Télécharger Imprimer la page
Bestway 58748 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour 58748:

Publicité

Liens rapides

EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestway 58748

  • Page 2 30 mA. • Extension cords can’t be used. • If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com. CAUTION: Ensure all installation or service work is only carried out by licensed personnel.
  • Page 3 Work procedure • Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed. General work area • All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.
  • Page 4 Detection of flammable refrigerants • Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Leak detection methods •...
  • Page 5 • When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. • Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant).
  • Page 6 INSTALLATION For the installation, follow the instructions in this manual. Drawings in the assembly section are for illustration purposes only and may not reflect actual product. Not to scale. RECOMMENDATIONS DURING THE INSTALLATION • To heat the water in the pool, the filtration system must be running to circulate the water through the Pool Heater. It will not start up if the water is not circulating.
  • Page 7 2°C (35.6°F). • The Pool Heater has been tested under the limited condition with ambient temp. 43°C (Dry bulb) and 26°C (Wet bulb). PRODUCT DESCRIPTIONS Model No. 58748 * General data ≥2.0 (m³/h) Water Flow Volume ≤30 m³...
  • Page 8 MAINTENANCE CAUTION: You must ensure the Pool Heater is unplugged before beginning the maintenance to avoid risk of injury or death. • Please check the filtration system regularly. Sand and Filter cartridge must be kept clean and the air must be eliminated to avoid low water flow, which could damage the Pool Heater and reduce the performance.
  • Page 9 SERVICE Malfunctions Observing Reason Solution Check if there is a power in the wall socket LED display off. No power supply. where the Pool heater is connected. Pool Heater is 1. Water temperature is 1. Verify water temperature setting. LED display is on, not running reaching the setting value.
  • Page 10 • Os cabos de extensão não podem ser usados. • Se faltarem as instruções, por favor contacte a Bestway ou procure no website: www.bestwaycorp.com CUIDADO: Assegure-se de que todos os trabalhos de instalação ou serviço são realizados apenas por pessoal habilitado.
  • Page 11 Procedimento de trabalho • Os trabalhos devem ser realizados sob um procedimento controlado de modo a minimizar o risco de presença de um gás ou vapor inflamável durante a realização dos trabalhos. Área de trabalho geral • Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalham na área local devem ser instruídos sobre a natureza do trabalho a ser realizado.
  • Page 12 refrigerante na atmosfera devido a uma fuga. Cablagem • Verifique se a cablagem não estará sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas vivas ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A verificação deve também ter em conta os efeitos do envelhecimento ou da vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores.
  • Page 13 h) Não encha em demasia os cilindros. (Não mais de 80% de volume de carga líquida). i ) Não exceda a pressão máxima de funcionamento do cilindro, mesmo temporariamente. j ) Quando os cilindros tiverem sido enchidos corretamente e o processo concluído, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são retirados do local imediatamente e que todas as válvulas de isolamento do equipamento são fechadas.
  • Page 14 INSTALAÇÃO Para a instalação, siga as instruções deste manual. Os desenhos na seção de montagem são apenas para fins ilustrativos e podem não refletir o produto real. Não à escala. RECOMENDAÇÕES DURANTE A INSTALAÇÃO • Para aquecer a água da piscina, o sistema de filtragem deve estar a funcionar para fazer circular a água através do aquecedor de piscina.
  • Page 15 2°C (35,6°F). • O Aquecedor de Piscina foi testado sob as condições limitadas da temperatura ambiente. 43°C (Lâmpada seca) e 26°C (Lâmpada húmida) DESCRIÇÕES DOS PRODUTOS Modelo N.º 58748 * Dados gerais ≥2,0 (m³/h) Volume do Caudal de Água ≤30 m³...
  • Page 16 MANUTENÇÃO CUIDADO: Deve assegurar-se que o aquecedor da piscina está desligado da corrente antes de iniciar a manutenção para evitar o risco de ferimentos ou morte. • Por favor, verifique regularmente o sistema de filtragem. A areia e o Cartucho Filtrante devem ser mantidos limpos e o ar deve ser eliminado para evitar o baixo fluxo de água, o que poderia danificar o Aquecedor da Piscina e reduzir o seu desempenho.
  • Page 17 SERVIÇO Falha Observação Causa Solução Verifique se existe corrente na tomada onde o Visor LED desligado. Sem alimentação elétrica. aquecedor da piscina está ligado. O aquecedor de 1. Verifique a regulação da temperatura da água. 1. A temperatura da água piscinas não 2.
  • Page 18 (RCD) que tenga una corriente residual de operación no superior a 30 mA. • No se pueden utilizar cables alargadores. • Si no encuentra las instrucciones, por favor, póngase en contacto con Bestway o búsquelas en la página web: www.bestwaycorp.com PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los trabajos de instalación o servicio técnico sean realizados únicamente por...
  • Page 19 deberán cumplirse las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema. Procedimiento de trabajo • El trabajo se llevará a cabo bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de un gas o vapor inflamable mientras se realiza el trabajo. Zona general de trabajo •...
