linge est laissé trop longtemps après le séchage dans le tambour. Retirez le linge du tambour directement après le sé- chage. Étalez le linge pour qu'il refroidisse. Les textiles d'entretien facile ont été séchés trop long- temps.
  • Page 35: Transport, Stockage Et Élimi

    Transport, stockage et élimination fr spécialisé ou de l’administration 17 Transport, stockage de votre commune/ville. Transport, stockage et élimination et élimination Cet appareil est marqué selon la directive euro- 17.1 Mettre au rebut un appa- péenne 2012/19/UE rela- reil usagé tive aux appareils élec- La destruction dans le respect de triques et électroniques l’environnement permet de récupérer...
  • Page 36: Numéro De Produit (E-Nr) Et

    fr Paramètres de consommation Vous trouverez les coordonnées du qués sur la plaque signalétique de service après-vente en scannant le l’appareil. QR code figurant sur le document Selon le modèle, la plaque signalé- joint relatif aux coordonnées du ser- tique se trouve : vice après-vente et aux conditions de sur le côté...
  • Page 37 Paramètres de consommation fr Programme Humi- Charge Vitesse Humi- Durée Consom- dité fi- (kg) d'esso- dité de du pro- mation nale rage départ gramm énergé- (tr/min) tique (h:min) (kWh/ cycle) Katoen Kastdroog ex- -3,0 1400 2:32 1,55 tra / Coton Prêt à ran- ger extra Katoen Kastdroog ex- -3,0...
  • Page 38 fr Paramètres de consommation Programme Humi- Charge Vitesse Humi- Durée Consom- dité fi- (kg) d'esso- dité de du pro- mation nale rage départ gramm énergé- (tr/min) tique (h:min) (kWh/ cycle) 2:17 1,13 Katoen Strijkdroog / 12,0 1400 2:14 1,05 Coton Prêt à repasser Katoen Strijkdroog / 12,0 1400...
  • Page 39: Données Techniques

    Données techniques fr Puissance nomi- 600 W 20 Données techniques nale Données techniques Hauteur de l'ap- 84,2 cm Puissance absor- Mode arrêt : pareil bée 0,15 W Mode laissé sur Largeur de l’ap- 59,8 cm marche : pareil 0,50 W Profondeur de 61,3 cm Température am- Minimum : 5 °C l’appareil biante Maximum : Profondeur de 64,8 cm...
  • Page 40 FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001983190* 9001983190 (050609)

Table des Matières