Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.trust.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trust START-LINE AWST-6000

  • Page 1 www.trust.com...
  • Page 2 START-LINE TRANSMITTER AWST-6000 USER MANUAL MULTI LANGUAGE Item 71013 Version 1.0 Always read the instructions before using this product WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Page 3 AWST-6000 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Page 4 AWST-6000 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Page 5 AWST-6000 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Page 7 Place 2x 1,5V AAA alkaline batteries in the battery compartments. The polarity should match the symbols on the holder. 3. Assign code to a Trust Smart Home receiver Assign this transmitter to the memory of one or multiple receivers, by sliding the LEARN switch from [DEL] to [SET] to send an ON-signal.
  • Page 8 3. The sensor needs 30 seconds to analyze its environment, before it becomes operational. 10. Delete code from Trust Smart Home receiver memory Read the receiver’s manual for the single code deletion procedure. Slide the LEARN switch from [SET] to...
  • Page 9 Legen Sie zwei 1,5-V-Alkali-Batterien (AAA) in das Batteriefach ein. Die Polung muss mit den Symbolen auf dem Batteriehalter übereinstimmen. 3. Zuweisen eines Codes zu einem Trust Smart Home Empfänger Weisen Sie den Sender dem Speicher von einem oder mehreren Empfängern zu.
  • Page 10 3. Der Melder braucht 30 Sekunden zum Analysieren seiner Umgebung, bevor er wieder funktionsfähig ist. 10. Löschen eines Codes aus dem Speicher eines Trust Smart Home Empfängers Das Verfahren zum Löschen von einzelnen Codes entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Empfängers. Stellen Sie den Schalter LEARN von [SET] auf [DEL], um ein OFF-Signal zu senden.
  • Page 11 Placez deux piles alcalines AAA 1,5 V dans le compartiment. La polarité doit être identique aux indications du support. 3. Enregistrement du code sur un récepteur Trust Smart Home Enregistrez l’émetteur dans la mémoire d’un ou de plusieurs récepteurs. Pour cela, déplacez le commutateur LEARN de [DEL] à [SET] pour envoyer un signal d’activation.
  • Page 12 3. Le détecteur a besoin de 30 secondes pour analyser son environnement et devenir opérationnel. 10. Suppression d’un code de la mémoire d’un récepteur Trust Smart Home La procédure de suppression des diff érents codes est expliquée dans le mode d’emploi du récepteur.
  • Page 13 Plaats twee 1,5 V alkalinebatterijen (AAA) in het batterijvakje. De plus en min moeten overeenkomen met de symbolen op de batterijhouder. 3. Een code toewijzen aan een Trust Smart Home-ontvanger Wijs de zender toe aan het geheugen van een of meer ontvangers. Zet daarvoor de LEARN-schakelaar van [DEL] naar [SET] om een AAN-signaal te verzenden.
  • Page 14 3. De bewegingsmelder heeft 30 seconden nodig om aan de omgeving te wennen, voordat deze weer gebruiksklaar is. 10. Een code uit het geheugen van een Trust Smart Home-ontvanger wissen De procedure voor het wissen van afzonderlijke codes staat in de handleiding van de ontvanger.
  • Page 15 Inserire 2 batterie alcaline AAA da 1,5 V nel vano batterie. Rispettare la polarità indicata dai simboli nel vano. 3. Assegnare il codice a un ricevitore Trust Smart Home Assegnare questo trasmettitore alla memoria di uno o più ricevitori, facendo scorrere l'interruttore di apprendimento (LEARN ) da [DEL] a [SET], per inviare un segnale di attivazione.
  • Page 16 3. Il sensore impiega 30 secondi per analizzare l'ambiente prima di diventare operativo. 10. Eliminare il codice dalla memoria del ricevitore Trust Smart Home Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di eliminazione di un singolo codice. Far scorrere...
  • Page 17 Coloque 2 pilas alcalinas AAA de 1,5V en el compartimento de las pilas. La polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte. 3. Asignación de un código al receptor Trust Smart Home Asigne este transmisor a la memoria de uno o múltiples receptores, moviendo el interruptor APRENDIZAJE de [DEL] a [SET] para enviar una señal de ENCENDIDO.
  • Page 18 3. El sensor necesita 30 segundos para analizar su entorno, antes de estar operativo. 10. Eliminación del código de la memoria del receptor Trust Smart Home Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de eliminación de un solo código. Mueva el...