  • Page 20 atmósfera inflamable. Los aparatos de prueba deberán tener la capacidad nominal correcta. • Sustituya los componentes sólo con las piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera por una fuga. Cableado • Compruebe que el cableado no estará sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso.
  • Page 21 i ) No supere la presión máxima de funcionamiento del cilindro, ni siquiera temporalmente. j ) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren rápidamente del lugar y de que se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo. k) El refrigerante recuperado no se cargará...
  • Page 22 INSTALACIÓN Para la instalación, siga las instrucciones de este manual. Los dibujos de la sección de montaje son sólo para fines ilustrativos y pueden no reflejar el producto real. No están a escala. RECOMENDACIONES DURANTE LA INSTALACIÓN • Para calentar el agua de la piscina, el sistema de filtrado debe estar en funcionamiento para hacer circular el agua a través del calentador de piscina.
  • Page 23 • El Calentador de Piscina ha sido probado bajo la condición limitada con temperatura ambiente. 43°C (bulbo seco) y 26°C (bulbo húmedo) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Modelo N.º 58748 * Datos generales ≥2,0 (m³/h) Volumen de caudal de agua ≤30 m³...
  • Page 24 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Debe asegurarse de que el calentador de la piscina está desenchufado antes de comenzar el mantenimiento para evitar el riesgo de lesiones o de muerte. • Por favor, revise el sistema de filtrado con frecuencia. La arena y el cartucho de filtrado deben mantenerse limpios y el aire debe ser eliminado para evitar un bajo flujo de agua, lo que podría dañar el calentador de la piscina y reducir su rendimiento.
  • Page 25 SERVICIO Fallo Observación Causa Solución Compruebe si hay corriente en la toma de corriente Pantalla LED apagada. No hay fuente de alimentación. donde está conectado el Calentador de Piscina. 1. Verifique el ajuste de la temperatura del agua. 1. La temperatura del agua El Calentador de la La pantalla LED está...
  • Page 26 GEBRAUCHSANWEISUNG 58748 4kW Poolheizung WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? Besuchen Sie unseren auf Kanal FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG 220-240V~50Hz, 1 PH, 5,33 A, 1200 W, IPX5 Bei 26 °C Luft- und Wassertemperatur:...
  • Page 27 • Der Arbeitsbereich muss vor und während der Arbeiten mit einem geeigneten Messgerät auf etwaige austretende Kältemittel überprüft werden. Vergewissern Sie sich, dass das entsprechende Gerät für den Einsatz mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, d. h. nicht funkensprühend, ausreichend abgedichtet sowie eigensicher ist. Vorhandensein eines Feuerlöschers •...
  • Page 28 Abbau und Entleerung • Bei Eingriffen in den Kältemittelkreislauf zu Reparaturzwecken - oder zu anderen Zwecken - sind die üblichen Verfahren anzuwenden. • Es ist jedoch wichtig, dass die besten Verfahren befolgt werden, da die Entflammbarkeit eine Rolle spielt. Das folgende Verfahren ist zu befolgen: - Kältemittel ablassen;...
  • Page 29 ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro-und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
  • Page 30 AUFBAU Befolgen Sie für die Angaben in der Gebrauchsanweisung. Die Zeichnungen im Abschnitt über die Montage dienen nur der Veranschaulichung und entsprechen nicht unbedingt dem tatsächlichen Produkt. Nicht maßstabsgetreu. EMPFEHLUNGEN FÜR DEN AUFBAU • Um das Wasser im Pool zu erwärmen, ist es erforderlich, dass das Filtersystem aktiv ist. Dies ermöglicht die Zirkulation des Wassers durch die Wärmepumpe.
  • Page 31 • Die mit einem externen Thermometer gemessene Wassertemperatur kann von der auf dem Display angezeigten Temperatur um ca. 2°C (35,6°F) abweichen. • Die Poolheizung wurde unter den eingeschränkten Bedingungen der Umgebungstemperatur getestet. 43°C (Trockenkugel) und 26°C (Feuchtkugel) PRODUKTBESCHREIBUNGEN Modell Nr. 58748 * Allgemeine Daten ≥2,0 (m³/h) Durchflussrate ≤30 m³ Empfohlene Poolgröße...
  • Page 32 WARTUNG ACHTUNG: Sie müssen sicherstellen, dass der Poolheizung vor Beginn der Wartungsarbeiten vom Stromnetz getrennt ist, um Verletzungs- oder Todesgefahr zu vermeiden. • Bitte überprüfen Sie das Filtersystem regelmäßig. Der Sand und die Filterpatrone müssen sauber gehalten werden und die Luft muss entfernt werden, um einen geringen Wasserdurchfluss zu vermeiden, der den Poolheizung beschädigen und die Leistung verringern könnte.
  • Page 33 SERVICE Fehlfunktionen Beobachtung von Ursache Lösung Prüfen Sie, ob die Steckdose, an der die LED-Anzeige aus. Keine Stromzufuhr. Poolheizung angeschlossen ist, Strom führt. Pool-Heizung 1. Überprüfen Sie die eingestellte Wassertemperatur. 1. Die Wassertemperatur erreicht läuft nicht 2. Der Poolheizung verfügt über eine eingebaute, Die LED-Anzeige leuchtet, den eingestellten Wert.
  • Page 34 OMISTAJAN KÄSIKIRJA 58748 4 kW:n Altaanlämmitin ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA LIIKKEESEEN KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa OSIA PUUTTUU? Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita videoita ja varosia osoitteessa bestwaycorp.com/support TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS 220–240 V~50 Hz, 1 PH, 5,33 A, 1200 W, IPX5 26 °C:ssa ja 26 °C:n vesiolosuhteissa:...
  • Page 35 Työohje • Työt on suoritettava hallitusti siten, että vaara syttyvän kaasun tai höyryn muodostumiselle työn aikana on mahdollisimman pieni. Yleinen työskentelyalue • Kaikille kunnossapitohenkilöstölle ja muille paikallisella alueella työskenteleville henkilöille on annettava ohjeet suoritettavan työn luonteesta. Työskentelyä suljetuissa tiloissa tulee välttää. Työtilaa ympäröivä alue on eristettävä muusta tilasta.
  • Page 36 Herkästi syttyvien kylmäaineiden tunnistus • Kylmäainevuotojen etsintään tai havaitsemiseen ei missään olosuhteissa saa käyttää syttymislähteitä. Vuotolamppua (tai muuta avoliekin ilmaisinta) ei saa käyttää. Vuodon havaitsemismenetelmät • Herkästi syttyviä kylmäaineita sisältäville järjestelmille katsotaan hyväksyttäviksi seuraavat vuodonilmaisumenetelmät. • Herkästi syttyvien kylmäaineiden tunnistamiseen on käytettävä elektronisia vuotoilmaisimia, mutta niiden herkkyys ei välttämättä...
  • Page 37 • Kun järjestelmästä poistetaan kylmäainetta joko huoltoa tai laitteen käytöstä poistamista varten, on suositeltavaa, että kaikki kylmäaineet poistetaan turvallisesti. • Kun siirrät kylmäainetta sylintereihin, varmista, että käytössä on vain asianmukaiset kylmäaineen talteenottosylinterit. • Varmista, että käytettävissä on oikea määrä sylintereitä koko järjestelmän latauksen säilyttämistä varten. Kaikki käytettävät sylinterit on tarkoitettu talteen otetulle kylmäaineelle ja merkitään kyseiselle kylmäaineelle (eli erikoissylinterit kylmäaineen talteenotossa).
  • Page 38 ASENNUS Puhdista laite noudattamalla tämän oppaan ohjeita. Kokoamiskuvat ovat vain havainnollistamistarkoituksessa, todellisen tuotteen ulkonäkö voi poiketa niistä. Ne eivät ole mittakaavassa. SUOSITUKSET ASENNUKSEN AIKANA • Altaan veden lämmittämiseksi suodatusjärjestelmän on oltava käynnissä, jotta vesi kiertää altaan lämmittimen läpi. Altaan lämmitin ei käynnisty, jos vesi ei kierrä. •...
  • Page 39 • Ulkoisella lämpömittarilla mitattu veden lämpötila voi vaihdella altaan näytön lukemasta noin 2 ˚C (35,6 °F). • Altaanlämmitintä on testattu rajoitetuissa oloissa ympäristön lämpötilan mukaan. 43 °C (kuiva polttimo) ja 26 °C (märkä polttimo). TUOTEKUVAUKSET Mallinro 58748 * Yleiset tiedot ≥2,0 (m³/h) Veden virtaustilavuus ≤30 m³...
  • Page 40 HUOLTO VAROITUS: Varmista tapaturman tai kuoleman vaaran välttämiseksi, että altaanlämmittimen pistoke on irrotettu virtalähteestä ennen huollon aloittamista. • Tarkista suodatusjärjestelmä säännöllisesti. Hiekka- ja suodatinpatruuna on pidettävä puhtaana ja ilma on poistettava, jotta vältytään vähäiseltä vesivirtaukselta, sillä tämä voi vahingoittaa altaanlämmitintä ja heikentää suorituskykyä. •...
  • Page 41 HUOLTO Häiriöt Havainto Ratkaisu Tarkista, onko altaanlämmitin kytketty LED-näyttö pois päältä. Ei virransyöttöä. seinäpistorasiaan, jossa on jännite. Altaanlämmitin ei 1. Tarkista veden lämpötila-asetus. ole käynnissä 2. Altaanlämmittimessä on sisäänrakennettu 1. Veden lämpötila on LED-näyttö on päällä ja se 3 minuutin käynnistysviive virtapiiristön saavuttamassa asetusarvon.
  • Page 42 30 mA. • Verlengsnoeren mogen niet gebruikt worden. • Als de instructies ontbreken, neem dan contact op met Bestway of zoek ernaar op de website: www.bestwaycorp.com LET OP: Zorg ervoor dat enig installatie- of servicewerk enkel door bevoegd personeel wordt uitgevoerd.