  • Page 19 Sätt in 2 x 1,5 V AAA alkaliska batterier i batterifacket. Polariteten ska stämma överrens med symbolerna på hållaren. 3. Tilldela kod till en Trust Smart Home-sändare Tilldela denna sändare till en eller flera mottagares minne genom att skjuta LEARN-brytaren från [DEL] till [SET] för att skicka en ON-signal.
  • Page 20 2. Klistra fast den trådlösa rörelsesensorns bas på en plan yta, t.ex. en vägg. 3. Sensorn behöver 30 sekunder för att analysera sin omgivning, innan den kan användas. 10. Ta bort koden från Trust Smart Home-mottagarens minne Läs mottagarens bruksanvisning för borttagning av enskild kod. Skjut LEARN-brytaren från [DEL] till [SET]...
  • Page 21 Vložte dvě 1,5V alkalické baterie AAA do přihrádky na baterie. Polarita by měla odpovídat symbolům v držáku. 3. Přiřaďte kód přijímači Trust Smart Home Přiřaďte tento vysílač do paměti jednoho či více přijímačů následovně: Posuňte přepínač LEARN z [DEL] na [SET], aby odeslal signál zapnutí.
  • Page 22 2. Przyczep bezprzewodowy czujnik ruchu do płaskiej powierzchni, np. szafy. 3. W ciągu 30 sekund czujnik przeanalizuje otoczenie, a następnie rozpocznie działanie. 10. Usuń kod z pamięci odbiornika Trust Smart Home Instrukcja obsługi odbiornika zawiera opis procedury usuwania pojedynczego kodu. Przesuń przełącznik...
  • Page 23 Vložte do priečinka na batérie 2x 1,5 V AAA alkalické batérie. Polarita sa musí zhodovať so symbolmi na držiaku. 3. Priradenie kódu k prijímaču Trust Smart Home Priraďte tento vysielač k pamäti jedného alebo viacerých prijímačov pomocou posunutia prepínača učenia z polohy [DEL] do polohy [SET] na odoslanie signálu zapnutia.
  • Page 24 2. Prilepte bezdrôtový pohybový senzor na plochý povrch, napr. skriňu. 3. Senzor potrebuje 30 sekúnd na analýzu prostredia skôr, ako sa stane funkčným. 10. Vymazanie kódu z pamäte prijímača Trust Smart Home Prečítajte si návod k prijímaču pre postup vymazania jedného kódu. Posuňte prepínač LEARN z polohy...
  • Page 25 Introduceţi 2x 1,5V AAA baterii alcaline în compartiment. Polaritatea trebuie să urmeze simbolurile de pe suport. 3. Alocarea codului la receptorul Trust Smart Home Alocaţi transmiţătorul la memoria uneia sau mai multor receptoare glisând butonul LEARN (ÎNVĂŢARE) de la poziţia [DEL] (Ştergere) la [SET] (Setare) pentru a trimite un semnal de Pornire. Citiţi manualul receptorului pentru procedura de învăţare a codului.
  • Page 26 2. Lipiţi senzorul de mişcare fără fi r pe o suprafaţă plană cum ar fi un dulap. 3. Senzorul necesită 30 de secunde pentru analiza mediului înainte de fi operaţional. 10. Ştergerea codului din memoria receptorului Trust Smart Home Citiţi manualul receptorului pentru procedura de ştergere a unui singur cod. Glisați butonul LEARN...
  • Page 27 The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver.
  • Page 28 Arbeiten an spannungsführenden Teilen dürfen ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden. Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses Produkt ist nicht wasserfest.
  • Page 29 fi l dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé. N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau. N’essayez pas de réparer ce produit.
  • Page 30 HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado.
  • Page 31 Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla a železobetonu. Nikdy nepoužívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte. Barvy vodičů se mohou v různých státech lišit. V případě pochybností o zapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy nepřipojujte světla nebo zařízení, která...
  • Page 32 Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a železobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný. Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom kabeláže, kontaktuje elektrikára.
  • Page 33 Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă efi cienţă şi beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă. Nu încercaţi să...
  • Page 34 AWST-6000 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Page 35 AWST-6000 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Page 36 AWST-6000 WIRELESS MOTION SENSOR...
  • Page 37 ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.com/ compliance TRUST SMART HOME...
  • Page 38 AWST-6000 WIRELESS MOTION SENSOR TECHNICAL SPECIFICATIONS Codesystem Automatic Power 2x AAA 1.5V alkaline battery (not included) Size HxWxL: 80 x 80 x 27 mm Detection Angle Horizontal: 20-80°; Vertical: 65° Detection Range ± 6 m Turn Of Timer 5 sec or 1/5/10 min...

Ce manuel est également adapté pour:

71013