  • Page 43 • Enig werk moet volgens een gecontroleerde procedure uitgevoerd worden, om het risico van de aanwezigheid van enig ontvlambaar gas of dampen tijdens het uitvoeren van het werk te minimaliseren. Algemene Werkomgeving • Al het onderhoudspersoneel en alle anderen die in de omgeving werken, moeten worden geïnstrueerd over de aard van het werk dat wordt uitgevoerd.
  • Page 44 • Intrinsiek veilige onderen zijn de enige soorten waaraan kan worden gewerkt in de aanwezigheid van een ontvlambare atmosfeer, terwijl ze op spanning staan. Het testapparaat moet de juiste classificatie hebben. • Vervang onderdelen enkel door onderdelen die door de fabrikant zijn gespecificeerd. Andere onderdelen kunnen leiden tot de ontsteking van koelmiddel in de atmosfeer door een lek.
  • Page 45 systeem kan worden verwijderd. f ) Controleer dat de cilinder op de weegschaal staat voordat de terugwinning plaatsvindt. g) Start de terugwinningsmachine en gebruik deze volgens de instructies van de fabrikant. h) Vul de cilinders niet te vol. (Niet meer dan 80% vloeistof volume). i ) Overschrijd de maximale werkdruk van de cilinder niet, zelfs niet enkel tijdelijk.
  • Page 46 INSTALLATIE Raadpleeg de instructies in de handleiding voor de installatie. De tekeningen in de installatie sectie zijn enkel ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. AANBEVELINGEN TIJDENS DE INSTALLATIE • Om het zwembadwater op te warmen, moet het filtersysteem werken om het water door de Zwembadverwarmer te circuleren. Het zal niet opstarten indien het water niet circuleert.
  • Page 47 • De watertemperatuur, wanneer getest door een externe thermometer, kan tot ongeveer 2°C (35,6°F) afwijken van de temperatuur zoals weergegeven op het paneel. • De zwembadverwarmer is getest onder de beperkte condities met de omgevingstemperatuur. 43°C (Droog) en 26°C (Nat). PRODUCTBESCHRIJVINGEN Model Nr. 58748 * Algemene data ≥2,0 (m³/h) Waterstroomvolume ≤30 m³...
  • Page 48 ONDERHOUD LET OP: U moet ervoor zorgen dat de zwembadverwarmer is losgekoppeld voordat u met het onderhoud begint, om het risico op letsel of overlijden te voorkomen. • Controleer het filtersysteem regelmatig. Zand- en filterpatronen moeten schoon worden gehouden en de lucht moet worden verwijderd om een lage waterstroom te voorkomen, die de zwembadverwarmer zou kunnen beschadigen en de prestaties zou kunnen verminderen.
  • Page 49 ONDERHOUD Storingen Observatie Reden Oplossing Kijk na of het gekozen stopcontact voor de LED-display is uit. Geen stroomvoeding. Zwembadverwarmer stroom heeft. 1. Verifieer de instellingen voor de 1. Watertemperatuur Zwembadverwarming watertemperatuur. bereikt de ingestelde werkt niet 2. De Zwembadverwarmer heeft een LED-display staat aan en waarde.
  • Page 50 30 mA. • Vietato utilizzare prolunghe. • In assenza di istruzioni, si prega di contattare Bestway o effettuare una ricerca sul sito Web: www.bestwaycorp.com ATTENZIONE: assicurarsi che tutti i lavori di installazione o assistenza siano eseguiti solo da personale autorizzato.
  • Page 51 Area di lavoro generale • Tutto il personale addetto alla manutenzione e le altre persone che lavorano nell'area devono essere istruiti sulla natura dei lavori da effettuare. Evitare di lavorare in spazi ristretti. L'area circostante la zona di lavoro deve essere isolata. Assicurarsi che la zona di lavoro sia stata messa in sicurezza per quel che riguarda la presenza di materiali infiammabili.
  • Page 52 Cablaggio • Verificare che i cavi non siano soggetti ad usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altre condizioni ambientali deleterie. Tali verifiche dovrebbero tenere conto anche degli effetti dell'invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventilatori. Rilevamento di gas refrigeranti infiammabili •...
  • Page 53 dell'apparecchiatura siano chiuse. k) Il refrigerante recuperato non deve essere immesso in un altro sistema di refrigerazione a meno che non sia stato prima purificato e controllato. Etichettatura • L'apparecchiatura deve essere etichettata in modo da indicare che è stata messa fuori servizio e svuotata del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata.
  • Page 54 INSTALLAZIONE Per l'installazione seguire le istruzioni riportate nel presente manuale. I disegni nella sezione relativa all'assemblaggio sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non rispecchiare il prodotto reale. Non in scala. RACCOMANDAZIONI IN FASE DI INSTALLAZIONE • Il sistema di filtrazione deve essere in funzione per far circolare l'acqua attraverso il riscaldatore della piscina. Il riscaldatore non si avvia se l'acqua non circola.
  • Page 55 • Il riscaldatore per piscina è stato testato in condizioni limitate a temperatura ambiente. 43 °C (temperatura di bulbo secco) e 26 °C (temperatura di bulbo umido) DESCRIZIONE PRODOTTO Modello n. 58748 * Dati generali ≥2,0 (m³/h) Volume di flusso d'acqua ≤30 m³...
  • Page 56 MANUTENZIONE ATTENZIONE: prima di iniziare la manutenzione, è necessario assicurarsi che il riscaldatore piscina sia scollegato dalla presa di corrente per evitare il rischio di lesioni o morte. • Controllare regolarmente il sistema di filtraggio. La sabbia e la cartuccia del filtro devono essere mantenute pulite e l'aria deve essere eliminata per evitare una riduzione nel flusso dell'acqua che potrebbe danneggiare il riscaldatore della piscina e ridurne le prestazioni.
  • Page 57 PROBLEMI COMUNI E SOLUZIONE Problema Sintomo Possibile motivo Soluzione Controllare che la presa di corrente a cui è collegato Display LED spento. Nessuna alimentazione. il riscaldatore della piscina funzioni correttamente. 1. Verificare l'impostazione della temperatura Il riscaldatore della 1. La temperatura dell'acqua Il display LED è...
  • Page 58 • Les rallonges électriques ne peuvent pas être utilisées. • Si le manuel d’instruction est perdu, veuillez contacter Bestway ou le rechercher sur le site web www.bestwaycorp.com ATTENTION : Veillez à ce que tous les travaux d’installation ou d’entretien soient effectués exclusivement par un personnel agréé.
  • Page 59 Procédure de travail • Le travail doit être entrepris selon une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution du travail. Zone de travail générale • Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la nature du travail effectué.
  • Page 60 Câblage • Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
  • Page 61 • L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous que l’équipement porte des étiquettes indiquant que l’équipement contient un réfrigérant inflammable. Récupération • Lors du retrait du réfrigérant d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il est recommandé de veiller à...
  • Page 62 INSTALLATION Pour l’installation, suivez les instructions de ce manuel. Les dessins de la section de montage sont fournis à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. RECOMMANDATIONS LORS DE L’INSTALLATION • Pour chauffer l’eau de la piscine, le système de filtration doit fonctionner afin de faire circuler l’eau dans le réchauffeur de piscine. Il ne démarrera pas si l’eau ne circule pas.
  • Page 63 • Le réchauffeur de piscine a été testé dans des conditions limitées avec une température ambiante. 43°C (ampoule sèche) et 26°C (ampoule humide). DESCRIPTIONS DES PRODUITS Modèle N° 58748 * Données générales ≥ 2,0 (m³/h) Volume du débit d’eau ≤ 30 m³...
  • Page 64 ENTRETIEN ATTENTION : Vous devez vous assurer que le réchauffeur de piscine est débranché avant de commencer l’entretien pour éviter tout risque de blessure ou de mort. • Veuillez contrôler régulièrement le système de filtration. Le sable et la cartouche de filtration doivent être maintenus propres et l’air doit être éliminé...
  • Page 65 FONCTIONNEMENT Dysfonctionnements Observation Motifs Solution Pas d’alimentation Vérifiez s’il y a du courant dans la prise murale sur L’affichage LED est éteint. électrique. laquelle le réchauffeur de piscine est branché. Le réchauffeur de 1. Vérifiez le réglage de la température de l’eau. piscine ne 1.
  • Page 66 ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30 mA. • ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ. • ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com ΠΡΟΣΟΧΗ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΑΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΕΡΒΙΣ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
  • Page 67 • ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΕΥΦΛΕΚΤΟΥ ΑΕΡΙΟΥ Ή ΑΤΜΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΓΕΝΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ • ΟΛΟ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΑΙ ΤΑ ΑΛΛΑ ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΕΡΓΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ, ΘΑ ΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΣΑΦΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΦΥΣΗ ΤΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ...
  • Page 68 • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΑΛΛΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗ ΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ ΣΤΗΝ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΑ ΑΠΟ ΔΙΑΡΡΟΗ. ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ • ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΦΘΟΡΑ, ΔΙΑΒΡΩΣΗ, ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΠΙΕΣΗ, ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ, ΑΙΧΜΗΡΕΣ ΑΚΡΕΣ Ή ΑΛΛΕΣ ΔΥΣΜΕΝΕΙΣ...
  • Page 69 Η) ΜΗΝ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΤΟΥΣ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥΣ. (ΠΛΗΡΩΣΗ ΟΧΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΗ ΑΠΟ ΤΟ 80% ΤΟΥ ΟΓΚΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ ΤΟΥ ΥΓΡΟΥ). Θ) ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΑ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ, ΕΣΤΩ ΚΑΙ ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ. Ι ) ΟΤΑΝ ΟΙ ΚΥΛΙΝΔΡΟΙ ΕΧΟΥΝ ΓΕΜΙΣΕΙ ΣΩΣΤΑ ΚΑΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΧΕΙ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΚΥΛΙΝΔΡΟΙ ΚΑΙ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΕΧΟΥΝ...
  • Page 70 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΡΜΑΝΘΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΕΣΩ ΤΟΥ...
  • Page 71 ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΤΟΥ ΣΠΑ ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΥ 2°C (35,6°F). • Ο ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΧΕΙ ΔΟΚΙΜΑΣΤΕΙ ΥΠΟ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. 43°C (ΞΗΡΟΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ) ΚΑΙ 26°C (ΥΓΡΟΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ) ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ. 58748 * ΓΕΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΟΓΚΟΣ ΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ ≥2,0 (m³/h) ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΕ...
  • Page 72 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. • ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Η ΚΑΣΕΤΑ ΑΜΜΟΥ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ Ο ΑΕΡΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΛΕΙΦΘΕΙ ΓΙΑ...
  • Page 73 ΣΕΡΒΙΣ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΡΕΥΜΑ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΟΠΟΥ Η ΟΘΟΝΗ LED ΕΙΝΑΙ ΣΒΗΣΤΗ. ΧΩΡΙΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ. ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣ Ο ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. Ο ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ 1. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΝΕΡΟΥ. ΠΙΣΙΝΑΣ ΔΕΝ 1. Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ 2. Ο ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ-ΣΕ, Η...
  • Page 74 номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим 30 мА. • Удлинители использовать запрещено. • В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com ВНИМАНИЕ! Все работы по установке или обслуживанию должны выполняться только лицензированным персоналом. • Герметично закрытое оборудование, проверенное на предмет протечек, содержит фторированный парниковый газ.
  • Page 75 Общая рабочая зона • Весь обслуживающий персонал и другие лица, работающие на месте, должны быть проинструктированы о характере выполняемых работ. Следует избегать работы в замкнутых пространствах. Участок вокруг рабочей зоны должен быть отделен. Обеспечьте безопасные условия в пределах участка путем контроля легковоспламеняющихся материалов. Проверка...
  • Page 76 или любым другим неблагоприятным воздействиям окружающей среды. Проверка также должна учитывать влияние старения или постоянной вибрации от таких источников, как компрессоры или вентиляторы. Обнаружение легковоспламеняющихся хладагентов • Ни при каких обстоятельствах потенциальные источники возгорания не должны использоваться для поиска или обнаружения утечек...
  • Page 77 • На оборудовании должна быть закреплена этикетка с указанием того, что оно было выведено из эксплуатации и с него был слит хладагент. Этикетка должна быть датирована и подписана. Убедитесь, что на оборудовании имеются этикетки, на которых указано, что оборудование содержит легковоспламеняющийся хладагент. Восстановление...
  • Page 78 УСТАНОВКА Для установки следуйте инструкциям в этом руководстве. Схемы в разделе «Сборка» приведены исключительно в целях иллюстрации и могут не отображать конкретное изделие. Рисунки не отображают действительный масштаб. РЕКОМЕНДАЦИИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ • Чтобы нагревать воду в бассейне, система фильтрации должна прокачивать воду через нагреватель для бассейна. Он не запустится, если...
  • Page 79 примерно на 2°C (35,6°F). • Нагреватель бассейна был испытан в ограниченных условиях при температуре окружающей среды 43°C (сухой термометр) и 26°C (влажный термометр) ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Модель № 58748 * Общие данные Расход воды ≥2,0 (м³/час) Рекомендуемый размер бассейна ≤30 м³...
  • Page 80 ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Во избежание получения травм и смертельного исхода перед началом обслуживания нагревателя бассейна необходимо убедиться, что он отсоединен от сети электропитания. • Регулярно проверяйте систему фильтрации. Песок или картридж фильтра должны содержаться в чистоте, а воздух должен быть удален, чтобы...
  • Page 81 ОБСЛУЖИВАНИЕ Неисправности Наблюдение Причина Способ устранения Светодиодный дисплей Отсутствует Проверьте, есть ли питание в настенной розетке, выключен. электропитание. к которой подключен нагреватель бассейна. Нагреватель 1. Проверьте настройку температуры воды. бассейна не 1. Температура воды достигает 2. Нагреватель бассейна имеет встроенную Светодиодный...
  • Page 82 30 mA. • Nie można używać przedłużaczy. • W przypadku niedołączonej instrukcji prosimy o kontakt z Bestway lub znalezienie jej na stronie internetowej: www.bestwaycorp.com UWAGA: Wszystkie prace instalacyjne lub serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia.
  • Page 83 lub oparów podczas wykonywania prac. Ogólny obszar roboczy • Wszyscy pracownicy obsługi technicznej i inne osoby pracujące w okolicy są instruowani o charakterze wykonywanych prac. Unika się pracy w przestrzeniach zamkniętych. Obszar wokół miejsca pracy należy oddzielić. Należy upewnić się, że warunki panujące na tym obszarze są...
  • Page 84 potencjalnych źródeł zapłonu. Nie wolno używać palnika halogenowego (ani żadnego innego detektora wykorzystującego nieosłonięty płomień). Metody wykrywania nieszczelności • Następujące metody wykrywania nieszczelności uznaje się za dopuszczalne w przypadku systemów zawierających palne czynniki chłodnicze. • Do wykrywania palnych czynników chłodniczych należy stosować elektroniczne wykrywacze nieszczelności, ale ich czułość...
  • Page 85 chłodniczego. Etykieta powinna być opatrzona datą i podpisem. Na urządzeniach należy umieścić etykiety informujące, że zawierają one palny czynnik chłodniczy. Odzyskiwanie • Podczas usuwania czynnika chłodniczego z układu, zarówno w celu jego serwisowania, jak i wycofania z eksploatacji, zaleca się stosowanie dobrych praktyk, aby wszystkie czynniki chłodnicze były usuwane w sposób bezpieczny. •...
  • Page 86 MONTAŻ Podczas montażu należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Rysunki w części montażowej mają charakter poglądowy i mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie w skali. ZALECENIA PODCZAS MONTAŻU • Aby podgrzać wodę w basenie, musi działać system filtracji, aby woda przepływała przez podgrzewacz basenu. Nie uruchomi się, jeśli woda nie krąży.
  • Page 87 • Temperatura wody badana za pomocą zewnętrznego termometru może różnić się od temperatury wyświetlanej na panelu nawet o około 2°C(35,6°F). • Podgrzewacz basenowy został przetestowany w ograniczonych warunkach przy temperaturze otoczenia. 43°C (Dry bulb) i 26°C (Wet bulb) OPIS PRODUKTU Model No. 58748 * Dane ogólne Objętość przepływu wody ≥2,0 (m³/h) Zalecana wielkość puli ≤30 m³...
  • Page 88 KONSERWACJA UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji należy upewnić się, że podgrzewacz basenowy jest odłączony od zasilania, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub śmierci. • Proszę regularnie sprawdzać system filtracji. Piasek i wkład filtra muszą być utrzymywane w czystości, a powietrze musi być wyeliminowane, aby uniknąć niskiego przepływu wody, co może uszkodzić podgrzewacz basenowy i zmniejszyć wydajność. •...
  • Page 89 SERWIS Rozwiązanie Usterki Obserwacja Uzasadnienie Sprawdź, czy w gniazdku ściennym, do którego Wyświetlacz LED wyłączony. Brak zasilania. podłączony jest podgrzewacz basenowy, jest prąd. Grzałka basenowa 1. Sprawdzić ustawienie temperatury wody. 1. Temperatura wody osiąga nie działa Wyświetlacz LED jest 2. Grzejnik basenowy posiada wbudowane, wartość...
  • Page 90 üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a 30 mA áramerősséget. • Hosszabbítókábelek nem használhatók. • Az útmutató elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com VIGYÁZAT: Bizonyosodjon meg arról, hogy az összes szerelési vagy szervizelési munkát csak engedéllyel rendelkező...
  • Page 91 munka megkezdése előtt tegyen eleget a következő óvintézkedéseknek. Munkafolyamat • A beavatkozást ellenőrzött eljárás részeként végezze, így a lehető legkisebbre csökkentse a tűzveszélyes gáz vagy gőz jelenlétének kockázatát a művelet során. Általános munkaterület • A teljes karbantartó személyzetet és a helyi területen dolgozó egyéb személyzetet tájékoztatni kell az elvégzett munka jellegéről.
  • Page 92 Kábelezés • Ellenőrizze, hogy a kábelezés ne legyen kitéve kopásnak, korróziónak, túlzott nyomásnak, rezgésnek, éles széleknek vagy más káros környezeti hatásoknak. Az ellenőrzés során vegye figyelembe az öregedés vagy a kompresszorok vagy ventilátorok által keltett folyamatos rezgés hatásait. Tűzveszélyes hűtőközegek észlelése •...
  • Page 93 Címkézés • A berendezést olyan címkével kell ellátni, amely jelzi, hogy azt üzemen kívül helyezték, és eltávolították belőle a hűtőközeget. A címkét lássa el dátummal és aláírással. Győződjön meg arról, hogy a berendezésen megtalálhatók a címkék, melyek szerint a berendezés gyúlékony hűtőközeget tartalmaz. Visszanyerés •...
  • Page 94 FELÁLLÍTÁS A telepítéshez kövesse a jelen kézikönyv utasításait. Az összeszerelési szakaszban látható ábrák csak illusztrációként szolgálnak, és nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. JAVASLATOK A FELÁLLÍTÁS SORÁN • A medence vízének melegítéséhez a szűrőrendszernek működésben kell lennie, hogy a víz a medencefűtőn keresztül keringhessen. Ha a víz nem kering, a berendezés nem kapcsol be.
  • Page 95 • A külső hőmérővel mért vízhőmérséklet nagyjából 2 °C (35,6 °F) mértékben eltérhet a panelen kijelzett értékektől. • A medencefűtés tesztelése korlátozott körülmények között történt, 43 °C (száraz izzó) és 26 °C (nedves izzó) környezeti hőmérséklet mellett. TERMÉKLEÍRÁS Modellszám 58748 * Általános adatok ≥2,0 (m³/ó) Vízáramlási sebesség ≤30 m³...
  • Page 96 KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenképpen válassza le a medencefűtést, ellenkező esetben sérülés vagy halál kockázata áll fenn. • Rendszeresen ellenőrizze a szűrőrendszert. A homok- és szűrőpatront tisztán kell tartani, és az alacsony vízáramlás elkerülése érdekében távolítsa el a levegőt, mivel ez károsíthatja a medencefűtőt, valamint csökkentheti a teljesítményt. •...
  • Page 97 SZERVIZ Üzemzavarok Megfigyelés Megoldás Ellenőrizze, hogy van-e áram a fali aljzatban, LED-kijelző kikapcsolva. Nincs áramellátás. amelyhez a medencefűtő berendezés csatlakozik. 1. Ellenőrizze a vízhőmérséklet beállítását. A medencefűtő nem 1. A víz hőmérséklete 2. A medencefűtő berendezés beépített, 3 perces működik A LED kijelző...
  • Page 98 återstående driftström som inte överstiger 30 mA. • Förlängningssladdar får ej användas. • Om instruktionerna saknas, kontakta Bestway eller sök efter dem på webbplatsen: www.bestwaycorp.com VAR FÖRSIKTIG: Se till att allt installations- eller servicearbete endast utförs av kvalificerad personal. • Hermetiskt tillsluten utrustning, läckagetestad, innehåller fluorerad växthusgas.
  • Page 99 • Det är nödvändigt med ett kontrollerat tillvägagångssätt för att minimera risken för exponering av brandfarlig gas eller -ånga. Allmänt arbetsområde • All underhållspersonal och andra som arbetar i det lokala området ska informeras om vilken typ av arbete som utförs. Arbete i trånga utrymmen ska undvikas.
  • Page 100 Detektionsmetoder för läckage • Följande detektionsmetoder för läckage anses acceptabla för system som innehåller brandfarligt kylmedel. • Elektroniska läckagedetektorer skall användas för att detektera brandfarligt kylmedel, men känsligheten är kanske inte tillräcklig, eller kan kräva en omkalibrering. (Detektionsutrustning skall kalibreras i ett område som är fritt från köldmedium.) Säkerställ att detektorn inte är en potentiell antändningskälla och är lämplig för köldmediumet som används.
  • Page 101 avstängningsventiler i bra arbetsskick. Tomma återvinningscylindrar är evakuerade och, om möjligt, svalnat innan återvinning utförs. • Återvinningsutrustningen skall vara i bra arbetsskick med en uppsättning instruktioner för utrustningen som finns på plats, och skall vara lämplig för återvinning av brandfarligt kylmedel. Dessutom skall en uppsättning kalibrerade vågar i bra skick finnas tillgängliga.
  • Page 102 INSTALLATION För installation, följ instruktionerna i den här bruksanvisningen. Bilderna är endast avsedda som förklaring och kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. REKOMMENDATIONER UNDER INSTALLATION • För att värma vattnet i poolen måste filtreringssystemet vara igång för att cirkulera vattnet genom poolvärmaren. Den startar inte om vattnet inte cirkulerar.
  • Page 103 • Vattentemperaturen från den externa termometern kan variera jämfört med den temperatur som visas på panelen med så mycket som upp till 2°C. • Poolvärmaren har testats under begränsade förhållanden med omgivande temp. 43°C (torr termometer) och 26°C (våt termometer/termometerkula). PRODUKTBESKRIVNINGAR Modell nr. 58748 * Allmänna uppgifter ≥2,0 (m³/t) Vattenflödesvolym ≤30 m³ Rekommenderad poolstorlek...
  • Page 104 UNDERHÅLL VAR FÖRSIKTIG: För att undvika allvarliga personskador eller dödsfall måste du säkerställa att poolvärmaren är urkopplad innan underhåll påbörjas. • Kontrollera filtreringssystemet regelbundet. Sand- och filterpatron måste hållas rena och luft måste elimineras, för att undvika lågt vattenflöde. Poolvärmaren kan annars skadas med försämrad prestanda. •...
  • Page 105 SERVICE Felfunktioner Att observera Anledning Lösning Kontrollera att vägguttaget där poolvärmaren är LED-display är avstängd. Ingen strömförsörjning. ansluten är strömsatt. Poolvärmaren är 1. Kontrollera vattentemperaturinställningen. 1. Vattentemperaturen når inte igång LED-displayen är på, och 2. Poolvärmaren har en inbyggd, tre-minuters inställt värde.
  • Page 107 Φ8...
  • Page 108 / Marken, abweichend in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812, China.